A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
auseinanderleben
auseinandernehmen
auseinanderreißen
auseinanderschreiben
auseinandersetzen
auseinandertreiben
auseinanderwickeln
auseinanderziehen
auserkoren
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
auseinandersetzen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Damit
müssen
wir
uns
gleich
von
Beginn
an
auseinandersetzen
.
That's
something
we
have
to
deal
with
right
off
the
bat
.
"Als
ich
die
Studenten
,
welche
die
Organisation
des
Symposiums
innehatten
,
fragte
,
warum
sie
sich
mit
der
Thematik
,Faschismus
und
Antifaschismus'
auseinandersetzen
wollten
,
konnten
sie
alle
auf
den
diesjährigen
60
.
Jahrestag
des
Endes
des
Zweiten
Weltkriegs
verweisen
." [G]
"When
I
asked
the
student
organizers
of
this
seminar
why
they
selected
this
fascism
topic
,
all
of
them
were
able
to
point
out
that
this
is
the
60th
anniversary
of
the
end
of
WW
II
."
Bemerkenswert
waren
auch
jene
deutschen
Filme
,
die
sich
mit
gesellschaftspolitischen
Themen
in
anderen
Ländern
auseinandersetzen
,
etwa
Ma
ngi
fi
- I
am
here
von
Lisa
Resch
,
der
das
Leben
dreier
Frauen
im
Senegal
zwischen
Alltag
und
mythischer
Geisterwelt
zeigt
. [G]
What
was
particularly
remarkable
were
those
German
films
that
dealt
with
socio-political
issues
in
other
countries
,
like
Ma
ngi
fi
(I
am
here
)
by
Lisa
Reich
.
The
film
depicts
the
way
three
women
in
Senegal
live
their
lives
caught
between
everyday
routine
and
the
mythical
realm
of
the
spirits
.
Darüber
hinaus
gibt
es
zahlreiche
historische
Romane
und
Bücher
,
die
sich
mit
der
deutsch-deutschen
Vergangenheit
auseinandersetzen
. [G]
There
are
also
a
large
number
of
historical
novels
and
books
dealing
with
relations
between
the
two
Germanies
during
the
cold
war
.
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa"
liegt
der
nun
wohl
klassische
oder
-
wie
manche
meinen
-
"ultimative"
Wenderoman
vor
,
auch
wenn
sich
durchaus
auch
andere
Autoren
fundiert
mit
der
DDR
,
ihrer
Geschichte
und
ihren
mentalen
Hinterlassenschaften
auseinandersetzen
,
wie
z.B.
Bernd
Schirmer
in
seinem
Roman
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
,
der
den
Leser
in
die
"eingefrorenen
letzten
DDR-Jahre"
entführt
,
oder
Erich
Loest
,
der
in
Sommergewitter
den
17
.
Juni
1953
in
den
Blick
nimmt
. [G]
"Die
Jugend
Enrico
Türmers
in
Briefen
und
Prosa
(New
Lives:
The
Early
Life
of
Enrico
Türmer
in
Letters
and
Prose
)",
we
probably
now
have
the
classic
or
-
as
some
commentators
have
said
-
the
"ultimate"
Wenderoman:
A
novel
about
the
events
surrounding
German
reunification
in
1989
,
although
other
authors
certainly
deal
in
a
thoroughly
knowledgeable
way
with
the
GDR
,
its
history
and
its
mental
legacies
,
including
Bernd
Schirmer
in
his
novel
Der
letzte
Sommer
der
Indianer
(The
Red
Indians'
Last
Summer
),
which
transports
the
reader
to
the
"deep
frozen
last
years
of
the
GDR"
,
and
Erich
Loest
,
who
analyses
the
events
of
17
June
1953
in
Sommergewitter
(Summer
Storm
).
Erstmals
2004
hat
PACT
Zollverein
dafür
mit
imPACT
ein
Format
eingerichtet
,
das
sich
jährlich
mit
den
Strategien
und
Mitteln
zeitgenössischer
theatraler
Praxis
auseinandersetzen
soll
. [G]
In
2004
,
in
support
of
this
,
PACT
Zollverein
introduced
a
regular
program
titled
imPACT
intended
as
a
forum
for
discussion
of
strategies
and
methods
in
contemporary
theatre
.
Hier
erscheinen
Songs
diverser
musikalischer
Genres
nicht
wirklich
verfremdet
,
sondern
voller
divergierender
Elemente:
klare
Töne
,
verstellte
Stimmen
,
so
dass
es
scheint
,
als
müsse
man
sich
mit
allem
,
noch
einmal
neu
auseinandersetzen
,
durchwühlen
und
abarbeiten
. [G]
Here
songs
of
diverse
musical
genres
do
not
really
appear
to
be
alienated
but
full
of
divergent
elements:
clear
sounds
and
disguised
voices
,
so
that
it
seems
as
if
you
have
to
tackle
,
plough
and
drudge
through
everything
once
more
.
In
beiden
Städten
sollen
jeweils
rund
20
Arbeiten
im
öffentlichen
Raum
gezeigt
werden
,
die
sich
mit
dem
konkreten
Stadtraum
und
den
spezifischen
architektonischen
oder
historischen
Gegebenheiten
auseinandersetzen
;
zum
größten
Teil
ortsspezifische
Arbeiten
,
die
für
die
Ausstellung
neu
geschaffen
werden
. [G]
It
is
planned
that
approximately
20
works
addressing
the
existing
urban
space
and
specific
architectural
or
historical
circumstances
will
be
shown
in
public
,
most
created
especially
for
the
sites
.
Sicht-
und
hörbar
wollte
ich
mich
allerdings
mit
den
Intellektuellen
auseinandersetzen
,
die
in
den
Jahren
vor
der
Ermordung
meines
Vaters
zur
zunehmenden
Radikalisierung
der
Studentenbewegung
beigetragen
hatten
. [G]
At
the
same
time
,
however
, I
wanted
to
argue
visibly
and
audibly
with
those
intellectuals
who
in
the
years
prior
to
the
murder
of
my
father
had
contributed
to
the
increasing
radicalization
of
the
student
movement
.
Werden
es
diese
oder
andere
deutsche
Filme
in
das
Programm
von
Filmfestivals
und
Programmkinos
in
den
USA
oder
anderswo
auf
der
Welt
schaffen
?
Und
werden
sich
junge
deutsche
Filmemacher
auch
weiterhin
mit
diesem
schrecklichen
und
doch
mehr
und
mehr
isolierten
Abschnitt
der
Geschichte
auseinandersetzen
?
Darauf
kann
im
Moment
noch
keine
eindeutige
Antwort
gegeben
werden
,
aber
eines
sollten
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
und
ihre
Mitstreiter
wissen:
Ihre
Filme
und
die
Fragen
,
die
sie
aufwerfen
,
sind
für
uns
äußerst
nützliche
filmische
Mitbringsel
. [G]
Will
any
of
these
other
titles
make
it
to
festivals
,
art-houses
or
specialty
cinemas
in
America-or
elsewhere
in
the
world
?
And
will
young
German
filmmakers
continue
to
grapple
with
this
awful
,
yet
somehow
increasingly
isolated
period
of
history
?
The
answers
to
these
questions
remain
unclear
,
but
there's
one
thing
Hirschbiegel
,
Gansel
,
Rothemund
and
their
brethren
should
know
.
Their
films
,
and
the
issues
they
raise
,
render
them
the
most
useful
of
cinematic
gifts
.
Die
Konkurrenz
muss
sich
mit
einem
zusätzlichen
Wettbewerber
auseinandersetzen
-
im
Vergleich
zu
einer
Situation
,
in
der
es
nicht
zu
einem
Eingreifen
des
Staates
mit
dem
Ziel
,
die
FSO
vor
der
Insolvenz
zu
bewahren
,
gekommen
wäre
. [EU]
These
competitors
have
to
face
one
more
competitor
than
they
would
have
to
if
the
State
had
not
intervened
to
rescue
FSO
from
bankruptcy
.
Diese
Risiken
seien
durch
die
von
Asker
Brygge
durchgeführten
Untersuchungen
beseitigt
worden
,
sodass
die
Gemeinde
das
Grundstück
anschließend
verkaufen
konnte
,
ohne
sich
aufgrund
dieser
Risiken
mit
potenziellen
Käufern
auseinandersetzen
zu
müssen
. [EU]
The
research
by
Asker
Brygge
removed
the
said
risks
,
and
the
municipality
could
then
sell
the
property
without
having
to
argue
vis-à-vis
potential
buyers
regarding
these
risks
.
Durch
die
fragliche
Maßnahme
konnte
Č
;SA
seine
Geschäftstätigkeit
fortsetzen
,
so
dass
das
Unternehmen
sich
nicht
,
wie
andere
Wettbewerber
,
mit
den
normalerweise
aus
seinen
schlechten
finanziellen
Ergebnissen
resultierenden
Folgen
auseinandersetzen
musste
. [EU]
The
measures
in
question
enabled
Č
;SA
to
continue
operating
so
that
it
did
not
have
to
face
,
as
other
competitors
did
,
the
consequences
normally
deriving
from
its
poor
financial
results
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auseinandersetzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners