A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bienenwirtschaft
Bienenzucht
Bienenzüchter
Bienenzüchterin
Biennale
Bier
Bierarmaturen
Bierausschank
Bierausschankarmaturen
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for
Biennale
Word division: Bi·en·na·le
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Doch
jetzt
widmet
ihm
das
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
eine
umfassende
Retrospektive
,
in
der
Tübinger
Kunsthalle
ist
sein
zeichnerisches
Werk
zu
sehen
,
der
Kunstverein
Braunschweig
zeigt
seine
Multiples
,
und
auf
der
Biennale
in
Venedig
wird
sich
eine
Sehnsucht
Kippenbergers
posthum
erfüllen
-
Werke
von
ihm
sind
im
Deutschen
Pavillon
mit
dabei
. [G]
But
now
the
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
is
devoting
a
comprehensive
retrospective
to
him
,
the
Kunsthalle
in
Tübingen
is
showing
his
drawings
,
the
art
association
in
Braunschweig
his
"Multiples"
,
and
one
of
Kippenberger's
dreams
will
come
true
posthumously
at
the
Biennale
in
Venice:
some
of
his
works
will
be
on
exhibit
in
the
German
pavilion
.
Eine
Intervention
im
gebauten
Bestand
wird
auch
der
venezianische
Beitrag
der
Berliner
Architekten
bieten:
das
Dach
des
Deutschen
Pavillons
aus
den
dreißiger
Jahren
soll
für
die
Zeit
der
Biennale
den
Besuchern
durch
eine
Treppe
zugänglich
gemacht
werden
und
so
einen
ganz
neuen
Blick
auf
das
Gebäude
bieten
-
samt
Aussicht
über
die
Lagune
. [G]
The
Berlin
architects'
contribution
to
the
Venetian
exhibit
will
also
feature
an
intervention
in
the
existing
edifice:
viz
. a
staircase
enabling
visitors
to
access
the
roof
of
the
German
pavilion
,
which
dates
back
to
the
1930s
,
during
this
year's
Biennale
,
which
will
offer
a
whole
new
view
of
the
building
-
and
out
over
the
lagoon
.
Eines
meiner
persönlichen
Lieblingsfestivals
ist
das
Dokumentarfilm
und
Videofest
Kassel
,
das
jedes
Jahr
mit
einer
hochkarätigen
Auswahl
aus
beiden
Sektoren
glänzt
,
und
natürlich
bietet
auch
der
Osten
Deutschlands
etwas
zu
entdecken:
Die
Werkleitz
Biennale
stellt
Medienkunst
zusammen
mit
anderen
Kunstformen
zu
wechselnden
Kontexten
vor
. [G]
One
of
my
personal
favourites
is
the
Kassel
Documentary
Film
and
Video
Festival
,
which
shows
an
outstanding
selection
of
works
from
these
two
fields
each
year
,
and
,
of
course
,
there
is
also
something
to
discover
in
the
east
of
Germany
.
The
Werkleitz
Biennale
presents
media
art
in
combination
with
other
art
forms
in
changing
contexts
.
Es
erscheint
allerdings
symptomatisch
für
Berlin
,
dass
nur
sehr
wenige
von
ihnen
bei
der
diesjährigen
biennale
vertreten
sind
. [G]
It
seems
symptomatic
of
Berlin
,
however
,
that
very
few
of
them
are
represented
at
this
year's
biennial
.
Für
internationale
Stücke
in
deutschen
Theatern
machen
sich
insbesondere
zwei
Festivals
stark
,
die
Biennale
in
Wiesbaden
unter
dem
Titel
Neue
Stücke
aus
Europa
,
und
das
Schaubühnenfestival
F.I.N.D.
in
Berlin
. [G]
Two
festivals
are
particularly
committed
to
international
plays
at
German
theatres:
the
Biennale
Wiesbaden
festival
Neue
Stücke
aus
Europa
(i. e.
New
plays
from
Europe
)
and
the
Schaubühnen
festival
F.I.N.D.
in
Berlin
.
Für
internationale
Theater-
,
Tanz-
und
Musikfestivals
wie
die
Biennale
,
musica
viva
,
Spiel
.art,
Tanzwerkstatt
Europa
,
Dance
und
das
Festival
der
Kulturen
ist
die
Muffathalle
zum
unersetzbaren
Aufführungsort
geworden
. [G]
For
international
theatre
,
dance
and
music
festivals
like
the
Biennale
,
musica
viva
,
Spiel
.art,
Tanzwerkstatt
Europa
,
Dance
and
the
Festival
der
Kulturen
,
the
Muffathalle
has
become
an
irreplaceable
performance
space
.
Ganz
unmittelbar
dem
Generalthema
"Metamorph"
der
Biennale
2004
(
Gesamtleitung
Kurt
W.
Forster
)
sind
Transformationen
bestehender
Bauwerke
verpflichtet:
Bernd
Kniess
(
Köln
)
hat
einem
Umspannwerk
den
spröden
Charme
der
siebziger
Jahre
ausgetrieben
und
es
in
eine
Galerie
umgewandelt
. [G]
Bernd
Kniess
(Cologne)
has
exorcised
the
austere
charm
of
the
1970s
from
an
electricity
substation
and
transformed
it
into
a
gallery
.
Im
deutschen
Pavillon
der
Biennale
von
São
Paulo
,
den
Helmut
Friedel
vom
Lenbachhaus
in
München
kuratiert
,
zeigt
Thomas
Demand
insgesamt
sieben
Arbeiten:
Space
Simulator
(
2003
),
Lightbox
(
2004
)
und
Kitchen
(
2004
)
sowie
Wald
(
2003
),
Fence
(
2004
)
und
Gate
(
2004
),
dazu
den
Videofilm
Trick
(
2004
). [G]
In
the
German
pavilion
of
the
São
Paulo
Biennale
,
whose
curator
is
Helmut
Friedel
of
Munich's
Lenbachhaus
,
Demand
is
showing
altogether
seven
works:
Space
Simulator
(2003),
Lightbox
(2004),
Kitchen
(2004),
Forest
(2003),
Fence
(2004)
and
Gate
(2004),
in
addition
to
the
video
film
Trick
(2004).
In
den
Länderpavillons
der
Giardini
und
in
den
schrundigen
Hallen
des
einstigen
Kriegshafens
Arsenale
präsentiert
sie
im
Zweijahresrhythmus
den
neuesten
Schrei
der
Architekturmoden
und
die
jüngsten
Werke
der
Jet-Set-Baukünstler
. [G]
In
the
country
pavilions
in
the
Giardini
and
the
derelict
halls
of
the
former
war
port
Arsenale
the
Biennale
showcases
the
latest
architectural
fashions
and
the
jet-set
artists'
most
recent
works
.
John
Steinbecks
gleichnamiger
Roman
"Von
Menschen
und
Mäusen"
und
das
Gedicht
von
Robert
Burns
mit
demselben
Titel
-
Schriften
über
Isolation
,
Mord
und
Kaltherzigkeit
-
geben
der
biennale
nicht
nur
eine
Überschrift
,
sondern
verleihen
der
Atmosphäre
Ausdruck
,
die
die
ausgewählten
Arbeiten
verbindet
. [G]
John
Steinbeck's
novel
"Of
Mice
and
Men"
and
the
poem
by
Robert
Burns
from
which
it
takes
its
title
-
writings
about
isolation
,
murder
and
cold-heartedness
-
not
only
provide
the
biennial
with
its
own
title
,
but
also
give
expression
to
the
atmosphere
that
connects
the
selected
works
.
La
Biennale
Architettura
di
Venezia
ist
die
weltweit
bedeutendste
Ausstellung
ihrer
Art
und
zieht
nun
schon
zum
zehnten
Mal
die
Architekturfreunde
in
ihren
Bann
. [G]
La
Biennale
Architettura
di
Venezia
is
the
world's
highest-profile
exhibition
of
its
kind
.
2006
is
the
tenth
year
to
attract
architecture
enthusiasts
to
Venice
.
Leider
mussten
speziell
in
den
Neuen
Bundesländern
wichtige
und
erfolgreiche
Events
wie
das
Internationale
Forum
für
elektronische
Medien
"ostranenie"
am
Bauhaus
Dessau
oder
die
Medien
biennale
Leipzig
wegen
mangelnder
Unterstützung
wieder
eingestellt
werden
. [G]
Unfortunately
,
major
and
successful
events
,
particularly
in
the
new
Länder
,
such
as
the
ostranenie
International
Video
Forum
at
the
Bauhaus
in
Dessau
and
Leipzig's
media
biennale
,
have
had
to
be
discontinued
,
due
to
a
lack
of
support
.
Mit
viel
Humor
dockt
sich
noch
die
Galerie
Klosterfelde
in
der
Linienstraße
an
die
biennale
an:
Hier
eröffnete
Jens
Hoffmann
vom
Institute
of
Contemporary
Arts
London
(
ICA
)
die
Wrong
Gallery
. [G]
With
a
good
deal
of
humour
,
the
Galerie
Klosterfelde
in
the
Linienstraße
has
also
docked
into
the
biennial:
here
Jens
Hoffmann
of
the
Institute
of
Contemporary
Arts
London
(ICA)
has
opened
the
Wrong
Gallery
.
Ob
documenta
oder
Biennale
von
Venedig
-
keines
der
internationalen
Großevents
kommt
mehr
ohne
den
Einsatz
von
Computern
und
simulierten
Bildwelten
aus
. [G]
From
the
Documenta
to
the
Venice
Biennial
,
none
of
the
major
international
events
can
get
by
now
without
computers
and
simulated
images
.
Peter
Zorn
ist
Filmemacher
und
Medienkunstkurator
,
Gründer
der
Werkleitz
Gesellschaft
,
dem
Zentrum
für
künstlerische
Bildmedien
Sachsen-Anhalt
;
1994
bis
2000
Leiter
der
Werkleitz
Biennale
. [G]
Peter
Zorn
is
film
maker
and
media
art
curator
.
He
founded
the
Werkleitz
Society
,
the
Centre
for
Artistic
Visual
Media
in
Saxony-Anhalt
,
from
1994
to
2000
he
headed
the
Werkleitz
Biennal
.
Rückzug
ins
Private
-
Die
vierte
berlin
.biennale
für
zeitgenössische
Kunst
[G]
Retreat
into
Privacy
-
The
4th
berlin
biennial
for
contemporary
art
Um
nur
zwei
weitere
Stationen
zu
nennen:
Ute
Meta
Bauer
gehörte
dem
Kuratorenteam
der
Documenta
11
an
und
war
2004
für
die
dritte
"Berlin
Biennale
für
zeitgenössische
Kunst"
verantwortlich
. [G]
To
name
just
two
other
positions:
Ute
Meta
Bauer
was
a
member
of
the
Documenta
11
curator
team
,
and
was
responsible
for
the
third
"Berlin
Biennial
for
Contemporary
Art"
in
2004
.
Und
wer
weiß
,
wie
ernst
sie
die
offenen
Drohungen
nehmen
mussten
,
die
ihnen
im
vorigen
Jahr
ins
Haus
flatterten
?
Geantwortet
haben
sie
auf
ihre
Weise:
mit
einer
Theaterproduktion
,
die
wie
keine
zuvor
das
Leben
selbst
auf
diesem
Fleckchen
Welt
ins
Visier
genommen
hat
-
"A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
das
Stück
der
deutschen
Dramatikerin
Dea
Loher
,
geschrieben
mit
Unterstützung
des
Goethe-Instituts
im
Vorfeld
der
São-Paulo-
Biennale
des
Jahres
2004
,
uraufgeführt
am
Hamburger
Thalia
Theater
und
von
dort
aus
auf
Reisen
geschickt
an
den
Ort
der
Entstehung
,
nach
São
Paulo
. [G]
And
who
knows
how
seriously
they
had
to
take
the
outright
threats
that
were
sent
to
their
theatre
last
year
?
They
replied
to
them
in
their
own
way:
with
a
theatre
production
that
like
no
other
before
it
focussed
on
life
even
in
this
small
part
of
the
world
."A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
the
play
by
the
German
playwright
Dea
Loher
,
was
written
with
the
support
of
the
Goethe-Institut
in
the
run-up
to
the
São
Paulo
Biennale
of
2004
.
It
premièred
at
the
Hamburg
Thalia
Theater
and
from
there
was
sent
on
tour
to
the
place
of
its
origins
,
São
Paulo
.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
auch
der
deutsche
Beitrag
zur
Architektur
biennale
in
Venedig
zu
sehen
,
der
sich
mit
der
Peripherie
der
Städte
und
den
architektonischen
Versuchen
,
diese
Randzonen
attraktiver
zu
gestalten
,
auseinandersetzt
. [G]
The
German
contribution
to
the
Architecture
Biennale
in
Venice
,
which
examines
the
peripheries
of
the
city
and
architectural
attempts
to
make
those
marginal
zones
more
attractive
,
has
to
be
seen
against
this
background
.
Welche
Bilanz
haben
Sie
aus
der
2004
von
Ihnen
selbst
kuratierten
"Berlin
Biennale
für
zeitgenössische
Kunst"
auch
im
Hinblick
auf
die
mittlerweile
ja
inflationär
auftretenden
Biennale
n
gezogen
? [G]
What
conclusion
did
you
draw
from
the
"Berlin
Biennial
for
Contemporary
Art"
in
2004
,
for
which
you
were
in
the
role
of
curator
yourself
-
among
other
things
with
regard
to
the
biennials
,
which
are
now
occurring
more
and
more
frequently
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Biennale":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners