DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
conclusive evidence
Search for:
Mini search box
 

29 results for conclusive evidence
Search single words: conclusive · evidence
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Angesichts der mangelnden Kooperationsbereitschaft seitens der Einführer und mithin mangelnder schlüssiger Beweise, die eine Bewertung etwaiger negativer Auswirkungen erlauben würden, wurde der Schluss gezogen, dass die Einführung von Maßnahmen dem Anschein nach für die meisten Einführer/Händler insgesamt begrenzte Folgen hatte. [EU] However, in the absence of cooperation of importers and thus of any conclusive evidence allowing to assess any significant negative consequences, it was concluded that the imposition of measures appears to have had an overall limited impact on the majority of importers/traders.

Aus den vorstehenden Gründen wurde geschlossen, dass keine stichhaltigen Beweise vorgelegt worden waren, die belegt hätten, dass sich der Zoll in den in Rechnung gestellten Preisen ordnungsgemäß niederschlägt. [EU] On the basis of the above, it is considered that no conclusive evidence was provided to show that the duty is duly reflected in the prices charged.

Außerdem existieren in diesem Fall keine objektiven Kriterien für eine Anspruchsbegrenzung und es liegen keine schlüssigen Beweise dafür vor, dass der Anspruch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung automatisch besteht. [EU] Furthermore, in that case there are no objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to conclude that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of the basic Regulation.

Bei den Kontrollbesuchen wurden den Kommissionsdienststellen Muster in Form von Spanquerschnitten der angeblich nicht unter die Warendefinition fallenden Ware vorgelegt, und zwar vor und nach einer weiteren Bearbeitung; diese Muster können jedoch nicht als schlüssige Beweise erachtet werden. [EU] Samples in the form of cross-sections cuts of the product allegedly falling outside the product scope before and after further processing were shown to the Commission services during the on spot verification visits which however cannot be regarded as conclusive evidence.

Da die den ersten unabhängigen Abnehmern in Rechnung gestellten DDP-Preise jedoch nicht die Kosten und schon gar nicht die Antidumpingzölle deckten, selbst wenn man die Berichtigung für die Gaspreise außer Acht lässt, und da die Preise für die Rohstoffe, die im Durchschnitt über 50 % der Herstellkosten ausmachen, im selben Zeitraum, wie in Erwägungsgrund 42 dargelegt, um über 70 % anstiegen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die TMK-Gruppe keine schlüssigen Beweise vorgelegt hat, die belegt hätten, dass sich der Zoll in den in Rechnung gestellten Preisen oder den späteren Verkaufspreisen ordnungsgemäß niederschlägt. [EU] However, since the DDP prices charged to the first unrelated customers did not cover the costs, let alone the anti-dumping duties, even without the gas adjustment and since the price of raw materials which account on average for more than 50 % of the cost of manufacturing increased by more than 70 % over the same period as mentioned in recital (42) above, it is considered that the TMK Group has not provided conclusive evidence showing that the duty was duly reflected in the prices charged or subsequent selling prices.

Da die verbundenen Einführer die endgültige Bestimmung der eingeführten Waren nicht kannten, konnten sie keine schlüssigen Beweise für die spätere Wiederausfuhr von Waren, die mit einer Lizenz des Typs B aus Russland ausgeführt wurden, vorlegen. Außerdem wurde in Zusammenarbeit mit den zuständigen Zollbehörden festgestellt, dass einige dieser Einfuhren zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr angemeldet wurden und dadurch die Wirksamkeit der Verpflichtung gefährdeten. [EU] The related importers, being unable to identify the final destination of the imported products, could not provide sufficient conclusive evidence on the subsequent re-export of goods which have left Russia with an export licence B. Moreover, it was found in cooperation with the relevant custom's authorities that a number of these imports have been declared for free circulation, therefore jeopardising the effectiveness of the undertaking.

Da jedoch kein Einführer mitarbeitete und somit keine fundierten Beweise zur Beurteilung etwaiger wesentlicher Negativfolgen vorliegen, wurde der Schluss gezogen, dass keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen sprechen. [EU] However, in the absence of cooperation from importers and thus of any conclusive evidence allowing to assess any significant negative consequences, it was concluded that there are no compelling reasons against the maintenance of the current anti-dumping measures.

Da jedoch kein Einführer mitarbeitete und somit keine fundierten Beweise zur Beurteilung etwaiger wesentlicher Negativfolgen vorliegen, wurde der Schluss gezogen, dass keine zwingenden Gründe gegen die Aufrechterhaltung der geltenden Antidumpingmaßnahmen sprechen. [EU] However, in the absence of cooperation of importers and thus of any conclusive evidence allowing to assess any significant negative consequences, it was concluded that there are no compelling reasons against the maintenance of the current anti-dumping measures.

Darüber hinaus existieren keine objektiven Kriterien für eine Anspruchsbegrenzung, und es liegen keine schlüssigen Beweise dafür vor, dass der Anspruch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung automatisch besteht. [EU] In addition, there are no objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to conclude that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of the basic Regulation.

Darüber hinaus existieren keine objektiven Kriterien zur Bestimmung des Anspruchs, und es gibt keine schlüssigen Beweise dafür, dass der Anspruch im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 Buchstabe b der Grundverordnung automatisch besteht. [EU] In addition, there are no objective criteria to determine eligibility and no conclusive evidence to conclude that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2) (b) of the basic Regulation.

Darüber hinaus gibt es auch keine stichhaltigen Beweise zur Untermauerung dieser Vorbringen. [EU] Moreover, there is also no conclusive evidence to corroborate these claims.

Da solche schlüssigen Beweise fehlen, und in Anbetracht der oben beschriebenen Abläufe und der Kapazitäten der für den RCN arbeitenden Fachkräfte, hat die Überwachungsbehörde keine Anhaltspunkte dafür, zu dem Schluss zu gelangen, dass eine fehlerhafte Beurteilung der Vorhaben als vorwettbewerbliche Forschung erfolgt ist. [EU] In lack of such conclusive evidence, and in light of the above described routines and the capacity of the professional staff working for the RCN, the Authority has no basis for concluding that they have made an incorrect assessment of the projects as pre-competitive research.

Der ausführende Hersteller lieferte diesbezüglich keine aufschlussreichen Beweise sondern lediglich nicht stichhaltige Schätzungen. [EU] The exporting producer concerned did not submit conclusive evidence in this respect, but only unsupported estimates.

Der kooperierende ausführende Hersteller in Iran legte erneut seine Analyse der Fakten vor, lieferte jedoch keine neuen fundierten Beweise, die die Feststellungen der Untersuchung hätten entkräften können. [EU] The Iranian cooperating exporting producer presented again its analysis of the facts of the case but did not provide any new conclusive evidence which would undermine the findings of the investigation.

Der Wirtschaftszweig der Union legte aber keine schlüssigen Beweise für den angeblichen starken Rückgang des Verbrauchs vor. [EU] However, no conclusive evidence with regard to the alleged sharp drop in consumption was submitted.

Deutschland hat aber keine schlüssigen Beweise dafür erbracht, dass nicht doch eine Beihilfekomponente bei den Maschinenringen verblieben ist, weil die Maschinenringe nicht gesetzlich verpflichtet waren, den erhaltenen Beihilfebetrag in voller Höhe in Form von Dienstleistungen zu ermäßigten Preisen an die Landwirte weiterzugeben. [EU] However, Germany has not provided conclusive evidence to rule out the existence of a component of State aid remaining with the machinery rings, as the machinery rings were not under a legal obligation to pass on the full amount of aid received to farmers in the form of services at reduced price.

Die Kommission hat zwar keine schlüssigen Nachweise für konkrete Auswirkungen der Zuwiderhandlungen der Erzeuger und Verarbeiter im Markt, kann jedoch feststellen, dass zumindest seit 1998 das Erzeugerkartell uneingeschränkt angewandt und durchgesetzt wurde und geeignet war, spürbare Auswirkungen im Markt zu zeitigen. [EU] Although the Commission does not possess conclusive evidence of the actual effects of the producers' and processors' infringements on the market; it can be said that at least since 1998, the processors' cartel was fully implemented and enforced and was liable to have a real impact on the market.

Die Kommission stellt abschließend fest, dass zum einen die öffentlichen Mittel, die France 2 und France 3 in dem Zeitraum 1988-1994 gewährt wurden, unter den Kosten liegen, die den Sendern im Zusammenhang mit ihrer öffentlich-rechtlichen Tätigkeit entstanden sind. Zum anderen, dass es keinerlei Anhaltspunkte gibt für ein wettbewerbsfeindliches Verhalten der öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten beim Verkauf von Werbezeiten. [EU] In conclusion, the Commission finds, firstly, that over the period 1988 to 1994 the public funds paid by the French authorities to France 2 and France 3 were lower than the cost of their public service activity and secondly that there is no conclusive evidence of anticompetitive behaviour by the public broadcasters on the market in the sale of advertising slots.

Die Marktuntersuchung der Kommission hat nicht genügend Beweise dafür erbracht, dass eine kollektiv marktbeherrschende Stellung der fünf so genannten "Majors" (Sony, BMG, Universal, EMI and Warner) in den Tonträgermärkten besteht. [EU] The Commission's investigation has not provided sufficiently conclusive evidence for the existence of a collective dominant position of the five 'majors' (Sony, BMG, Universal, EMI and Warner) in the markets for music recording.

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstaben a und b der Grundverordnung Spezifität festgestellt wurde, dass die Auslegung des Bundesgesetzes Nr. 1 von 1979 durch die Institutionen auf der Grundlage der vorgelegten Informationen, Beweise und Daten erfolgte und dass die Untersuchung keine stichhaltigen Beweise ergab, die eine Änderung der Untersuchungsergebnisse bewirken könnten. [EU] In this respect it is recalled that specificity has been established in accordance with Articles 4(2)(a) and 4(2)(b) of the basic Regulation, that the interpretation of the Federal Law 1 of 1979 by the institutions was based on the submitted information, evidence and data and no conclusive evidence was found that could alter the findings of the investigation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners