DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dedicate
Search for:
Mini search box
 

21 results for dedicate
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Das nächste Lied möchte ich meinem Vater widmen. I would like to dedicate this next song to my father.

Konkrete Absicht war es, sich mit der Vermittlungstätigkeit zwischen Künstler und Kunst interessiertem Laien einer Aufgabe zu widmen, die bis dahin dem Adel vorbehalten war. [G] Their concrete intention was to furnish a bridge between artist and art-interested layman, and so to dedicate themselves to a task that had hitherto been reserved to the nobility.

Ausbildungs- oder Bewertungsmaßnahmen an Bord dürfen nur durchgeführt werden, wenn dadurch der normale Betrieb des Schiffes nicht beeinträchtigt wird und die betreffenden Ausbilder oder Prüfer ihre Zeit und Aufmerksamkeit den Ausbildungs- oder Bewertungsmaßnahmen widmen können [EU] Persons conducting in-service training or assessment on board ship do so only when such training or assessment will not adversely affect the normal operation of the ship and they can dedicate their time and attention to training or assessment

Der Einzelne sollte in der Lage sein, Zeit für das autonome Lernen aufzuwenden und dabei Selbstdisziplin unter Beweis zu stellen, aber auch im Rahmen des Lernprozesses mit anderen gemeinsam zu lernen, die Vorteile einer heterogenen Gruppe zu nutzen und die Lernergebnisse zu teilen. [EU] Individuals should be able to dedicate time to learning autonomously and with self-discipline, but also to work collaboratively as part of the learning process, draw the benefits from a heterogeneous group, and to share what they have learnt.

Der niederländische Staat übertrug das Management seines Anteils an ABN AMRO Z auf die neue ABN AMRO Bank, da er keine Ressourcen auf das Tagesgeschäft dieser Beteiligung verwenden wollte. [EU] The Dutch State transferred the management of its stake in ABN AMRO Z to the new ABN AMRO Bank as it did not want to dedicate resources to the day-to-day management of that participation.

Die Entwicklung neuer Produktgruppen soll jedoch der Notwendigkeit Rechnung tragen, dass genügend Zeit und Ressourcen für die Überarbeitung des Umweltzeichensystems zur Verfügung stehen müssen. [EU] The development of new product groups, however, should not prejudice the need to dedicate time and resources to inputting into the process of the revision of the Eco-label scheme.

Die Mitglieder der Schlichtungsstelle erhalten ein Entgelt, das sich nach dem für die Durchführung ihrer Aufgaben erforderlichen Zeitaufwand bemisst. [EU] The members of the Conciliation Body shall be remunerated having regard to the time which they are required to dedicate to the task.

Die [Name der Zentralbank einfügen] gilt hiermit als von den Teilnehmern angewiesen, Liquidität in ihrem Auftrag zuzuordnen, wenn das betreffende Nebensystem dies beantragt. [EU] Participants shall be deemed to have instructed the [insert name of CB] to dedicate liquidity on their behalf if the relevant ancillary system so requests.

Diese Unternehmen sollten KMU im Sinne der Empfehlung 2003/361/EG der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen sein, bei denen ein beträchtlicher Anteil der Geschäftstätigkeit auf Forschung und Entwicklung entfallen sollte. Die genauen Schwellenwerte für diese Tätigkeit werden in Anhang II dargelegt.Durch das gemeinsame Programm Eurostars sollen diese Forschung und Entwicklung betreibenden KMU folgendermaßen unterstützt werden: [EU] These companies should be SMEs within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises [1] and should dedicate a notable part of their activity to R & D. Detailed thresholds of this activity shall be clarified in accordance with Annex II.The Eurostars Joint Programme aims to support such R & D performing SMEs by:

Ein deutsches Druckunternehmen legte keine Zahlenangaben vor; entsprechend der übrigen Ergebnisse der Marktuntersuchung nahm die Kommission an, dass bei einer vorsichtigen Schätzung dieses Unternehmen, bei dem gegenwärtig der Zeitschriftendruck einen relativ geringen Anteil ausmacht, weitere [10-15] % Teile dieses Textes wurden bearbeitet, um zu gewährleisten, dass keine vertraulichen Angaben weitergegeben werden; diese Teile stehen in eckigen Klammern und sind mit einem Sternchen versehen. [EU] One German printer did not provide any figure; as a cautious approach and in line with the other results of the market investigation, the Commission assumed that this printer, who currently has a comparatively low share of magazine printing, could dedicate another [10-15] % [4] Parts of this text have been edited to ensure that confidential information is not disclosed; those parts are enclosed in square brackets and marked with an asterisk.

Er gehe eher vom Gegenteil aus und wies in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Abspaltung von FBN und ABN AMRO N von ihren jeweiligen Muttergesellschaften und der nachfolgende Zusammenschluss sehr arbeitsintensive Unterfangen waren, so dass sich das Management von FBN und ABN AMRO N weniger intensiv um das Tagesgeschäft kümmern konnte. Daher - so der niederländische Staat - hätten sich die Abspaltung und der nachfolgende Zusammenschluss eher negativ auf die Wettbewerbsposition von FBN und ABN AMRO N (bzw. nach dem Zusammenschluss der ABN AMRO Gruppe) ausgewirkt. [EU] It rather believed the contrary and pointed in that regard to the fact that the separation of FBN and ABN AMRO N from their respective parent companies and the subsequent merger were very labour-intensive and implied that the management of FBN and ABN AMRO N could dedicate less time to the day-to-day commercial business and therefore it argued that the separation and the subsequent merger had a negative impact on the competitive position of FBN and ABN AMRO N (or ABN AMRO Group post-merger).

Es besteht daher keine Notwendigkeit, mehr Kapital als im Umstrukturierungsplan vom Januar 2012 vorgesehen für die Erzeugung neuer Darlehen vorzusehen. [EU] There is therefore no need to dedicate even more capital than is foreseen in the January 2012 Restructuring Plan to the production of new loans.

für die Fütterung ein abgegrenztes Gebiet vorsehen, zu dem der Zugang auf Tiere der zu schützenden Art beschränkt ist, gegebenenfalls durch Umzäunungen oder andere Mittel, die den natürlichen Fressgewohnheiten der betreffenden Arten entsprechen [EU] dedicate an area to the feeding that is enclosed and to which access is limited to animals of the species to be conserved, if appropriate by fences or by other means which correspond to the natural feeding patterns of those species

In Abwicklungsverfahren 6 kann die Verrechnungsbank Liquidität zur Abwicklung von Zahlungen aus einem bestimmten Nebensystem dedizieren. [EU] In settlement procedure 6, the settlement bank can dedicate a liquidity amount to settle balances coming from a specific ancillary system.

In Abwicklungsverfahren 6 kann die Verrechnungsbank Liquidität zur Abwicklung von Zahlungen aus einem bestimmten Nebensystem dedizieren. [EU] In settlement procedure 6, the settlement bank can dedicate a liquidity amount to settle balances coming from a specific AS.

Integrierter Ausbildungsplan: Das GMS ist kein rechtlich geschütztes Herstellungsverfahren, sondern einfach die konzerninterne Bezeichnung (die verwendet wird, um der Belegschaft den Eindruck zu vermitteln, dass es sich um ein spezifisches Ausbildungsprogramm handelt) eines Systems generischer Fertigungsmethoden, das auf von japanischen Herstellern entwickelten Techniken beruht und inzwischen in der Automobilindustrie und anderen Wirtschaftszweigen allgemein angewandt wird. [EU] Integrated Training Plan: The GMS is not a proprietary manufacturing process but simply the internal GM branding (used to give the workforce the impression of consistent set of courses dedicate to the facility) of a set of generic manufacturing methods, based on techniques pioneered by Japanese manufacturers and today generally applied across the automotive industry and other sectors.

Panalpina befürchtet, dass viele der größeren Flughäfen in Europa alle verbleibenden Kapazitäten für den Passagierverkehr nutzen werden; daher schätzt Panalpina einen Flughafen, der sich stärker auf das Frachtgeschäft konzentriert. [EU] Panalpina expresses the fear that many of the larger European airports will dedicate any remaining capacity to passenger air traffic; Panalpina therefore appreciates a more cargo-focused airport.

Participants shall be deemed to have instructed the ECB to dedicate system settlement. [EU] Such standing instruction or a change to such instruction shall take effect from the next business day.

RotoSmeets, Quebecor und Mondadori verfügen gegenwärtig über wenigstens 32 kt freier Kapazitäten, die sie ohne Aufwand für den Druck deutscher Zeitschriften nutzen könnten. [EU] RotoSmeets, Quebecor and Mondadori have currently at least 32 kt of free capacity which they could readily dedicate to German magazine publishers.

Such standing instruction or a change to such instruction shall take effect from liquidity on their behalf if the relevant ancillary system so requests." [EU] Participants shall be deemed to have instructed the ECB to dedicate liquidity on their behalf if the relevant ancillary system so requests.'

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners