A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verwestlichen
verwetten
verwichen
verwickeln
verwickelte Lage
verwildern
verwildert
verwinden
verwindungsfest
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for verwies
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
In
seiner
Rede
verwies
er
auf
seine
frühere
Funktion
als
Vorsitzender
des
Finanzausschusses
.
In
his
speech
he
referred
to
his
previous
role
as
chairman
of
the
Finance
Committee
.
In
der
Sitzung
am
Vormittag
skizzierte
er
das
Vorhaben
,
wobei
er
insbesondere
auf
die
Umweltproblematik
verwies
.
During
the
morning
session
he
outlined
the
project
,
referring
particularly
to
possible
environmental
impacts
.
Der
Name
Undergroundfilm
verwies
auch
auf
die
Nähe
zum
Tabubruch
,
der
ihn
in
Kreisen
außerhalb
der
Experimentalfilmszene
bekannter
machte
. [G]
The
name
underground
film
also
reflected
its
proximity
to
taboo-breaking
,
which
made
it
more
familiar
in
circles
outside
the
experimental
film
scene
.
Die
Halle
verwies
auf
eine
der
blutigsten
Schlachten
des
I.
Weltkriegs
im
flandrischen
Langemarck
,
bei
der
1914
zahlreiche
deutsche
Soldaten
fielen
,
und
an
deren
Kriegstod
hier
im
Rahmen
einer
vom
NS-Regime
so
genannten
"nationalen
Weihestätte"
erinnert
werden
sollte
;
in
den
letzten
Tagen
des
II
.
Weltkriegs
wurde
das
Sportfeld
dann
selbst
zu
einem
verheerenden
Kampfplatz
. [G]
The
hall
was
conceived
as
a
memorial
to
one
of
the
bloodiest
battles
of
the
First
World
War
in
Langemarck
,
Flanders
,
in
1914
,
where
many
German
soldiers
fell
;
their
deaths
were
to
be
commemorated
here
in
a
"national
consecration
site"
as
the
Nazi
regime
called
it
.
During
the
last
days
of
World
War
II
the
sports
field
itself
became
a
devastating
theatre
of
war
.
Ein
namentlich
nicht
genannter
Rezensent
verwies
darauf
,
dass
Filme
über
die
Nazizeit
in
Polen
nach
wie
vor
als
Beiträge
zur
Diskussion
über
die
neueste
Geschichte
und
nicht
als
Versuch
einer
Verallgemeinerung
aufgefasst
werden
. [G]
The
anonymous
critic's
opinion
shows
that
in
Poland
films
about
Nazism
are
still
being
received
first
and
foremost
as
contributions
to
the
discussion
on
contemporary
history
,
not
as
an
occasion
for
generalisations
.
Youngs
Terminus
verwies
auf
eine
künstlerische
Denkmalkritik
,
die
sich
von
einer
traditionellen
Denkmal-Ikonographie
bewusst
verabschiedet
beziehungsweise
diese
ad
absurdum
führt
. [G]
It
alluded
to
an
artistic
criticism
of
monuments
,
which
was
a
conscious
departure
from
the
traditional
iconography
of
monuments
,
or
rather
,
which
took
it
to
absurd
lengths
.
Zum
einen
verwies
er
während
des
Colloquiums
auf
das
bislang
wenig
beachtete
Problem
der
Roma
in
nahezu
allen
Ländern
Osteuropas
. [G]
During
the
colloquium
he
brought
up
a
problem
by
and
large
ignored
throughout
Eastern
Europe:
the
gypsies
.
Abschließend
verwies
das
Ministerium
auf
die
Entscheidung
der
Kommission
C
27/99
vom
5.
Juni
2002
betreffend
die
Freistellung
von
Vermögensübertragungssteuern
(
"Transfer"-Abgaben
)
im
Falle
der
Umwandlung
bestimmter
öffentlicher
Unternehmen
in
Aktiengesellschaften
in
Italien
. [EU]
Finally
,
the
Ministry
referred
to
Commission
decision
C
27/99
of
5
June
2002
[17]
regarding
exemptions
from
transfer
taxes
in
the
case
of
restructuring
of
certain
public
undertakings
into
joint
stock
companies
in
Italy
.
Abschließend
verwies
sie
auf
die
Aussage
der
Gemeinde
selbst
,
wonach
Becromal
durch
den
Vertrag
möglicherweise
17
,5
Mio
.
NOK
gegenüber
dem
Marktpreis
eingespart
hat
. [EU]
Finally
,
it
referred
to
the
municipality's
own
statement
that
the
contract
might
have
saved
Becromal
NOK
17
,5
million
compared
to
the
market
price
.
Als
drittes
Argument
dafür
,
dass
die
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
keine
Beihilfe
darstelle
,
verwies
das
Ministerium
auf
das
so
genannte
"Kontinuitätsprinzip"
im
norwegischen
Recht
. [EU]
As
an
additional
third
argument
for
not
viewing
the
exemption
from
the
excise
duty
as
aid
,
the
Ministry
referred
to
the
'continuity
principle'
in
Norwegian
law
.
Am
13
.
September
bekräftigte
die
Regierung
in
einem
Pressekommuniqué
ihre
Unterstützung
für
das
Unternehmen
und
verwies
ausdrücklich
auf
ihren
Beschluss
,
sich
an
einer
künftigen
Kapitalerhöhung
von
FT
zu
beteiligen:
"...
Nach
den
außerordentlichen
Verlusten
im
ersten
Halbjahr
sieht
sich
France
Télécom
mit
einem
schwerwiegenden
Eigenkapitalmangel
konfrontiert
. [EU]
On
13
September
,
the
Government
reiterated
in
a
press
release
its
support
for
the
Company
and
expressly
indicated
that
it
had
decided
to
take
part
in
a
forthcoming
operation
aimed
at
increasing
France
Télécom's
own
funds:
'...
After
the
exceptional
losses
of
the
first
six
months
,
France
Télécom
is
faced
with
a
serious
shortage
of
capital
.
Andererseits
erhob
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Einwände
gegen
den
Ausschluss
von
Kinderschuhen
von
den
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
und
verwies
darauf
,
dass
Kinderschuhe
in
der
Gemeinschaft
produziert
worden
seien
und
dass
für
Kinderschuhe
schädigendes
Dumping
festgestellt
worden
sei
. [EU]
The
Community
industry
,
on
the
other
side
,
challenged
the
exclusion
of
children's
shoes
from
the
scope
of
provisional
anti-dumping
measures
and
referred
to
the
fact
that
there
has
been
production
of
children's
footwear
in
the
Community
and
that
injurious
dumping
has
been
established
for
children's
footwear
.
Auch
Micron
stimmte
der
Neubewertung
im
Wesentlichen
zu
und
verwies
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Fakten
und
Beweise
,
die
die
Schlussfolgerungen
der
Kommission
tendenziell
bestätigen
und
untermauern
,
darunter
auf
das
Sachverständigengutachten
von
Professor
J.
Hausman
. [EU]
Micron
also
substantially
agrees
with
the
redetermination
,
referring
in
this
respect
to
facts
and
evidence
that
tend
to
confirm
and
corroborate
the
Commission's
conclusions
,
including
an
expert
report
prepared
by
Professor
J.
Hausman
.
Außerdem
machte
er
geltend
,
dass
die
Schätzdaten
im
Antrag
keine
verlässliche
Grundlage
für
die
Ermittlung
des
Verbrauchs
in
der
Gemeinschaft
seien
,
und
verwies
auf
eine
unabhängige
Marktstudie
. [EU]
The
same
company
also
claimed
that
the
estimated
data
included
in
the
complaint
were
not
a
reliable
basis
to
establish
consumption
in
the
Community
and
made
reference
to
an
independent
market
study
.
Außerdem
verwies
der
Antragsteller
in
seinem
Antrag
auf
die
unmittelbare
Gefahr
einer
schwerwiegenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
EU
,
da
die
Einführer
nach
wie
vor
von
EU-Waren
auf
chinesische
Waren
umsteigen
könnten
,
was
beim
Wirtschaftszweig
der
EU
zu
einer
Anhäufung
erheblicher
Lagerbestände
führen
würde
. [EU]
In
its
request
,
the
applicant
also
pointed
at
the
immediate
risk
of
severe
injury
to
the
EU
industry
as
importers
would
still
be
able
to
switch
from
EU
products
to
Chinese
products
,
leaving
EU
industry
with
massive
stocks
in
their
warehouses
.
Außerdem
verwies
der
niederländische
Staat
darauf
,
dass
ehemalige
Kunden
von
Van
Lanschot
nur
einen
geringen
Anteil
des
Geschäfts
von
MoneYou
ausmachten
(
nämlich
[0 - 5000]
Konten
oder
[0 - 5] %
der
bei
MoneYou
gehaltenen
Konten
). [EU]
The
Dutch
State
added
that
ex-Van
Lanschot
customers
only
represented
a
small
part
of
MoneYou's
business
(namely [0 - 5000]
accounts
or
[0 - 5] %
of
MoneYou's
accounts
).
Außerdem
verwies
der
niederländische
Staat
darauf
,
dass
Spar-
und
Termineinlagen
auch
für
die
Pflege
des
Verhältnisses
zu
den
Kunden
wichtig
seien
und
somit
noch
weiteren
Zwecken
außer
der
Refinanzierung
dienen
. [EU]
The
Dutch
State
also
indicated
that
deposits
and
saving
products
are
also
important
to
establish
a
customer
relationship
and
have
a
different
and
broader
purpose
than
that
of
other
funding
instruments
.
Außerdem
verwies
Österreich
auf
die
Erfahrungen
bei
den
ersten
beiden
gescheiterten
Privatisierungsbemühungen
. [EU]
Similarly
,
Austria
referred
to
its
experience
during
the
two
earlier
unsuccessful
attempts
at
privatising
BB
.
Bezüglich
der
Einhaltung
der
Energiebesteuerungsrichtlinie
verwies
Novo
Nordisk
auf
den
Umstand
,
dass
das
Unternehmen
Energie
aus
der
Kraft-Wärme-Kopplung
beziehe
und
somit
nach
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
c
Anrecht
auf
eine
uneingeschränkte
oder
eingeschränkte
Steuerbefreiung
oder
Steuerermäßigung
habe
. [EU]
As
regards
compliance
with
the
Energy
Taxation
Directive
,
Novo
Nordisk
referred
to
the
fact
that
they
use
energy
from
combined
heat
and
power
production
and
,
thus
,
can
be
allowed
an
exemption
or
reduction
of
the
tax
in
accordance
with
Article
15
(1)(c)
of
the
Directive
.
BPNA
verwies
ferner
auf
Leistungsunterschiede
von
Mischungen
mit
geringerem
Biodiesel-Gehalt
im
Vergleich
zu
Mischungen
mit
höherem
Biodiesel-Gehalt
bei
der
Verwendung
in
Dieselmotoren
. [EU]
BPNA
also
argued
that
there
are
differences
in
performance
between
higher
and
lower
grade
biodiesel
blends
when
used
in
diesel
engines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verwies":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners