A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
visionary
visionary experience
visionary power
visionary thinking
visions
visit
visit a fair
visit and search
visit report
Search for:
ä
ö
ü
ß
157 results for
visions
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Allerdings
fehlt
es
sichtbar
noch
an
Mut
,
Ideen
und
Visionen
,
öffentlich
zu
diskutieren:
Wie
soll
die
jüdische
Gemeinschaft
der
Zukunft
in
Deutschland
verfasst
sein
? [G]
Yet
there
is
still
a
lack
of
courage
,
ideas
and
visions
to
help
initiate
a
public
debate
on
how
Germany's
Jewish
community
of
the
future
will
be
shaped
.
Der
Zentralrat
muss
jetzt
,
auch
mit
den
im
Staatsvertrag
vorgesehenen
Hilfen
,
neue
Visionen
und
Ideen
entwickeln
. [G]
Aided
by
the
Treaty
,
the
Central
Council
must
start
to
develop
new
visions
and
ideas
.
Doch
was
es
nicht
gibt
,
sind
Rezepte
,
Visionen
,
Lösungen
der
vorgeführten
Miseren
. [G]
Yet
the
missing
elements
in
this
exhibition
are
visions
,
solutions
,
and
ways
out
of
this
urban
misery
.
Ein
Kühlschrank
,
der
selbst
merkt
,
wenn
die
Milch
leer
ist
und
natürlich
auch
Nachschub
besorgt
;
eine
Multifunktions-
jacke
,
an
der
der
MP3-Player
direkt
angeschlossen
und
das
Handy
aufgeladen
wird:
Visionen
von
Jugendlichen
,
entwickelt
im
Rahmen
der
bundesweiten
Innovationsinitiative
Jugend
denkt
Zukunft
. [G]
A
fridge
that
notices
automatically
that
the
milk
carton
is
empty
and
of
course
gets
a
new
one
, a
multi-functioning
jacket
to
which
the
MP3
player
is
directly
connected
and
with
which
the
mobile
phone
is
charged:
visions
of
young
people
developed
within
the
nation-wide
innovation
initiative
Youth
thinks
future
.
Er
zog
mit
romantischen
Vorstellungen
von
New
York
nach
Berlin
und
sitzt
nun
in
einer
Schnäppchenhölle
. [G]
His
suitcase
full
of
romantic
visions
,
he
relocated
from
New
York
to
Berlin
only
to
find
himself
in
a
bargain-crazy
hellhole
.
In
der
Serie
"New
Buildings
for
Berlin"
,
die
auf
der
Documenta
11
zu
sehen
war
,
entwirft
sie
Architekturvisionen
gläserner
Hochhäuser
. [G]
In
the
series
'New
Buildings
for
Berlin'
,
which
was
shown
at
Documenta
11
,
Genzken
designs
architectural
visions
of
glass
high-rises
.
Neben
einem
Rückblick
auf
die
Pioniere
des
Designs
und
die
Geschichte
heutiger
Kultmarken
zeigen
fünf
Themenbereiche
Ideen
für
morgen:
Vorgestellt
werden
innovative
Produkte
,
Materialien
und
Technologien
,
Ideen
und
Experimente
,
die
unser
Leben
bestimmen
werden
. [G]
Alongside
a
look
back
at
the
pioneers
of
design
and
the
history
of
today's
cult
brands
,
the
visions
for
tomorrow
will
be
presented
in
five
thematic
areas:
innovative
products
,
materials
and
technologies
,
ideas
and
experiments
that
will
be
reality
tomorrow
.
Thema
ist
in
diesem
Jahr
"Der
Mensch
des
Barock"
.
Neu
interpretiert
werden
die
großen
Weltentwürfe
von
Künstlern
wie
Rubens
,
Monteverdi
,
Calderón
und
Shakespeare
vor
dem
Hintergrund
der
auch
heute
noch
aktuellen
Kluft
zwischen
ideologischen
Heilsversprechen
und
realem
Elend
. [G]
"Baroque
man"
is
at
the
topic
of
this
year's
festival
,
with
new
interpretations
of
the
world
visions
of
prominent
artists
such
as
Rubens
,
Monteverdi
,
Calderón
and
Shakespeare
against
the
backdrop
of
the
chasm
between
the
ideological
promise
of
salvation
and
the
misery
of
real
life
, a
chasm
still
existant
today
.
Und
doch
gab
es
im
1950
gegründeten
Zentralrat
der
Juden
in
Deutschland
,
der
bundesweiten
Interessenvertretung
der
jüdischen
Gemeinden
und
Landesverbände
,
bereits
erste
Visionen
,
die
sich
für
eine
Etablierung
der
wiedergegründeten
Gemeinden
einsetzten
. [G]
Yet
the
new
Central
Council
of
Jews
in
Germany
,
the
nationwide
umbrella
association
of
Jewish
communities
and
state
associations
that
was
founded
in
1950
,
was
already
beginning
to
develop
early
visions
that
intended
to
achieve
a
firm
establishment
of
the
resurrected
communities
.
Und
eigentlich
-
ohne
Visionen
,
dazu
gehört
die
pädagogische
olympische
Idee
,
sind
wir
um
vieles
ärmer
. [G]
And
what
is
more
,
we
would
be
a
lot
poorer
without
visions
,
and
this
is
also
part
of
the
Olympic
idea
of
education
.
Wunschbilder
,
Verwandlungsbilder
-
Anja
Gockel
schöpft
aus
der
Fantasie
und
übersetzt
den
Zeitgeist
. [G]
Visions
,
metamorphoses
-
Anja
Gockel
creates
out
of
her
imagination
and
translates
the
zeitgeist
into
fashion
.
Zum
anderen
wollte
Galinski
die
Zukunft
der
jüdischen
Gemeinschaft
in
Deutschland
auf
breiter
Basis
garantiert
sehen
.
Es
gelang
ihm
,
seine
Visionen
umzusetzen
. [G]
Furthermore
,
Galinski
wished
to
ensure
that
Jewish
life
in
Germany
would
continue
on
a
broad
basis
,
and
he
succeeded
in
achieving
his
visions
.
(
22
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
sieht
vor
,
dass
der
Verwaltungsrat
von
France
Télé
visions
den
Entwurf
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
verabschiedet
und
die
jährliche
Umsetzung
der
Vereinbarung
erörtert
,
wobei
das
Protokoll
der
Debatten
öffentlich
zugänglich
ist
. [EU]
Under
Article
53
of
Law
No
86-1067
of
30
September
1986
,
the
board
of
directors
of
France
Télé
visions
approves
the
draft
agreement
in
respect
of
objectives
and
means
of
this
company
and
discusses
its
annual
performance
,
with
the
result
of
the
deliberations
being
made
public
.
(
28
)
Artikel
53
des
Gesetzes
Nr
.
86-1067
über
die
Kommunikationsfreiheit
in
seiner
geänderten
Fassung
sieht
vor
,
dass
der
Staat
France
Télé
visions
für
die
Reduzierung
und
anschließende
Einstellung
von
Werbespots
im
Zuge
der
Durchführung
des
Gesetzes
zu
den
im
jeweiligen
Haushaltsgesetz
genannten
Konditionen
einen
finanziellen
Ausgleich
gewährt
. [EU]
As
provided
for
in
Article
53
of
Law
No
86-1067
,
amended
,
on
Freedom
of
Communication
,
the
reduction
,
followed
by
the
discontinuance
of
advertising
messages
resulting
from
the
entry
into
force
of
the
Law
gives
rise
to
financial
compensation
by
the
State
allocated
to
France
Télé
visions
under
conditions
defined
by
each
finance
law
.
(
47
)
Und
schließlich
vertritt
die
FFTCE
die
Ansicht
,
dass
die
mit
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
eingeführte
neue
Abgabe
auf
den
Umsatz
der
Anbieter
elektronischer
Kommunikationsdienste
für
die
Finanzierung
von
France
Télé
visions
verwendet
wird
. [EU]
The
FTTCE
considers
,
finally
,
that
the
new
turnover
tax
imposed
on
the
operators
of
electronic
communications
,
introduced
by
the
reform
of
public
broadcasting
,
is
allocated
to
the
financing
of
France
Télé
visions
.
(
79
)
Bis
zur
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
Ende
2011
wird
France
Télé
visions
,
wenn
auch
mit
Einschränkungen
bei
den
Sendezeiten
für
Werbespots
,
auf
dem
französischen
Markt
für
kommerzielle
Fernsehwerbung
vertreten
bleiben
und
mit
anderen
Rundfunkveranstaltern
konkurrieren
. [EU]
Until
the
deadline
for
the
discontinuance
of
commercial
advertising
at
the
end
of
2011
,
France
Télé
visions
will
continue
to
play
an
active
role
in
the
French
televised
commercial
advertising
market
,
albeit
with
slot
restrictions
,
in
competition
with
the
other
broadcasters
.
ACT
trägt
vor
,
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
von
France
Télé
visions
hätten
sich
seit
1994
nicht
grundlegend
geändert
und
entsprächen
nach
wie
vor
weitgehend
denjenigen
der
privaten
Veranstalter
. [EU]
The
ACT
considers
that
the
public
service
obligations
of
France
Télé
visions
have
not
undergone
any
fundamental
change
since
1994
and
remained
similar
to
the
obligations
of
other
private
broadcasters
.
Am
10
.
Februar
2000
fand
eine
Unterredung
zwischen
der
Kommission
und
den
Vertretern
von
TF1
statt
.
Am
6.
April
und
am
2.
Oktober
2000
trafen
sich
die
Vertreter
der
Kommission
mit
den
Vertretern
der
französischen
Behörden
und
von
France
Télé
visions
. [EU]
Meetings
took
place
on
10
February
2000
,
between
the
Commission
and
representatives
of
TF1
,
then
on
6
April
and
2
October
2000
,
between
the
Commission
and
representatives
of
the
French
authorities
and
France
Télé
visions
.
Am
1.
Februar
2000
hat
die
Association
des
Télé
visions
Commerciales
Européennes
(
im
Folgenden
"ACT"
)
genannt
)
der
Kommission
ihre
Stellungnahme
übermittelt
. [EU]
On
1
February
2000
,
the
Association
of
Commercial
Television
in
Europe
(hereinafter
the
ACT
)
submitted
its
comments
to
the
Commission
.
Am
20
.
November
2002
und
am
11
.
Juni
2003
fanden
Unterredungen
zwischen
der
Kommission
und
den
Vertretern
der
französischen
Behörden
sowie
Vertretern
von
France
Télé
visions
statt
;
am
14
.
April
2003
trafen
sich
die
Vertreter
der
Kommission
mit
den
Vertretern
von
TF1
. [EU]
On
20
November
2002
and
11
June
2003
,
meetings
were
held
between
the
Commission
and
representatives
of
the
French
authorities
and
France
Télé
visions
;
on
14
April
2003
, a
meeting
was
held
between
the
Commission
and
representatives
of
TF1
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "visions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners