A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
750 results for Vorhandensein
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
In
der
Klageschrift
wird
geltend
gemacht
,
dass
das
Vorhandensein
der
Aufzeichnungen
bewusst
verheimlicht
wurde
.
The
statement
of
claim
alleges
that
the
existence
of
the
records
was
deliberately
concealed
.
32006
L
0047:
Richtlinie
2006/47/EG
der
Kommission
vom
23
.
Mai
2006
zur
Festlegung
besonderer
Voraussetzungen
im
Hinblick
auf
das
Vorhandensein
von
Avena
fatua
in
Getreidesaatgut
(
ABl
. L
136
vom
24
.5.2006, S.
18
)." [EU]
Commission
Directive
2006/47/EC
of
23
May
2006
laying
down
special
conditions
concerning
the
presence
of
Avena
fatua
in
cereal
seed
(OJ L
136
,
24
.5.2006, p.
18
).';
Abgesehen
vom
Körpergewicht
hängt
es
aber
auch
noch
von
der
Geschlechtsreife
,
dem
Vorhandensein
von
Einstreumaterial
,
der
Gruppenhaltung
und
der
Kalorienzufuhr
ab
,
welche
Temperatur
für
das
jeweilige
Tier
am
geeignetsten
ist
. [EU]
In
addition
to
body
weight
,
suitable
temperatures
will
vary
according
to
sexual
maturity
,
the
presence
or
absence
of
bedding
,
group
housing
,
and
the
caloric
intake
of
the
animal
.
Abschließend
führt
BT
zu
diesem
Punkt
aus
,
die
Verbindlichkeit
der
vom
Staat
als
Garantie
abgegebenen
Erklärungen
werde
durch
ein
Rundschreiben
des
Wirtschafts-
und
Finanzministers
vom
22
.
Juli
2003
bestätigt
,
das
ausdrücklich
auf
das
Vorhandensein
impliziter
Garantien
verweise
. [EU]
Bouygues
Telecom
states
lastly
on
this
point
that
the
binding
nature
of
the
declarations
made
by
the
State
by
way
of
the
guarantee
is
confirmed
by
a
circular
of
the
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Finance
dated
22
July
2003
which
expressly
refers
to
the
existence
of
implicit
guarantees
.
Abweichend
von
Unterabsatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
das
Vorhandensein
von
anderen
Bäumen
als
Schalenobstbäumen
zulassen
,
sofern
diese
nicht
mehr
als
10
%
der
in
Absatz
3
festgesetzten
Zahl
von
Bäumen
ausmachen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
Member
States
may
allow
the
presence
of
trees
other
than
nut
trees
within
a
limit
corresponding
to
10
%
of
the
number
of
trees
laid
down
in
paragraph
3.
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
und
unbeschadet
des
Absatzes
4
können
die
Mitgliedstaaten
auf
einer
Obstanlage
das
Vorhandensein
von
anderen
Bäumen
als
Schalenobstbäumen
zulassen
,
sofern
diese
in
einem
Mitgliedstaat
wahlweise
nicht
mehr
als
10
%
der
in
Absatz
3
festgesetzten
Mindestzahl
von
Bäumen
oder
nicht
mehr
als
10
%
der
tatsächlichen
Zahl
der
Schalenobstbäume
je
ha
Obstanlage
ausmachen
. [EU]
'By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
and
without
prejudice
to
paragraph
4,
Member
States
may
allow
the
presence
in
an
orchard
of
trees
other
than
nut
trees
within
a
limit
corresponding
to
10
%
of
the
minimum
number
of
trees
laid
down
in
paragraph
3
or
the
number
of
nut
trees
actually
planted
per
hectare
of
orchard
,
at
the
choice
of
the
Member
State
.
Aktive
seismische
Verfahren
-
sie
könnten
eingesetzt
werden
,
um
das
Vorhandensein
von
Hohlräumen
oder
zumindest
Änderungen
in
den
charakteristischen
Eigenschaften
des
Felsens
rund
um
den
Ort
der
Detonation
einer
unterirdischen
Nuklearexplosion
aufzuspüren
. [EU]
Active
seismics
-
could
be
used
to
detect
the
presence
of
cavities
,
or
at
least
of
changes
in
the
rock
properties
around
the
detonation
point
of
an
underground
nuclear
explosion
,
Alle
gemäß
Artikel
5
Absätze
2
und
3
festgelegten
Parameter
sind
Gegenstand
der
umfassenden
Kontrollen
,
es
sei
denn
,
die
zuständigen
Behörden
können
für
einen
von
ihnen
festzulegenden
Zeitraum
feststellen
,
dass
das
Vorhandensein
eines
Parameters
in
einer
bestimmten
Wasserversorgung
nicht
in
Konzentrationen
zu
erwarten
ist
,
die
die
Einhaltung
des
entsprechenden
Parameterwertes
gefährden
könnten
. [EU]
All
parameters
set
in
accordance
with
Article
5(2)
and
(3)
must
be
subject
to
audit
monitoring
unless
it
can
be
established
by
the
competent
authorities
,
for
a
period
of
time
to
be
determined
by
them
,
that
a
parameter
is
not
likely
to
be
present
in
a
given
supply
in
concentrations
which
could
lead
to
the
risk
of
a
breach
of
the
relevant
parametric
value
.
Allerdings
glaubt
sie
,
einem
herkömmlicheren
Ansatz
folgend
und
ausgehend
von
den
Maßnahmen
im
Dezember
,
die
Gegenstand
der
Notifizierung
waren
,
das
Vorhandensein
von
Elementen
einer
Beihilfe
belegen
zu
können
. [EU]
It
does
,
on
the
other
hand
,
consider
that
it
can
demonstrate
the
presence
of
aid
elements
in
a
more
conventional
manner
taking
as
a
basis
the
December
2002
measures
which
were
the
subject
of
the
notification
.
Allerdings
glaubt
sie
,
einem
herkömmlicheren
Ansatz
folgend
und
ausgehend
von
den
Maßnahmen
im
Dezember
,
die
Gegenstand
der
Notifizierung
waren
,
das
Vorhandensein
von
Elementen
einer
Beihilfe
belegen
zu
können
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
does
consider
that
it
can
establish
the
existence
of
aid
elements
by
following
a
more
traditional
approach
,
taking
as
a
basis
the
December
measures
which
were
the
subject-matter
of
the
notification
.
alle
relevanten
nationalen
und
regionalen
Gegebenheiten
berücksichtigt
,
insbesondere
Marktvolumen
,
Netzkonfiguration
,
tatsächliche
Lastflüsse
,
einschließlich
Lastflüssen
aus
dem
betroffenen
Mitgliedstaat
,
die
Möglichkeit
für
physische
Lastflüsse
in
beide
Richtungen
,
einschließlich
der
möglichen
,
daraus
folgenden
Notwendigkeit
einer
Stärkung
des
Leitungsnetzes
,
das
Vorhandensein
von
Erzeugung
und
Speicherung
und
die
Rolle
von
Gas
im
Energiemix
,
insbesondere
hinsichtlich
Fernwärme
und
Stromerzeugung
und
zum
Betrieb
von
Industrieanlagen
,
sowie
Sicherheitserwägungen
und
Erwägungen
betreffend
die
Gasqualität
[EU]
taking
into
account
all
relevant
national
and
regional
circumstances
,
in
particular
market
size
,
network
configuration
,
actual
flows
,
including
outflows
from
the
Member
State
concerned
,
the
possibility
of
physical
gas
flows
in
both
directions
including
the
potential
need
for
consequent
reinforcement
of
the
transmission
system
,
the
presence
of
production
and
storage
and
the
role
of
gas
in
the
energy
mix
,
in
particular
with
respect
to
district
heating
and
electricity
generation
and
for
the
operation
of
industries
,
and
safety
and
gas
quality
considerations
Als
Beitrag
zum
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
und
zur
Verhinderung
unterschiedlicher
Auslegungen
sollten
harmonisierte
Sicherheitskriterien
für
die
Akzeptabilität
von
Lebensmitteln
festgelegt
werden
,
insbesondere
,
was
das
Vorhandensein
bestimmter
pathogener
Mikroorganismen
anbelangt
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
protection
of
public
health
and
to
prevent
differing
interpretations
,
it
is
appropriate
to
establish
harmonised
safety
criteria
on
the
acceptability
of
food
,
in
particular
as
regards
the
presence
of
certain
pathogenic
micro-organisms
.
Als
Dummy-Variable
(
selten
Stellvertreter-Variable
,
engl
.:
dummy
variable
,
auch
kurz
Dummy
)
bezeichnet
man
in
der
Regressionsanalyse
eine
binäre
Variable
mit
den
Ausprägungen
0
und
1 (
Ja-Nein-Variable
),
die
als
Indikator
für
das
Vorhandensein
einer
Ausprägung
einer
mehrstufigen
Variablen
dient
,
die
wiederum
das
Ergebnis
beeinflussen
könnte
. [EU]
In
regression
analysis
, a
'dummy
variable'
(also
known
as
an
'indicator
variable'
or
just
a
'dummy'
)
is
one
that
takes
the
values
0
or
1
to
indicate
the
absence
or
presence
of
some
categorical
effect
that
may
be
expected
to
shift
the
outcome
.
Als
Richtwert
könnten
circa
10
%
der
kontrollierten
Fahrzeuge
(
im
Rahmen
von
Kontrollen
der
Verkehrstüchtigkeit
,
der
Einhaltung
der
Lenkzeiten
oder
sonstiger
Kontrollen
)
auch
auf
das
Vorhandensein
von
Manipulationsgeräten
überprüft
werden
,
wenngleich
es
weiterhin
den
Mitgliedstaaten
unterliegt
,
die
wirksamsten
Instrumente
zu
ermitteln
und
in
ihren
Strategien
festzulegen
[EU]
Indicatively
,
it
could
be
that
10
%
of
vehicles
controlled
(whether
through
roadworthiness
tests
,
Drivers'
Hours
compliance
or
other
checks
)
could
also
be
checked
for
the
presence
of
manipulation
devices
,
although
it
remains
for
Member
States
to
develop
the
most
effective
means
,
to
be
defined
in
their
strategies
.
Als
weiteres
Argument
für
das
Vorhandensein
eines
umfassenderen
geografischen
Marktes
wurden
die
sich
entwickelnde
Preiskonvergenz
zwischen
dem
Markt
der
Tschechischen
Republik
und
dem
deutschen
Markt
sowie
die
wachsende
Rolle
der
Prager
Energiebörse
PXE
genannt
. [EU]
A
further
argument
submitted
with
respect
to
the
existence
of
a
wider
geographic
market
is
a
development
towards
price
convergence
between
the
national
market
within
the
Czech
Republic
and
the
one
in
Germany
as
well
as
the
growing
role
of
the
PXE
Prague
energy
Exchange
.
Am
11
.
Dezember
2006
verabschiedete
die
EFSA
ein
Gutachten
über
die
Bewertung
des
Risikos
der
Einschleppung
von
Tollwut
in
das
Vereinigte
Königreich
,
nach
Irland
,
Schweden
und
Malta
als
Folge
der
Abschaffung
des
serologischen
Tests
auf
Vorhandensein
der
schützenden
Antikörper
gegen
Tollwut
. [EU]
On
11
December
2006
,
EFSA
adopted
an
opinion
entitled
'Assessment
of
the
risk
of
rabies
introduction
into
the
UK
,
Ireland
,
Sweden
,
Malta
,
as
a
consequence
of
abandoning
the
serological
test
measuring
protective
antibodies
to
rabies'
[6].
ANALYSEMETHODEN
ZUR
UNTERSUCHUNG
VON
FUTTERMITTELN
AUF
DAS
VORHANDENSEIN
NICHT
MEHR
ZUGELASSENER
ZUSATZSTOFFE
[EU]
METHODS
OF
ANALYSIS
TO
CONTROL
ILLEGAL
PRESENCE
OF
NO
LONGER
AUTHORISED
ADDITIVES
IN
FEED
an
dem
Sendungen
mit
Pflanzen
unmittelbar
vor
der
Ausfuhr
einer
gründlichen
amtlichen
Untersuchung
,
einschließlich
einer
destruktiven
Probenahme
bei
jeder
Partie
,
auf
das
Vorhandensein
von
Anoplophora
chinensis
(
Forster
)
unterzogen
wurden
,
insbesondere
die
Wurzeln
und
Stämme
der
Pflanzen
[EU]
where
immediately
prior
to
export
consignments
of
the
plants
have
been
subjected
to
an
official
meticulous
inspection
,
including
targeted
destructive
sampling
on
each
lot
,
for
the
presence
of
Anoplophora
chinensis
(Forster),
in
particular
in
roots
and
stems
of
the
plants
Anderen
das
Vorhandensein
des
Zuges
signalisieren
; [EU]
Signal
the
presence
of
the
train
to
others
Andernfalls
würde
das
Vorhandensein
zu
geringer
und
unbedeutender
Mengen
in
diesen
angereicherten
Lebensmitteln
keinen
Nutzen
für
die
Verbraucher
bringen
und
wäre
irreführend
. [EU]
Otherwise
the
presence
of
too
small
and
insignificant
amounts
in
these
fortified
foods
would
not
offer
any
benefit
to
consumers
and
would
be
misleading
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorhandensein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners