A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for annahm
Tip:
Conversion of units
German
English
Neu
war
jedoch
für
mich
,
wie
diese
Musiker
Kompositionen
umsetzen
,
die
ich
geschrieben
habe
,
bevor
das
Projekt
Gestalt
annahm
. [G]
What
was
new
for
me
,
however
,
was
how
these
musicians
played
compositions
I'd
written
before
the
project
took
shape
.
Da
die
Regierung
Guinea-Bissaus
die
Einladung
zu
Konsultationen
annahm
,
wurden
diese
am
29
.
März
2011
in
Brüssel
eröffnet
. [EU]
Following
the
agreement
of
the
Guinea-Bissau
government
,
the
consultations
opened
in
Brussels
on
29
March
2011
.
Daraus
folgt
,
dass
zwar
jede
einzelne
dieser
Erklärungen
für
sich
genommen
nicht
ausreicht
,
um
aufzuzeigen
,
dass
der
Staat
tatsächlich
entschlossen
war
,
FT
zu
unterstützen
,
die
Erklärungen
in
ihrer
Gesamtheit
jedoch
auf
einen
solchen
Entschluss
hindeuten
(
der
in
dem
Angebot
eines
Aktionärsvorschusses
im
Vorgriff
auf
die
Beteiligung
des
Staates
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
konkrete
Form
annahm
). [EU]
In
conclusion
,
while
each
of
these
declarations
taken
separately
might
not
suffice
to
prove
the
existence
of
a
decision
by
the
State
to
support
France
Télécom
,
taken
together
they
do
seem
to
suggest
that
such
a
decision
exists
(being
embodied
in
the
offer
of
the
shareholder
loan
to
France
Télécom
upfront
of
the
State's
participation
in
a
future
recapitalisation
).
Der
Vollständigkeit
halber
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
im
Umstrukturierungsplan
für
die
Sachsen
LB
auch
auf
die
nachhaltige
Lösung
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Sachsen
LB
als
selbstständige
Anstalt
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
der
Bank
eingegangen
wird
,
obwohl
dieses
Modell
aufgrund
der
Eingliederung
der
Sachsen
LB
in
die
LBBW
,
durch
die
das
Überleben
der
Sachsen
LB
gesichert
werden
konnte
,
nie
konkrete
Formen
annahm
. [EU]
For
reasons
of
completeness
the
Commission
notes
that
the
restructuring
plan
for
Sachsen
LB
also
pointed
to
a
sustainable
restoration
of
Sachsen
LB
on
a
stand-alone
basis
at
the
time
of
the
sale
of
the
bank
even
if
this
plan
as
such
never
materialised
due
to
the
integration
of
Sachsen
LB
into
LBBW
,
which
in
turn
reinforced
the
return
to
viability
.
Die
erste
im
vorstehenden
Absatz
erwähnte
Beihilfe
,
bei
der
man
ursprünglich
annahm
,
dass
sie
sich
auf
die
Umstrukturierung
bezieht
,
war
nur
eine
Maßnahme
zur
Zinssatzsubventionierung
,
da
die
Zinssätze
in
Slowenien
relativ
hoch
im
Vergleich
zu
ausländischen
Zinssätzen
waren
. [EU]
The
first
aid
mentioned
in
the
previous
paragraph
,
which
was
originally
assumed
to
be
restructuring
aid
,
was
merely
an
interest
rate
subsidy
granted
because
interest
rates
in
Slovenia
were
relatively
high
compared
to
foreign
interest
rates
.
Die
Kommission
bekräftigte
diese
Auffassung
,
indem
sie
im
Dezember
2010
eine
Mitteilung
annahm
,
mit
der
die
Anwendung
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
auf
Maßnahmen
zur
Stützung
von
Finanzinstituten
im
Kontext
der
Finanzkrise
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
wurde
. [EU]
The
Commission
has
confirmed
that
view
by
adopting
in
December
2010
a
Communication
that
prolongs
until
31
December
2011
the
application
of
state
aid
rules
to
support
measures
in
favour
of
banks
in
the
context
of
the
financial
crisis
[59].
Die
Kommission
nannte
in
ihrem
Weißbuch
"Gemeinsam
für
die
Gesundheit:
Ein
strategischer
Ansatz
der
EU
für
2008-2013"
,
das
sie
am
23
.
Oktober
2007
im
Zuge
der
Ausarbeitung
der
Gesundheitspolitischen
Strategie
der
Gemeinschaft
annahm
,
seltene
Krankheiten
als
einen
der
Bereiche
,
in
denen
vorrangiger
Handlungsbedarf
besteht
. [EU]
The
Commission
White
Paper
'Together
for
health:
a
strategic
approach
for
the
EU
2008-2013'
[1]
adopted
by
the
Commission
on
23
October
2007
,
developing
the
EU
health
strategy
,
identified
rare
diseases
as
a
priority
for
action
.
Die
Mabb
berief
sich
auf
diese
Bestimmungen
des
Medienstaatsvertrags
,
als
sie
am
9.
Juli
2001
die
DVB-T-Satzung
annahm
,
am
13
.
Februar
2002
mit
mehreren
terrestrischen
Rundfunkanbietern
die
Umstiegsvereinbarung
schloss
und
im
Laufe
des
Jahres
2003
mit
den
einzelnen
privaten
Rundfunkanbietern
die
Vereinbarungen
über
die
jeweiligen
DVB-T-Lizenzen
und
die
entsprechende
Förderung
abschloss
. [EU]
Mabb
acted
on
these
provisions
of
the
State
Media
Treaty
when
it
adopted
the
statutes
specifying
the
conditions
of
the
digital
switch-over
(
DVB-T
Satzung
)
on
9
July
2001
,
when
it
concluded
the
Switch-over
Agreement
(Umstiegsvereinbarung)
with
several
terrestrial
broadcasters
on
13
February
2002
and
when
it
concluded
the
Agreements
with
the
individual
commercial
broadcasters
on
their
respective
DVB-T
licences
and
the
related
funding
in
the
course
of
2003
.
Es
machte
jedoch
geltend
,
es
habe
nie
einen
Kontrollbericht
erhalten
,
von
dem
es
annahm
,
dass
er
Aufschluss
über
den
Fehler
geben
würde
. [EU]
However
,
the
company
argued
that
it
never
received
a
verification
report
which
it
assumed
would
have
outlined
the
actual
error
made
.
Es
sei
nicht
möglich
gewesen
,
ein
solches
Verfahren
unter
dem
zeitlichen
Druck
durchzuführen
,
der
entstand
,
als
der
massive
Abzug
von
Einlagen
bei
Dexia
BIL
ab
Ende
September
2011
rasch
immer
größere
Ausnahme
annahm
,
was
auf
Gerüchte
über
die
Probleme
der
Dexia-Gruppe
und
die
Herabstufung
von
Dexia
SA
durch
Moody's
am
3.
Oktober
2011
sowie
Gerüchte
über
das
europäische
Bankensystem
,
die
Staatsschuldenkrise
und
die
Probleme
des
Euro-Währungsgebiets
zurückzuführen
gewesen
sei
. [EU]
It
was
impossible
to
organise
such
an
invitation
to
tender
within
the
shortened
deadline
dictated
by
the
accelerating
erosion
of
Dexia
BIL's
deposits
at
the
end
of
September
2011
because
of
the
rumours
concerning
the
difficulties
of
the
Dexia
group
and
the
downgrade
of
Dexia
SA's
rating
by
the
rating
agency
Moody's
on
3
October
2011
,
which
added
to
the
rumours
swirling
around
the
European
banking
system
,
the
sovereign
debt
crisis
and
the
difficulties
in
the
euro
area
.
Im
Rahmen
der
Vorbereitung
wurde
eine
-
sich
aus
Vertretern
eines
Teils
der
obigen
Organe
zusammensetzende
-
Arbeitskommission
aufgestellt
,
die
unter
anderem
eine
Richtlinie
betreffend
die
Ausarbeitung
der
PPA
und
die
Preisbildungsmechanismen
annahm
. [EU]
A
working
committee
was
set
up
in
this
context
with
representatives
from
the
above
bodies
,
which
adopted
guidelines
on
the
drafting
of
,
inter
alia
,
the
PPAs
and
the
pricing
methods
.
In
den
Schlussfolgerungen
,
die
der
Ratsvorsitz
im
Dezember
2005
zum
Bericht
der
Kommission
vom
21
.
Oktober
2005
annahm
,
und
in
den
darauf
folgenden
Anhörungen
durch
die
Kommission
wurde
hervorgehoben
,
dass
die
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
verbessert
werden
sollten
. [EU]
The
conclusions
of
the
Presidency
of
the
Council
on
the
Commission
report
of
21
October
2005
which
were
adopted
in
December
2005
,
and
the
subsequent
consultations
carried
out
by
the
Commission
,
have
highlighted
that
the
rules
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
1774/2002
should
be
improved
.
In
der
Zeit
von
2002
bis
2005
hat
die
Kommission
deutlich
zu
erkennen
gegeben
,
dass
sie
den
Übergang
zur
digitalen
Übertragung
von
Fernsehinhalten
aktiv
unterstützen
würde
,
indem
sie
zahlreiche
Mitteilungen
zu
diesem
Thema
annahm
. [EU]
Between
2002
and
2005
,
the
Commission
actively
expressed
its
support
for
the
digitisation
of
broadcasting
,
adopting
several
communications
on
this
subject
.
Innerhalb
der
in
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258/97
festgelegten
Frist
von
60
Tagen
wurden
gemäß
der
genannten
Bestimmung
begründete
Einwände
gegen
das
Inverkehrbringen
des
Erzeugnisses
erhoben
;
deshalb
wurde
am
4.
April
2005
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
konsultiert
,
die
ihr
Gutachten
am
5.
Oktober
2005
annahm
. [EU]
Within
the
60-day
period
laid
down
in
Article
6(4)
of
Regulation
(EC)
No
258/97
reasoned
objections
to
the
marketing
of
the
product
were
raised
in
accordance
with
that
provision
;
therefore
the
European
Food
Safety
Authority
(EFSA)
was
consulted
on
4
April
2005
and
issued
its
opinion
on
5
October
2005
.
Man
kann
die
aufeinander
folgenden
Erklärungen
und
Maßnahmen
der
französischen
Regierung
ab
Juli
2002
sogar
als
einen
Gesamtkomplex
betrachten
,
der
in
den
notifizierten
Maßnahmen
vom
Dezember
(
Bereitstellung
eines
Aktionärsvorschusses
)
konkrete
Gestalt
annahm
. [EU]
It
is
possible
to
view
the
successive
declarations
and
measures
of
the
French
authorities
from
July
2002
onwards
as
forming
a
set
which
took
concrete
shape
in
the
December
measures
(making
available
of
a
shareholder
loan
),
these
being
the
measures
which
were
notified
.
Nach
Angaben
der
französischen
Regierung
mutmaßt
auch
der
Wettbewerber
von
Trèves
,
ohne
dies
zu
beweisen
,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
vorliege
,
die
mit
den
Leitlinien
und
mit
dem
vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
,
den
die
Kommission
im
Dezember
2008
im
Rahmen
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
annahm
,
unvereinbar
sei
. [EU]
Still
according
to
the
French
authorities
,
the
company
competing
with
Trèves
also
presumes
,
without
proving
it
,
the
existence
of
State
aid
which
would
be
incompatible
with
the
guidelines
and
with
the
temporary
framework
adopted
by
the
Commission
in
December
2008
in
the
context
of
the
economic
and
financial
crisis
.
Um
festzustellen
,
ob
die
Kriterien
für
einen
Gläubiger
in
der
Marktwirtschaft
erfüllt
wurden
,
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
das
Finanzamt
-
verglichen
mit
dem
möglichen
Ergebnis
eines
Insolvenzverfahrens
oder
einer
Steuereinziehung
-
mehr
erreicht
hat
,
als
es
die
Bedingungen
des
vom
Empfänger
beantragten
Vergleichs
annahm
. [EU]
In
order
to
determine
whether
the
market
economy
creditor
test
was
met
,
the
Commission
has
to
determine
whether
the
tax
office
was
better
off
accepting
the
conditions
of
the
arrangement
as
proposed
by
the
beneficiary
compared
with
the
possible
outcome
of
a
bankruptcy
procedure
or
a
tax
execution
procedure
.
Zudem
war
in
den
genannten
Fällen
der
Grund
für
die
Einstellung
der
Maßnahmen
gegenüber
einigen
Ländern
der
,
dass
gegenüber
anderen
Ländern
keine
Maßnahmen
eingeführt
wurden
,
weil
der
Rat
den
Vorschlag
nicht
fristgerecht
annahm
(
LAEC
,
flachgewalzte
Erzeugnisse
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
). [EU]
Secondly
,
in
these
cases
the
reason
for
terminating
the
measures
on
some
countries
was
that
measures
on
other
countries
were
not
imposed
because
the
Council
did
not
adopt
the
proposal
within
the
statutory
time
limits
(LAECs,
flat-rolled
products
of
iron
or
non-alloy
steel
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "annahm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners