A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
biphonisch
bipolar
bipolare Störung
bipolare affektive Störung
biquadratisch
birkenartig
birkenähnlich
birmanisch
birnenförmig
Search for:
ä
ö
ü
ß
131 results for birgt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
Leben
birgt
viele
Geheimnisse
.;
Das
Leben
steckt
voller
Geheimnisse
.
There
are
many
mysteries
in
life
.;
Life
is
full
of
mysteries
.
Dies
birgt
das
Risiko
,
dass
die
Daten
in
falsche
Hände
geraten
.
This
carries
(with
it
)
the
risk
that
the
data
might/could/will
get
into
the
wrong
hands
.
Es
birgt
viele
Gefahren
in
sich
.
It
holds
many
dangers
.
Die
Operation
birgt
doch
gewisse
Riskien
/
ist
doch
mit
gewissen
Risiken
verbunden
.
The
surgery
does
carry
certain
risks
.
Auch
sie
birgt
Verwirrung
in
ihrer
Stilvielfalt
und
der
spröden
,
aber
innigen
Umsetzung
. [G]
It
too
conceals
confusion
in
its
variety
of
styles
and
unwieldy
but
heartfelt
realization
.
Birgt
eine
reine
"Ästhetik
des
Gedenkens"
innerhalb
heutiger
Denkmalskultur
die
Gefahr
,
dass
der
eigentliche
Gegenstand
des
Gedenkens
(
hier:
der
Völkermord
an
den
Juden
)
in
den
Hintergrund
tritt
? [G]
Does
a
pure
'aesthetics
of
commemoration'
in
contemporary
practices
with
memorials
have
the
danger
that
it
thrusts
the
real
object
of
commemoration
(here
the
genocide
against
the
Jewish
people
)
into
the
background
?
Die
ästhetische
Betrachtung
ist
nach
meinem
Verständnis
selber
schon
ein
reflektiertes
Verhältnis
zu
ihrem
Gegenstand
,
und
birgt
deshalb
von
Grund
auf
die
Chance
,
mit
einem
weiter
reichenden
,
nicht
ästhetischen
Bewusstsein
von
der
besonderen
Bedeutung
bestimmter
Objekte
,
Orte
,
Räume
,
Ereignisse
verknüpft
und
in
ein
fruchtbares
Verhältnis
gebracht
zu
werden
. [G]
Aesthetic
contemplation
,
in
my
understanding
,
is
itself
already
a
reflective
relation
to
its
object
,
and
fundamentally
contains
within
itself
the
opportunity
of
being
linked
and
brought
into
a
fruitful
relation
with
a
farther-reaching
,
non-aesthetic
awareness
of
the
particular
meaning
of
definite
objects
,
places
,
spaces
and
events
.
Doch
birgt
jede
der
drei
Ebenen
-
die
Bilder
,
der
Text
und
der
Raum
-
jeweils
eigene
Probleme
. [G]
Yet
each
of
these
three
levels
-
image
,
text
and
space
-
presents
a
problem
.
Immerhin
birgt
die
Anna
Amalia
Bibliothek
einen
stolzen
Bestand
von
einer
Million
Druckwerken
in
ihren
Regalen
-
glücklicherweise
fand
nur
ein
geringer
Teil
im
so
genannten
"Grünen
Schlösschen"
Platz
,
das
nun
Opfer
der
Flammen
geworden
ist
. [G]
After
all
,
the
Anna
Amalia
Library
boasts
an
inventory
of
one
million
volumes
on
its
shelves
,
and
luckily
only
a
fraction
of
these
were
stored
in
the
"Grünes
Schlösschen"
(Green
Castle
),
which
fell
victim
to
the
flames
.
Und
eigentlich
birgt
dieser
Ausgangspunkt
auch
schon
den
Wegweiser
nach
Hollywood
,
wo
das
Kino
wenigstens
gelegentlich
so
groß
und
so
irrsinnig
werden
darf
,
wie
es
sich
fühlt
-
was
meistens
weniger
eine
Frage
der
Inspiration
ist
als
eine
Frage
des
Geldes
. [G]
And
this
experience
was
ultimately
to
point
him
the
way
to
Hollywood
,
where
at
least
occasionally
movies
can
be
as
big
and
as
zany
as
you
please
-
which
is
generally
less
a
question
of
inspiration
than
a
matter
of
money
.
Unser
Planet
birgt
eine
enorme
Fülle
an
Pflanzen-
und
Tierarten
-
wie
viele
insgesamt
mit
uns
die
Erde
teilen
,
kann
nur
grob
geschätzt
werden
. [G]
Our
planet
is
home
to
an
enormous
variety
of
plant
and
animal
species
-
how
many
actually
share
the
Earth
with
us
can
only
be
roughly
estimated
.
Allerdings
birgt
die
Neugewichtung
der
makroökonomischen
Aussichten
einige
Risiken
,
die
beginnen
,
sich
zu
konkretisieren
-
dies
vor
dem
Hintergrund
einer
Wachstumszusammensetzung
,
die
sich
stärker
auf
Nettoexporte
und
weniger
auf
die
Binnennachfrage
stützt
,
sowie
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
However
,
risks
to
the
fiscal
objectives
related
to
the
rebalancing
of
the
macroeconomic
outlook
have
started
to
materialise
,
with
the
growth
composition
tilting
more
strongly
towards
net
exports
and
away
from
domestic
demand
and
in
view
of
the
substantial
worsening
of
the
labour
market
situation
.
Allerdings
sollte
die
Aufnahme
in
die
Liste
bis
zum
Abschluss
einer
Inspektion
,
die
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Belarus
durchführen
soll
,
nur
für
Eier
und
Eiprodukte
zum
menschlichen
Verzehr
gelten
,
die
aus
dem
genannten
Drittland
durch
die
Union
durchgeführt
werden
sollen
und
deren
Bestimmungsort
in
einem
anderen
Drittland
liegt
;
das
Verbringen
derartiger
Waren
birgt
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Tiergesundheit
. [EU]
However
,
pending
the
outcome
of
an
inspection
to
be
carried
out
by
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Belarus
,
the
inclusion
in
the
list
should
be
limited
to
the
transit
of
eggs
and
egg
products
for
human
consumption
from
that
third
country
through
the
Union
with
the
final
destination
in
other
third
countries
as
the
animal
health
risk
from
such
introduction
is
very
low
.
Am
29
.
Oktober
2009
beziehungsweise
am
4.
November
2009
teilten
diese
Länder
der
Kommission
ihre
Schlussfolgerungen
mit
,
wonach
die
beantragte
Erweiterung
der
Anwendungszwecke
keine
Risiken
über
diejenigen
hinaus
birgt
,
die
bereits
in
den
Sonderbestimmungen
für
Chlormequat
in
Anhang
I
der
Richtlinie
91/414/EWG
und
im
Beurteilungsbericht
der
Kommission
für
diesen
Wirkstoff
berücksichtigt
sind
. [EU]
These
Member
States
informed
the
Commission
on
29
October
2009
and
4
November
2009
about
their
conclusions
that
the
requested
extensions
of
use
do
not
cause
any
risks
in
addition
to
those
already
taken
into
account
in
the
specific
provisions
for
chlormequat
in
Annex
I
to
Directive
91/414/EEC
and
in
the
Commission
review
report
for
that
substance
.
Anhand
der
von
Ägypten
vorgelegten
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
kein
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
birgt
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
In
the
light
of
the
information
provided
by
Egypt
,
the
Commission
has
established
that
there
is
no
risk
of
spreading
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
with
the
entry
into
the
Community
of
tubers
of
Solanum
tuberosum
L.
from
'pest-free
areas'
of
Egypt
,
provided
that
certain
conditions
are
satisfied
.
Anhand
des
von
Ägypten
vorgelegten
Antrags
und
der
beigefügten
technischen
Informationen
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
die
Einfuhr
von
Knollen
von
Solanum
tuberosum
L.
aus
schadorganismusfreien
Gebieten
Ägyptens
in
die
Gemeinschaft
kein
Risiko
einer
Ausbreitung
von
Pseudomonas
solanacearum
(
Smith
)
Smith
birgt
,
sofern
bestimmte
Voraussetzungen
erfüllt
sind
. [EU]
In
the
light
of
the
request
and
technical
information
provided
by
Egypt
,
the
Commission
has
established
that
there
is
no
risk
of
spreading
Pseudomonas
solanacearum
(Smith)
Smith
with
the
entry
into
the
Community
of
tubers
of
Solanum
tuberosum
L.
from
'pest-free
areas'
of
Egypt
,
provided
that
certain
conditions
are
satisfied
.
Auf
der
Grundlage
des
Auditbesuchs
ist
davon
auszugehen
,
dass
das
Risiko
für
die
Tiergesundheit
,
das
die
Durchfuhr
von
Sendungen
mit
Eiern
und
Eiprodukten
aus
Belarus
auf
dem
Weg
in
das
russische
Gebiet
Kaliningrad
für
die
Europäische
Union
birgt
,
sehr
gering
ist
. [EU]
In
view
of
the
outcome
of
that
inspection
,
it
can
be
concluded
that
the
animal
health
risks
for
the
Union
posed
by
the
transit
of
consignments
of
eggs
and
egg
products
from
Belarus
to
the
Russian
territory
of
Kaliningrad
are
very
low
.
Aufgrund
des
festgestellten
Anwenderrisikos
können
die
Produkte
nicht
das
ganze
Jahr
über
verwendet
werden
,
es
sei
denn
,
es
werden
Daten
über
die
Absorption
über
die
Haut
vorgelegt
,
um
zu
beweisen
,
dass
die
chronische
Exposition
keine
inakzeptablen
Risiken
birgt
. [EU]
In
view
of
the
risk
identified
for
workers
,
products
cannot
be
used
year
round
unless
dermal
absorption
data
is
provided
to
demonstrate
that
there
are
no
unacceptable
risks
from
chronic
exposure
.
Auf
seiner
Tagung
in
Brüssel
im
März
2003
hat
der
Europäische
Rat
auf
die
Bedeutung
der
Vernetzung
Europas
hingewiesen
,
durch
die
der
Binnenmarkt
gestärkt
werden
soll
,
und
unterstrichen
,
dass
die
elektronische
Kommunikation
ein
gewaltiges
Potenzial
für
Wachstum
,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Arbeitsplätze
in
der
Europäischen
Union
birgt
und
dass
Schritte
erforderlich
sind
,
um
hierfür
eine
solide
Grundlage
zu
schaffen
und
zur
Verwirklichung
der
Lissabonner
Ziele
beizutragen
. [EU]
The
European
Council
,
meeting
in
Brussels
in
March
2003
,
drew
attention
to
the
importance
of
connecting
Europe
and
so
strengthening
the
internal
market
and
underlined
that
electronic
communications
are
a
powerful
engine
for
growth
,
competitiveness
and
jobs
in
the
European
Union
and
that
action
should
be
taken
to
consolidate
this
strength
and
to
contribute
to
the
achievement
of
the
Lisbon
goals
.
Bei
der
Haltung
von
Hausgeflügel
,
das
zur
Aufstockung
von
Wildbeständen
bestimmt
ist
,
kommt
es
häufig
zu
Kontakten
mit
Wildvögeln
,
was
möglicherweise
ein
erhöhtes
Risiko
der
Ausbreitung
der
Aviären
Influenza
birgt
,
vor
allem
dann
,
wenn
das
Hausgeflügel
in
andere
Mitgliedstaaten
oder
in
Drittländer
versandt
wird
. [EU]
Farming
concerning
poultry
intended
for
restocking
wild
game
supplies
often
involves
contact
with
wild
birds
and
might
therefore
pose
an
increased
risk
for
the
spread
of
avian
influenza
in
particular
when
dispatched
to
other
Member
States
or
third
countries
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "birgt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners