A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for shipowner
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
ab
1.
Juli
2008
wird
das
in
Absatz
1
genannte
Netz
durch
ein
Netz
mit
Quadratmaschen
von
40
mm
am
Steert
oder
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
des
Schiffseigners
durch
ein
Netz
mit
rautenförmigen
Maschen
von
50
mm
ersetzt
. [EU]
from
1
July
2008
,
the
net
referred
to
in
point
1
shall
be
replaced
by
a
square-meshed
net
of
40
mm
at
the
cod-end
or
,
at
the
duly
justified
request
of
the
shipowner
,
by
a
diamond
meshed
net
of
50
mm
.
Alle
Verkehrsinformationen
müssen
auf
Anfrage
des
Schiffseigners
oder
der
Logistik-Beteiligten
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
All
traffic
information
is
needed
on
request
of
the
shipowner
or
logistic
players
.
Aufgrund
einer
solchen
Ausweisungsanordnung
verweigern
die
Mitgliedstaaten
diesem
Schiff
den
Zugang
zu
ihren
Häfen
so
lange
,
bis
der
Schiffseigentümer
die
in
Artikel
6
genannte
Bescheinigung
vorweist
. [EU]
As
a
result
of
the
issuing
of
such
an
expulsion
order
,
every
Member
State
shall
refuse
entry
of
this
ship
into
any
of
its
ports
until
the
shipowner
notifies
the
certificate
referred
to
in
Article
6.
Aus
den
genannten
Gründen
befindet
die
Kommission
,
dass
die
Einbeziehung
der
"Ship
Brokerage"
für
eigene
Rechnung
in
die
Pauschalbesteuerungsregelung
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
For
the
above
reasons
,
the
Commission
considers
that
the
inclusion
in
the
flat-rate
taxation
scheme
of
ship
brokerage
activities
on
the
shipowner
's
own
behalf
is
compatible
with
the
common
market
.
Ausführung
-
entweder
ständig
oder
nur
gelegentlich
-
von
bestimmten
Tätigkeiten
im
Namen
oder
im
Auftrag
eines
Reeders
oder
Schiffsfrachtführers
(
Verbindung
mit
den
Hafenbehörden
und
Zolldienststellen
,
Ausstattung
des
Schiffes
usw
.) [EU]
Taking
certain
temporary
or
permanent
measures
in
the
name
of
and
on
behalf
of
a
shipowner
or
sea
transport
carrier
(with
the
port
authorities
,
ship's
chandlers
,
etc
.).
Außerdem
besteht
Klarheit
darüber
,
dass
der
Anreiz
zur
Verlagerung
des
Managements
und
seeverkehrsnaher
Geschäftsbereiche
ins
Ausland
fortbestehen
würde
,
wenn
die
Unterhaltung
verschiedener
Niederlassungen
und
getrennter
Rechnungswesen
für
Erträge
unter
EWR-Flagge
und
für
sonstige
Erträge
dem
Schiffseigner
einen
erheblichen
finanziellen
Vorteil
bietet
. [EU]
It
is
also
recognised
that
the
incentive
for
expatriation
of
management
and
ancillary
activities
would
continue
if
the
shipowner
obtained
a
significant
financial
benefit
from
maintaining
different
establishments
and
accounting
separately
for
EEA
flag
earnings
and
other
earnings
.
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[26]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
the
yard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Gdingener
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[49]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
Gdynia
Shipyard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
bedeutet
der
Ausdruck
'Reeder'
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
." [EU]
the
term
"
shipowner
"
means
the
owner
of
the
ship
or
another
organisation
or
person
,
such
as
the
manager
,
agent
or
bareboat
charterer
,
who
has
assumed
the
responsibility
for
the
operation
of
the
ship
from
the
owner
and
who
,
on
assuming
such
responsibility
,
has
agreed
to
take
over
the
duties
and
responsibilities
imposed
on
shipowner
s
in
accordance
with
this
Agreement
,
regardless
of
whether
any
other
organisation
or
persons
fulfil
certain
of
the
duties
or
responsibilities
on
behalf
of
the
shipowner
.';
Bei
der
'Tonnagesteuer'
entrichtet
der
Schiffseigner
einen
Steuerbetrag
,
der
unmittelbar
von
der
eingesetzten
Tonnage
abhängt
. [EU]
"Tonnage
tax"
means
that
the
shipowner
pays
an
amount
of
tax
linked
directly
to
the
tonnage
operated
.
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
im
allgemeinen
Dienstleistungsunternehmen
,
die
die
Schiffe
vorbereiten
,
mit
der
erforderlichen
Ausrüstung
ausstatten
und
für
Rechnung
des
Reeders
die
Mannschaft
stellen
. [EU]
Those
managing
ships
on
behalf
of
third
parties
are
in
general
service
companies
which
prepare
the
ships
,
fit
them
out
as
required
and
provide
crews
on
behalf
of
the
shipowner
.
bezeichnet
der
Ausdruck
"Reeder"
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
. [EU]
'
shipowner
'
means
the
owner
of
the
ship
or
another
organisation
or
person
,
such
as
the
manager
,
agent
or
bareboat
charterer
,
who
has
assumed
the
responsibility
for
the
operation
of
the
ship
from
the
owner
and
who
,
on
assuming
such
responsibility
,
has
agreed
to
take
over
the
duties
and
responsibilities
imposed
on
shipowner
s
in
accordance
with
this
Agreement
,
regardless
of
whether
any
other
organisation
or
persons
fulfil
certain
of
the
duties
or
responsibilities
on
behalf
of
the
shipowner
.
Daher
beschloss
die
Reederei
im
November
2002
auf
eines
der
beiden
bei
der
Werft
im
Bau
befindlichen
Schiffe
zu
verzichten
,
damit
die
Werft
sich
auf
die
Fertigstellung
eines
Schiffes
konzentrieren
könne
. [EU]
Thus
,
in
November
2002
the
shipowner
decided
to
abandon
construction
of
one
of
the
ships
at
the
yard
so
that
the
yard
could
focus
its
efforts
on
the
completion
of
a
single
ship
.
Daher
wird
entsprechend
des
Antrags
seitens
der
Reederei
und
der
Werft
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Verlängerung
um
zehn
Monate
ab
der
Entscheidung
der
Kommission
,
mit
der
die
beantragte
Verlängerung
genehmigt
wird
,
zu
berechnen
sei
. [EU]
Accordingly
,
in
line
with
the
request
of
the
shipowner
and
the
yard
,
it
is
argued
that
the
10
months'
extension
should
start
from
the
Commission's
decision
to
authorise
the
requested
extension
.
Das
Risiko
,
das
KUKE
für
den
Fall
übernimmt
,
dass
die
Werft
ihren
Lieferverpflichtungen
nicht
nachkommt
,
entspricht
in
der
Regel
80
%
des
gesamten
Schiffspreises
sowie
dem
Gesamtwert
der
vom
Schiffseigner
vor
Auslieferung
des
Schiffes
geleisteten
Vorschusszahlung
. [EU]
The
overall
exposure
of
KUKE
to
possible
failure
of
the
yard
to
deliver
is
usually
80
%
of
the
full
purchase
price
corresponding
to
the
total
advance
payments
paid
by
the
shipowner
prior
to
delivery
.
Das
Schiff
war
vom
Unternehmen
Marnavi
S.p.A.,
einer
italienischen
Reederei
,
für
den
Transport
von
chemischen
Stoffen
und
Erdöl
in
Auftrag
gegeben
worden
. [EU]
The
ship
had
been
ordered
by
Marnavi
SpA
.,
an
Italian
shipowner
,
for
the
transport
of
chemical
and
petroleum
products
.
Dem
gleichen
Beispiel
zufolge
wäre
bei
Anwendung
der
gleichen
Pauschalbesteuerungssätze
auf
den
Bereederer
und
auf
den
Reeder
die
steuerliche
Belastung
für
den
Bereederer
erheblich
höher
als
im
Rahmen
der
normalen
Körperschaftsteuer
. [EU]
This
example
also
shows
that
if
the
manager
were
subject
to
the
flat-rate
taxation
scheme
at
the
same
rates
as
those
applicable
to
the
shipowner
,
his
flat-rate
tax
would
be
significantly
higher
than
that
which
he
would
have
had
to
pay
under
the
normal
corporation
tax
scheme
.
Demnach
ist
die
Schlussfolgerung
logisch
,
dass
,
wenn
in
der
Entscheidung
N
513/01
steht
,
dass
die
Senkung
der
Produktionskapazität
der
Werften
"Arbeitnehmer
gemäß
Subunternehmer-Verträgen"
einschließt
,
sowohl
Η
;SY-Subunternehmer
als
auch
Subunternehmer
der
Schiffseigner
,
die
in
den
Werften
arbeiten
,
damit
abgedeckt
sind
. [EU]
It
is
therefore
logic
that
when
decision
N
513/01
indicates
that
'subcontracted
labour'
is
included
in
the
limitation
,
both
the
subcontractors
of
HSY
and
the
subcontractors
of
the
shipowner
which
are
working
within
the
yard
are
covered
.
Den
Angaben
im
Vertragszusatz
vom
10
.12.2003
zufolge
,
der
dem
Ursprungsvertrag
hinzugefügt
wurde
,
beabsichtigte
ferner
die
Werft
,
bei
der
Reederei
eine
Verlängerung
der
Lieferfrist
für
das
Schiff
C.180
zu
beantragen
und
alle
Lasten
und
Risiken
in
Bezug
auf
eine
mögliche
Auszahlung/Gewährung
der
staatlichen
Beihilfe
zu
dessen
Gunsten
auf
sich
zu
nehmen
. [EU]
Also
,
as
stated
in
the
addendum
of
10
December
2003
to
the
original
shipbuilding
contract
,
the
shipyard
intended
to
ask
the
shipowner
for
a
postponement
of
the
delivery
date
for
ship
C.180,
shouldering
all
the
costs
and
risks
in
relation
to
the
awarding/granting
of
state
aid
for
the
latter
.
den
Namen
und
die
Anschrift
des
Reeders
[EU]
the
shipowner
's
name
and
address
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shipowner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners