DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1814 results for Produkten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. The move was in response to increasing demand for regional produce.

Allerdings arbeiten sie beständig gegen das schlechte Image, das der massenhafte Export von billigen Geigen den deutschen Produkten eingetragen hat. [G] Nonetheless, they are constantly at pains to counter the poor image suffered by German products as a result of the mass export of cheap violins.

Bei den Leuchten reicht das Spektrum von den poetischen Entwürfen eines Ingo Maurer (*1932) bis zu den ironischen Kommentaren eines Stiletto (alias Frank Schreiner * 1959) oder zu den minimalistischen Arbeiten eines Tobias Grau (*1957) und eines Konstantin Grcic (*1965), der sich neben Möbeln auch mit Produkten aus Glas, Keramik, Kunststoff beschäftigt. [G] In the field of lamp design the spectrum ranges from the poetic designs of Ingo Maurer (born in 1932) to the ironic comments of Stiletto (alias Frank Schreiner, born in 1959). Then there are the minimalist contributions of Tobias Grau (born in 1957) and Konstantin Grcic (born in 1965) who, in addition to furniture, also designs products made of glass, ceramics and plastic.

Denn die selbstbewussten Selbermacher geben ihr Wissen weiter: in Holz-, Töpfer-, Metall- oder Kochwerkstätten, in denen Jugendliche eigene Mode kreieren oder lernen, mit Produkten der Region gesund zu kochen. [G] For the confident self-supporters pass on their knowledge in woodwork, pottery, metalworking and cookery classes, where young people create their own fashions and learn to produce healthy meals using local produce.

Den Testern geht es um Schadstoffe, aber auch um die Praxistauglichkeit von Produkten. [G] The testers are not just on the look out for harmful substances; they also investigate how suitable the products are for daily use.

Die Betriebe beider Gründungswellen, die bis heute überlebt haben, zeichnen sich durch einen durchgängig unterschiedlichen Ansatz für die Gestaltung ihrer Produkte aus: Wenn sich die Meißner Manufaktur in ihren Produkten bis heute an der Formensprache des Dresdner Barocks und der damals so beliebten Chinoiserien orientiert, oder KPM und Fürstenberg ihre Gestaltqualität aus der Periode des Schinkelschen Klassizismus ableiten, wird die Besonderheit der Manufakturen deutlich. [G] What is remarkable about the businesses that set up during these waves and which are still running today is that they used completely different approaches for the design of their products: while the Meissner manufactory even today designs its products based on the Dresden baroque form and the chinoiserie that was so popular at that time; KPM's and Fürstenberg's design style is reminiscent of Schinkel and classicism.

Die innovativen Designentwürfe führten zu so phantasievollen und praktischen Produkten wie Eiernestern, Bürstenschalen, Schaukeltieren, Rollschuhbürsten und Bürstenhalsketten. [G] The innovative designs led to such imaginative and practical products as egg nests, brush holders, rocking animals, roller skate brushes and brush necklaces.

Durch Apple Computer, Lufthansa Design oder HiFi-Geräte sind mittlerweile über 150 Millionen Menschen mit seinen Produkten in Berührung gekommen. [G] More than 150 million people have come into contact with his products through Apple Computers, Lufthansa Design and hi-fi equipment.

Eine Studie belegt, dass über 150 Millionen Menschen mit Produkten aus der Designschmiede von Hartmut Esslinger in Berührung gekommen sind. [G] A study has shown that more than 150 million people have had contact with products designed by Hartmut Esslinger.

Gekocht wird mit einheimischen Produkten, und gegessen wird das, was die Natur und Jahreszeit gerade bietet. [G] They use local produce and eat whatever is in season.

Hinter den Produkten von Birkenstock steckt eine fast 230-jährige Entwicklung und Produktphilosophie, die sich wie folgt liest: Tiefe Fersenschale, Quer- und Längsgewölbestütze, Zehengreifer und Bettungsrand aus leichtem Kork-Latex überzogen mit Veloursleder. [G] Behind the name Birkenstock are almost 230 years of development and a product philosophy which can be summed up as follows: deep heel cups, medial and lateral arch support, toe grips and foot bed edges of light cork/latex, all covered in suede leather.

Ich zog also nach Berlin. Von Produkten, die durch Bauernhände gegangen sein könnten, war hier keine Spur, jedenfalls nicht in dem ersten Laden, den ich betrat, einen "Kaisers". [G] So I moved to Berlin, where there was no sign of any produce that may have passed through a farmer's hands, at least not in the first store I went into, a Kaiser's supermarket.

Im dazugehörigen Video turnen drei milchgesichtige Jungs vor den Parade-Produkten der heimischen Mercedes- und Porsche-Werken herum, während sie ein paar Bikini-Schönheiten an den Schlabberhosen zupfen. [G] In the video version, three milky-faced lads dance about in front of the showcase products of their local Mercedes and Porsche plants, giving a tweak to the baggy trousers of beauties in bikini tops.

Im Verlagsgebäude von ÖKO-TEST in Frankfurt gehören vier Räume nur den Produkten. [G] In the ÖKO-TEST publishing house in Frankfurt four rooms are set aside just for products.

Mehr als 3.000 Tests mit über 100.000 Produkten sind seit April 1985 Monat für Monat durchgeführt worden - von der Anti-Falten-Creme über Haarspray und Hundefutter bis zu Zuckerersatzstoffen. [G] More than 3000 tests on over 100,000 products have been carried out every month since April 1985 - on everything from anti-wrinkle creams to hairspray, from dog food to artificial sweeteners.

Nach vierwöchiger öffentlicher Diskussion über den Umgang mit diesem Teil der deutschen Vergangenheit und das Denkmal selbst beschloss das Kuratorium Mitte November 2003, den Bauprozess mit Degussa-Produkten fortzusetzen. [G] After four weeks of public debate about how to handle this part of Germany's past and about the memorial itself, the Board decided in mid-November 2003 to continue the building process using Degussa products.

Oft verpasst er seinen Produkten einen gewissen Clou - wie zum Beispiel dem Wasserkessel für Alessi mit einer melodischen Pfeife -, die das High-Tech seiner Produkte mit "Emotionalität" besetzt. [G] He often endows his products with something special - such as the melodic whistle for the Alessi kettle -- , which "emotionalizes" his high-tech products.

Und sie war nicht länger damit beschäftigt gut gestaltete Produkte zu entwickeln, sondern musste hauptsächlich an der "Prädikatisierung" von mitunter zweifelhaften Produkten mitwirken, bei denen Innovation beispielsweise dadurch erreicht wurde, dass der Hersteller ein Linksgewinde durch ein Rechtsgewinde ersetzte. [G] And she was no longer engaged in developing well designed objects, but had to mainly take part in the evaluation and certification of "innovative" products. These were sometimes rather dubious, as when manufacturers claimed an innovation merely because they had replaced a left-handed thread with a right-handed thread.

Wer zu Aldi und Lidl geht, sieht dort nicht nur die berüchtigte Unterschicht, sondern auch wohlhabende Bildungsbürger, die ihre Einkaufswagen mit namenlosen Produkten vollstopfen. [G] The America I left three years ago was at the time obsessed with quality.

Wie werden wir morgen leben? Mit welchen Produkten? In welchen Häusern? Was ist überhaupt Design? Und was hat Mode mit Architektur zu tun? Antworten auf diese Fragen zum Design des 21. Jahrhunderts will die Ausstellung ENTRY2006 vom 26.08.-03.12. geben. [G] How will we live tomorrow? Which products will we use? In what kind of houses will we live? Actually what is design? And what is the relation between fashion and architecture? From 26 August to 3 December, the exhibition ENTRY2006 in Essen will provide answers to these questions on the design of the 21st century.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners