DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
qualities
Search for:
Mini search box
 

251 results for Qualities
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Welche Eigenschaften müssen zusammenkommen, damit ein Film Kult wird? Which qualities go to make up a cult movie?

Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. These qualities are esteemed by managers.

Aber zum anderen hat er mir sehr viel Menschliches auf den Weg mitgegeben - beim Umgang mit dem Personal, mit den Gästen und den Journalisten. [G] But he also gave me a great deal of human qualities - in dealing with staff, guests and journalists.

All zuviel Emotionen zeigte unser Produktdesign bisher eher selten und wenn, dann haben sie meist mit PS zu tun, wie beispielsweise die Designikone Porsche 911, auf den die zuvor genannten Eigenschaften natürlich zuallererst zutreffen. [G] To date, our product design has shown emotion rather seldom, and then mainly when it has to do with horse power, as for example in the design icon Porsche 911, which the previously named qualities describe of course perfectly.

Auf eine sehr witzige Weise reflektiert dies Matthias Wähner (*1953) in seiner Arbeit Der Mann ohne Eigenschaften. [G] Matthias Wähner (born in 1953) reflects upon this very wittily in his work Der Mann ohne Eigenschaften (The Man without Qualities).

Beide versehen den Habitus der Kälte mit ähnlichen Eigenschaften: er soll Sinngebungen des Leidens abwehren; Zweifel an Formen der Therapie ausdrücken und Bekundungen des Mitleids verachten. [G] Both armed the habit of taking a cold view with similar qualities: it should guard against giving meaning to suffering, express doubt about forms of therapy and contempt for manifestations of pity.

Beim 2004 auf den Markt gekommenen Adidas 1, dem ersten intelligenten Schuh, verstehen Sensoren und Mikrochips mit 5 Millionen Berechnungen pro Sekunde die Umgebung und variieren dementsprechend die Dämpfung der Sohle. [G] The 2004 model Adidas 1 is the company's first 'intelligent' shoe, containing sensors and microchips that use five million calculations per second to evaluate ground conditions and change the sole's shock absorbing qualities accordingly.

Benöhr bemerkte bald ihre ungewöhnlichen Qualitäten im Ultra-Ausdauerbereich. [G] Benöhr soon noticed her unusual qualities when it came to ultra-endurance.

Über 100 000 Zuschauer strömten in die Kinos, um sich den Unhold anzusehen (1996, Regie Volker Schlöndorff), eine internationale Produktion mit hohem Schauwert. [G] Of the remaining films, only Ogre (1996, directed by Volker Schöndorff), another international co-production with the qualities of a film spectacle, managed to cross the 100 thousand threshold.

Über die ästhetischen Qualitäten des Gedichts streiten sich die Geister und über seine Länge klagen ganze Generationen, die es in der Schule auswendig lernen mussten. [G] Opinions differ about the aesthetic qualities of the poem, and entire generations who have had to learn it off by heart in school complain about its length.

Darin liegt eine der wichtigsten Qualitäten der elektronischen Musikkultur überhaupt: die Sichtbarmachung lokaler Eigenheiten in einem international verbindlichen Kontext und Code. [G] The making visible of local characteristics within an internationally binding context and code is in fact one of the most important qualities of the culture surrounding electronic music.

Das Entscheidende ist dabei aber nicht nur die sachliche Reduktion, sondern zugleich das Ausloten der Materialeigenschaften und der damit verbundenen gestalterischen, funktionalen und technischen Möglichkeiten. [G] The decisive factor here is not objective reduction, however, but the sounding out of the qualities of the materials and their inherent creative, functional and technical possibilities.

Dass diese Qualitäten nicht spezifisch weiblich sind, sondern genauso gut für Männer gelten können, ist im vorliegenden Fall durchaus vielsagend: Denn Sybill Storz misst der Tatsache, dass sie eine Frau ist in der von Männern bestimmten Wirtschaftswelt - der Anteil der Frauen im deutschen Top-Management beträgt gerade einmal vier Prozent -, wenig Bedeutung bei. [G] The fact that these qualities are not specifically feminine, and can be applied equally well to men, says quite a lot about her, as Sybill Storz attaches little significance to the fact that she is a woman in a business world dominated by men - the proportion of women in top management positions in Germany is just four percent.

Das Zurechtstutzen von Amts wegen auf 146 Meter hat dem Projekt nicht gut getan, und so mangelt es dem im Detail durchaus transparent und grazil gestalteten, als Baukörper jedoch etwas plump geratenen Turm an Eleganz und Edelmaß. [G] Curtailing it to 146 metres for official reasons did the project no good, so that although the design details were totally transparent and graceful, the tower structure itself has ended up looking rather squat and lacks elegance and regal qualities.

Den größten Anklang bei den polnischen Zuschauern fanden solche Produktionen, die es vermochten, die für uns Polen interessante Problematik in einer für breites Publikum geeigneten Filmsprache mitzuteilen. [G] The most successful have been films with a combination of issues of interest for Polish viewers and commercial qualities.

Der gebürtige Amerikaner Johnny Talbot und Adrian Runhof, Spross einer Textilfabrikanten-Familie, beide modische Autodidakten, lassen sich für ihre Kollektionen vom Material und seinen besonderen Eigenschaften inspirieren. [G] These two self-taught designers, the American-born Johnny Talbot and Adrian Runhof, the scion of a German family of textile manufacturers, draw the inspiration for their collections from the special qualities of particular materials.

Die deutschen Städte müssen ihre mehr oder weniger verschütteten Qualitäten zum Glänzen bringen. [G] The cities need to rediscover and polish up their more or less submerged qualities.

Die jugendliche Ausstrahlung ihrer Mode entstand - und entsteht noch heute - durch die lässige Attitüde des Tragens sowie durch die modernen Stoffqualitäten wie z. B. hochwertige Synthetik-Mischungen. [G] The youthful impression her fashion exudes was created, and still is created today, by the relaxed manner in which it is worn and the modern qualities of the materials, such as high-quality synthetic blends.

Die Mitarbeiter des Projekts versprechen sich - mit Recht - von der Immaterialität ihrer Gedenkstätte qualitativ neue Möglichkeiten des Gedenkens. [G] The people who have worked on the project - rightly - promise that the immateriality of their memorial will open up new qualities of memorial.

Die räumlichen Qualitäten, der gekonnte Umgang mit Materialien und die konsequente Verwendung von Farben machen die Bauten des Büros unverwechselbar. [G] The spatial qualities, the clever and striking use of materials and colour have made the buildings of the sauerbruch hutton office unmistakable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners