DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for other's
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Wir können von den Ideen des jeweils anderen profitieren.; Jeder kann von den Ideen des anderen profitieren. We are able to feed off each other's ideas.

Der eine engagiert politisch, der andere eine schräge Komödie. [G] One's politically engagé, the other's a screwball comedy.

Des andern Werk kannten sie mit Sicherheit kaum, Briefe aneinander existieren nicht, die 1315 Seiten umfassende Chronologie von Brechts Leben führt gerade einmal sechs Einträge des ungeliebten Kollegen auf. [G] We can be certain that they hardly knew each other's work; there are no extant letters between them; and the 1315-page chronology of Brecht's life includes just six entries that mention his unloved colleague.

In einem vom Bundesforschungsministerium finanzierten Vorhaben trafen sich im Jahr 2002 Stadtpolitiker aus Leipzig und Manchester, um aus den Erfahrungen mit dem Schrumpfen wechselseitig zu lernen. "Beide Städte beantworteten die Frage nach der Schrumpfung mit der Gegenfrage: "Wie können wir das verhindern?"" Alle bemühen sich um Trendumkehr, aus Schrumpfen soll wieder Wachstum werden. [G] In 2002, the German Research Ministry sponsored a meeting between city politicians from Leipzig and Manchester, in order for each side to learn from the other's experiences with shrinkage. "Both cities countered the question of shrinkage with one of their own: 'How can we prevent it?'" All of them seek to reverse the trend, to turn shrinkage back into growth.

Anhang 9 des Abkommens betrifft landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel aus ökologischem Landbau und bestimmt, dass die Parteien die erforderlichen Maßnahmen treffen, damit ökologische/biologische Erzeugnisse, die den Rechts- und Verwaltungsvorschriften der jeweils anderen Partei entsprechen, eingeführt und in den Verkehr gebracht werden können. [EU] Annex 9 to that Agreement covers organically produced agricultural products and foodstuffs and sets out that the Parties must take the necessary measures so that organic products complying with each other's laws and regulations can be imported and placed on the market.

Außerdem müssen geeignete Sanktionen vorhanden sein, um einen genügenden Anreiz zu bieten, nicht von der gemeinsamen Politik am Markt abzuweichen. Nicht zuletzt müssen die Marktzutrittsschranken hoch genug sein, um einen Markteintritt oder eine Marktausdehnung Außenstehender zu begrenzen. [EU] For collusion to work the undertakings must also be able to monitor each other's market behaviour and there must be adequate deterrents to ensure that there is an incentive not to depart from the common policy on the market, while entry barriers must be high enough to limit entry or expansion by outsiders.

Das Abkommen stützt sich auf die Grundsätze des beiderseitigen Nutzens, der beiderseitigen Möglichkeiten zur Beteiligung an Programmen der jeweiligen Seite und Maßnahmen im Gegenstandsbereich des Abkommens, der Nichtdiskriminierung, des wirksamen Schutzes geistigen Eigentums und der gerechten Aufteilung von Rechten des geistigen Eigentum. [EU] The Agreement is based on the principles of mutual benefit, reciprocal opportunities for access to each other's programmes and activities relevant to the purpose of the Agreement, non-discrimination, the effective protection of intellectual property, and equitable sharing of intellectual property rights.

Das Gemeinschaftsunternehmen versetzt die Parteien in die Lage, eine gegenseitige Kontrolle bei Entscheidungen über die Ausweitung der Anreicherungskapazität auszuüben [EU] The joint venture enables the parties to control each other's decisions on adding enrichment capacity

Das übergreifende Ziel der Zusammenarbeit zwischen den mitgliedstaatlichen und den drittstaatlichen öffentlichen Aufsichts-, Qualitätssicherungs-, Untersuchungs- und Sanktionssystemen für Abschlussprüfer und Abschlussprüfungsgesellschaften sollte darin bestehen, auf der Grundlage der Gleichwertigkeit der Systeme gegenseitiges Vertrauen in die jeweiligen Aufsichtssysteme zu schaffen. [EU] The ultimate objective of cooperation between Member States and third country systems of public oversight, quality assurance, investigation and penalty for auditors and audit entities should be to reach mutual reliance on each other's oversight systems based on the equivalence of the systems.

Das Ziel der Zusammenarbeit mit Australien und den Vereinigten Staaten von Amerika bei der Abschlussprüfungsaufsicht besteht letztlich darin, gegenseitiges Vertrauen in die jeweiligen Aufsichtsysteme zu schaffen, so dass die Weitergabe von Arbeitspapieren und anderen Dokumenten im Besitz von Abschlussprüfern oder Prüfungsgesellschaften eine Ausnahme darstellt. [EU] The ultimate objective of cooperation with Australia and the United States in audit oversight is to reach mutual reliance on each other's oversight systems where transfers of audit working papers or other documents held by statutory auditors or audit firms would be exceptional.

Das Ziel der Zusammenarbeit mit Kanada, Japan und der Schweiz bei der Abschlussprüfungsaufsicht besteht letztlich darin, gegenseitiges Vertrauen in die jeweiligen Aufsichtsysteme zu schaffen, wobei die Weitergabe von Arbeitspapieren die Ausnahme wäre. [EU] The ultimate objective of cooperation with Canada, Japan and Switzerland in audit oversight is to reach mutual reliance on each other's oversight systems where transfers of audit working papers would be exceptional.

den wissenschaftlichen und technischen Informationen, die für die Rechtsdurchsetzung von Nutzen sind, um ihre Fähigkeit, die in Artikel 6 genannten Handlungen zu verhüten, zu entdecken und zu untersuchen und die Beteiligten strafrechtlich zu verfolgen, gegenseitig zu stärken. [EU] scientific and technological information useful to law enforcement, so as to enhance each other's ability to prevent, detect and investigate the conduct set forth in article 6 of this Protocol and to prosecute those involved.

Die Entscheidung stellt außerdem fest, dass keinerlei Absichten von Elsam und E2 zu einem Engagement auf dem jeweiligen Marktgebiet des anderen nachgewiesen werden konnten und DONG die Möglichkeit verworfen hat, in die Stromerzeugung über Gaskraftwerke einzusteigen. [EU] The Decision also concludes that intentions by Elsam and E2 to enter into each other's territories have not been established and that DONG had rejected to enter into electricity generation via a gas-fired power plant.

Die gemeinsame Kontrolle über ETC durch Areva und Urenco wird die Transparenz zwischen den Parteien bei den jeweiligen Kapazitätsplänen und anderen Wettbewerbsfaktoren erhöhen. [EU] The joint control of ETC by Areva and Urenco will increase transparency between the parties with respect to each other's capacity plans and other competitive parameters.

Die niederländischen Behörden haben erklärt, dass NOS RTV und der PO Teile eines einzigen Rechtssubjektes sind; NOS RTV und PO legten zwar konsolidierte Abrechnungen vor, hätten aber unter keinen Umständen wechselseitig Zugriff auf die jeweils vorhandenen Mittel. [EU] The Dutch authorities have stated that although the NOS RTV and the PO are parts of a single legal entity and also present consolidated accounts, under no circumstances could they have access to each other's funds.

Die Prüfungskandidaten sind so voneinander zu trennen, dass sie nicht die Prüfungsunterlagen der anderen Kandidaten einsehen können. [EU] Examination candidates shall be separated from each other so that they cannot read each other's examination papers.

Die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Strafsachen setzt gegenseitiges Vertrauen der Mitgliedstaaten in ihre jeweilige Strafrechtspflege voraus. [EU] The implementation of the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters presupposes that Member States have trust in each other's criminal justice systems.

Die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Strafsachen setzt gegenseitiges Vertrauen der Mitgliedstaaten in ihre jeweilige Strafrechtspflege voraus. [EU] The implementation of the principle of mutual recognition of decisions in criminal matters presupposes that Member States trust in each other's criminal justice systems.

Die Vertragsparteien anerkennen die Programme der jeweils anderen Vertragspartei zur Überwachung der Guten Laborpraxis als gleichwertig, die mit den vorgenannten Beschlüssen und Empfehlungen der OECD und mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften und den Grundsätzen nach Abschnitt IV im Einklang stehen. [EU] The Parties recognise the equivalence of each other's compliance monitoring programmes on Good Laboratory Practice that are in accordance with the OECD decisions and recommendations mentioned above and the legislative, regulatory and administrative procedures and principles listed in section IV.

Die Vertragsparteien bemühen sich nach besten Kräften, keine Maßnahmen zu treffen und keine Schritte einzuleiten, die die Bedingungen für die Niederlassung und Geschäftstätigkeit ihrer Gesellschaften gegenüber dem Tag vor dem Tag der Unterzeichnung dieses Abkommens verschärfen. [EU] The Parties shall use their best endeavours to avoid taking any measures or actions which render the conditions for the establishment and operation of each other's companies more restrictive than the situation existing on the day preceding the date of signature of the Agreement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners