A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einschaltstrombegrenzung
Einschaltstromspitze
Einschaltstromstoß
Einschalttaste
Einschaltung
Einschaltverzögerung
Einschaltvorgang
Einschaltzustand
Einschalung
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
Einschaltung
Word division: Ein·schal·tung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Alle
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
der
Übermittlung
oder
der
Echtheit
der
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
erforderlichen
Unterlagen
werden
direkt
zwischen
den
betreffenden
Anordnungs-
und
Vollstreckungsbehörden
oder
gegebenenfalls
unter
Einschaltung
der
Zentralbehörden
der
Mitgliedstaaten
behoben
. [EU]
All
difficulties
concerning
the
transmission
or
the
authenticity
of
any
document
needed
for
the
execution
of
the
EEW
shall
be
dealt
with
by
direct
contacts
between
the
issuing
and
executing
authorities
involved
,
or
,
where
appropriate
,
with
the
involvement
of
the
central
authorities
of
the
Member
States
.
Auf
S.
14
seiner
Stellungnahme
vom
11
.
April
2003
verweist
BT
ebenfalls
auf
die
Einschaltung
von
ERAP
zur
Abwicklung
der
Unterstützungsaktion
,
sowie
auf
verschiedene
Rechtsvorschriften
bezüglich
ERAP
,
beispielsweise
das
Gesetz
zur
Änderung
seiner
Rechtsstellung
oder
zur
Gewährung
einer
expliziten
Garantie
. [EU]
Bouygues
Telecom
also
refers
,
in
its
comments
of
11
.4.2003, p.
14
,
to
the
recourse
to
ERAP
in
order
to
carry
out
the
support
operation
and
to
the
various
laws
concerning
it
,
such
as
,
for
example
,
the
law
on
the
modification
of
its
statutes
or
the
granting
of
an
explicit
guarantee
.
Ausgleich
der
Kapazitätseinschränkungen
von
Alitalia
zwischen
Rom
,
Mailand
und
Paris
durch
Einschaltung
des
Partners
Air
France
und
auf
der
Strecke
Mailand
-
London
und
durch
Einschaltung
der
Tochtergesellschaft
Alitalia
Express
[EU]
Compensation
of
AZ's
reduced
capacity
between
Rome
,
Milan
and
Paris
by
its
partner
Air
France
and
between
Milan
and
London
by
its
subsidiary
Alitalia
Express
Ausländische
Anbieter
dürfen
keine
Versicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Foreign
suppliers
cannot
conclude
insurance
contracts
with
local
natural
and
juridical
persons
through
brokers
.
Ausländischer
Anbieter
dürfen
keine
Rückversicherungsverträge
mit
einheimischen
natürlichen
und
juristischen
Personen
unter
Einschaltung
von
Maklern
abschließen
. [EU]
Foreign
suppliers
cannot
conclude
reinsurance
contracts
with
local
natural
and
juridical
persons
through
brokers
.
Bei
der
Berechnung
der
Ausfuhrpreise
des
russischen
Ausführers
für
die
von
Stankoimport
abgewickelten
Geschäftsvorgänge
(d. h.
im
Rahmen
der
Mengenverpflichtung
ohne
Antidumpingzoll
eingeführte
Ware
)
wurden
alle
durch
die
Einschaltung
von
Stankoimport
verursachten
Kosten
abgezogen
,
um
den
Ausfuhrpreis
auf
der
Ab-Werk-Stufe
zu
ermitteln
. [EU]
When
calculating
the
export
price
for
the
Russian
exporter
for
those
transactions
which
were
handled
by
Stankoimport
(i.e.
imported
AD-free
under
the
Quantitative
Undertaking
(QT)),
all
expenses
incurred
as
a
result
of
Stankoimport's
involvement
have
been
deducted
in
order
to
arrive
at
the
export
price
at
ex-works
level
.
Dafür
gebe
es
folgende
Gründe:
Die
gewerbliche
Versicherung
gelte
als
weniger
wirksames
Risikomanagementinstrument
als
die
Einschaltung
einer
Eigenversicherung
;
die
versicherbaren
Risiken
seien
unterschiedlich
geartet
(
die
Produkte
seien
eher
komplementär
als
austauschbar
);
in
manchen
Ländern
gälten
für
gewerbliche
Versicherer
und
für
Eigenversicherer
unterschiedliche
Lizenz-
und
Regulierungsanforderungen
(
Unternehmen
D
ist
der
Auffassung
,
dass
Eigenversicherer
nicht
auf
dem
selben
Markt
wie
gewerbliche
Versicherer
tätig
sein
können
,
wenn
sie
nicht
die
gleichen
Möglichkeiten
zur
Teilnahme
an
diesem
Markt
haben
). [EU]
This
is
because
commercial
insurance
is
considered
not
to
be
as
effective
a
risk
management
tool
as
using
a
captive
;
as
the
insurable
risks
are
different
(the
products
being
complementary
rather
than
interchangeable
);
and
because
in
some
countries
commercial
insurers
and
captives
face
different
licence
and
regulatory
requirements
(Company D
was
of
the
view
that
it
is
unreasonable
to
classify
captives
as
operating
in
the
same
market
as
commercial
insurers
when
the
y
do
not
have
the
same
opportunity
to
participate
in
that
market
).
Damit
Verzögerungen
bei
dem
Verfahren
infolge
der
Einschaltung
des
Vergabebeirats
vermieden
werden
,
können
die
in
Artikel
25
genannten
Mitgliedstaaten
sowie
Island
,
Norwegen
und
die
Schweiz
-
wenn
sie
dies
für
erforderlich
halten
-
eine
angemessene
Frist
setzen
,
innerhalb
deren
eine
Stellungnahme
abzugeben
ist
. [EU]
In
order
to
avoid
delays
in
the
process
as
a
result
of
the
intervention
of
the
Advisory
Committee
,
the
Member
States
referred
to
in
Article
25
,
as
well
as
Iceland
,
Norway
and
Switzerland
,
may
,
if
they
deem
it
necessary
,
impose
a
reasonable
deadline
by
which
an
opinion
must
be
furnished
.
Das
Spurhaltewarnsystem
reaktiviert
sich
automatisch
bei
jeder
neuen
Einschaltung
der
Zündung
(
Anlasszyklus
). [EU]
The
LDWS
function
shall
be
automatically
reinstated
at
the
initiation
of
each
new
ignition
'on'
(run)
cycle
.
Den
Mitgliedstaaten
sollte
jedoch
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
in
bestimmten
begrenzten
Fällen
die
Einschaltung
der
betreffenden
Stelle
auszuschließen
und
bei
von
einem
nicht
ermittelten
Fahrzeug
verursachten
Sachschäden
wegen
der
Betrugsgefahr
vorzusehen
,
dass
die
Entschädigung
bei
derartigen
Schäden
begrenzt
oder
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
However
,
Member
States
should
be
given
the
possibility
of
applying
certain
limited
exclusions
as
regards
the
payment
of
compensation
by
that
body
and
of
providing
that
compensation
for
damage
to
property
caused
by
an
unidentified
vehicle
may
be
limited
or
excluded
in
view
of
the
danger
of
fraud
.
Der
Ausschuss
sollte
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
und
Leitlinien
der
Empfehlung
2002/590/EG
der
Kommission
,
verbindlich
festlegen
,
welche
Nichtprüfungsleistungen
a)
ausgeschlossen
, b)
nach
Überprüfung
durch
den
Ausschuss
zulässig
und
c)
ohne
Einschaltung
des
Ausschusses
zulässig
sind
;die
Effizienz
der
externen
Prüfung
kontrollieren
und
darauf
achten
,
wie
die
Geschäftsführung
auf
die
Empfehlungen
im
Bericht
des
externen
Abschlussprüfers
reagiert
[EU]
The
committee
should
set
and
apply
a
formal
policy
specifying
,
in
accordance
with
the
principles
and
guidance
provided
in
Commission
Recommendation
2002/590/EC
[2],
the
types
of
non-audit
services
which
are
(a)
excluded
, (b)
permissible
after
review
by
the
committee
,
and
(c)
permissible
without
referral
to
the
committee
,review
the
effectiveness
of
the
external
audit
process
,
and
the
responsiveness
of
management
to
the
recommendations
made
in
the
external
auditor's
management
letter
Der
Austausch
von
Informationen
über
Ersuchen
um
Auskunft
,
die
sich
auf
eine
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
das
SIS
eingegebene
Ausschreibung
beziehen
,
erfolgt
nach
Möglichkeit
unter
Einschaltung
der
nationalen
Sirene-Büros
. [EU]
As
far
as
is
possible
,
information
on
alerts
entered
into
the
SIS
by
another
Member
State
shall
be
exchanged
via
the
national
Sirene
bureaux
.
The
following
procedure
has
been
adopted:
Der
Einschaltung
des
Blinksignals
muss
das
Aufleuchten
der
Leuchte
innerhalb
höchstens
einer
Sekunde
folgen
und
nach
der
ersten
Ausschaltung
innerhalb
höchstens
eineinhalb
Sekunden
. [EU]
Operation
of
the
light-signal
control
shall
be
followed
within
not
more
than
one
second
by
the
appearance
of
the
light
and
within
not
more
than
one
and
one-half
seconds
by
its
first
extinction
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flug
nur
angetreten
wird
,
wenn
ein
Flugplan
an
die
Flugverkehrsdienste
(
ATS
Flight
Plan
)
übermittelt
oder
eine
andere
geeignete
Information
hinterlegt
wurde
,
um
gegebenenfalls
die
Einschaltung
des
Flugalarmdienstes
zu
ermöglichen
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
a
flight
is
not
commenced
unless
an
ATS
flight
plan
has
been
submitted
,
or
adequate
information
has
been
deposited
in
order
to
permit
alerting
services
to
be
activated
if
required
.
Der
türkische
Hersteller
verkaufte
die
betroffene
Ausfuhrware
direkt
,
ohne
Einschaltung
einer
verbundenen
Partei
,
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
As
regards
the
exports
to
the
Community
,
the
Turkish
producer
concerned
sold
the
product
concerned
directly
in
the
Community
without
the
intervention
of
any
related
party
.
Die
Bürger
haben
das
Recht
,
sich
mit
Beschwerden
an
diese
Behörden
zu
wenden
,
die
ohne
Einschaltung
eines
Gerichts
umgehend
auf
die
Datenschutzanliegen
reagieren
müssen
. [EU]
Citizens
have
the
right
to
lodge
complaints
before
these
authorities
and
promptly
resolve
their
data
protection
concerns
outside
the
courts
.
Die
Einschaltung
dieser
Banken
ist
gerade
aufgrund
der
Aktionärsstruktur
von
Alitalia
für
den
Erfolg
der
Transaktion
von
ausschlaggebender
Bedeutung
. [EU]
The
involvement
of
the
banks
is
decisive
for
the
success
of
the
operation
as
a
result
of
Alitalia's
shareholding
structure
.
Die
Einschaltung
ist
optisch
anzuzeigen
. [EU]
A
warning
signal
shall
indicate
that
the
indicator
is
switched
on
.
Die
Einschaltung
unabhängiger
Sachverständiger
bei
der
Auswahl
der
Technologien
kann
langwierig
sein
,
bis
gewährleistet
ist
,
dass
die
Auflage
,
lediglich
wesentliche
Technologien
aufzunehmen
,
in
der
Praxis
erfüllt
ist
. [EU]
The
involvement
in
the
selection
process
of
independent
experts
can
go
a
long
way
in
ensuring
that
a
commitment
to
include
only
essential
technologies
is
implemented
in
practice
.
Die
Einschaltung
von
nach
vorn
gerichteten
Decklichtern
erwägen
,
um
auf
das
Schiff
aufmerksam
zu
machen
und
den
eintreffenden
Militärstreitkräften
eine
positive
Identifizierung
als
Schiff
,
das
gerade
angegriffen
wird
,
zu
erleichtern
. [EU]
Consider
turning
on
forward
facing
deck
lights
to
draw
attention
to
your
vessel
and
aid
positive
identification
by
arriving
military
forces
as
a
vessel
under
attack
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einschaltung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners