A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
98
similar
results for Gestalte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Similar words:
Gestalt
,
Gestalt-Coaching
,
Gestalten
,
Gestalter
,
gestalten
,
gestaltet
Similar words:
gestalt
,
gestalts
,
gestate
,
estate
,
gestated
,
gestates
,
restate
,
testate
Enkidu
{m}
(
mythologische
Gestalt
im
Gilgamesh-Epos
)
Enkidu
(mythologic
figure
in
the
Epic
of
Gilgamesh
)
Ezechiel
{m}
;
Hesekiel
{m}
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Ezekiel
(Biblical
figure
)
Form
annehmen
;
Gestalt
annehmen
;
sich
manifestieren
{v}
(
Idee
,
Plan
)
to
gel
[fig.]
Gestalt
{f}
;
Figur
{f}
;
Körperbau
{m}
frame
Gestalt-Coaching
{n}
[psych.]
Gestalt
coaching
Gitterstichprobenverfahren
{n}
;
Gestalt
{f}
;
Struktur
{f}
[statist.]
grid
sampling
;
configuration
Irrwisch
{m}
(
mythologische
Gestalt
)
[lit.]
flibbertigibbet
[Br.]
(mythological
figure
)
Isebel
{f}
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Jezebel
(Biblical
figure
)
Menschengestalt
annehmen
;
in
menschlicher
Gestalt
erscheinen
{vi}
(
Geistwesen
)
to
materialize
;
to
materialise
[Br.]
(spiritual
entity
)
Methusalem
{m}
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Methuselah
(Biblical
figure
)
Moses
{m}
;
Mose
{m}
[altertümlich]
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Moses
(Biblical
figure
)
Nimrod
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Nimrod
(Biblical
figure
)
Ritter
von
der
traurigen
Gestalt
(
Don
Quichotte
)
[lit.]
knight
of
the
sorrowful
countenance
(Don
Quixote
)
Salomon
{m}
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Solomon
(Biblical
figure
)
Scheusal
{n}
;
unmögliche
Gestalt
{f}
zombie
Zebedäus
{m}
(
biblische
Gestalt
)
[relig.]
Zebedee
eine
armselige
Gestalt
{f}
;
ein
Häufchen
{n}
Elend
(
bedauernswerte
Frau
)
little
Orphan
Annie
;
little
Orphant
Annie
(of a
pathetic-looking
woman
)
ausgemergelte
Gestalt
{f}
starveling
[archaic]
etw
.
behindertengerecht
gestalte
n
{vt}
to
design
sth
.
to
fit
the
needs
of
the
disabled
etw
.
landschaftlich
gestalte
n
{vt}
[agr.]
to
design
sth
.
in
a
landscape
style
etw
.
landschaftsgärtnerisch
gestalte
n
{vt}
to
landscape
sth
.
menschenähnlich
;
von
menschlicher
Gestalt
[geh.]
{adj}
anthropomorphous
etw
.
persönlicher
gestalte
n
;
etw
.
eine
persönliche
Note
geben
{vt}
to
make
sth
.
more
personal
;
to
personalize
;
to
personalise
[Br.]
sth
.
in
vielerlei
Gestalt
;
in
vielerlei
Form
{adv}
multiformly
Mordred
(
Gestalt
des
Sagenkreises
um
König
Artus
)
[lit.]
Mordred
;
Modred
(character
in
the
Arthurian
legend
)
etw
.
aufbauschen
;
etw
.
übertreiben
;
etw
.
reißerisch
gestalte
n
{vt}
to
sensationalise
sth
.
[Br.]
;
sensationalize
sth
.
etw
.
für
Yuppies
ansprechender
gestalte
n
;
etw
.
auf
Yuppies
zuschneiden
{vt}
(z. B.
einen
Stadtteil
)
to
yuppify
sth
.
[coll.]
reifen
{vi}
to
gestate
Abendmahl
{n}
;
heilige
Kommunion
{f}
;
Herrenmahl
{n}
;
allerheiligstes
Sakrament
{n}
;
Altarssakrament
{n}
;
Eucharistie
{f}
(
christliches
Sakrament
)
[relig.]
Lord's
Supper
;
Holy
Communion
;
Blessed
Sacrament
;
Sacrament
of
the
Altar
;
Eucharist
(Christian
sacrament
)
das
Abendmahl
in
beiderlei
Gestalt
Communion
under
both
kinds
das
Abendmahl
empfangen
(
reichen
)
to
receive
(administer)
Holy
Communion
das
Abendmahl
empfangen
to
commune
[Am.]
das
Letzte
Abendmahl
the
Last
supper
einer
(
abstrakten
)
Sache
eine
konkrete
Form/Ausformung
geben
;
Gestalt
geben
;
etw
.
real
werden
lassen
;
etw
.
konkret
darstellen
;
etw
.
vergegenständlichen
[geh.]
;
etw
.
reifizieren
[geh.]
[selten]
{vt}
to
reify
sth
.
[formal]
die
sozialen
Strukturen
,
die
als
normal
gelten
the
social
structures
that
are
reified
as
normal
den
amerikanischen
Traum
Wirklichkeit
werden
lassen
to
reify
the
American
Dream
Solche
Triebe
finden
beim
Menschen
ihre
konkrete
Ausformung
in
verbalen
Konstrukten
.
Such
instincts
are
,
in
man
,
reified
as
verbal
constructs
.
Diese
Vision
wurde
in
einer
Reihe
von
Skulpturen
vergegenständlicht
.
That
vision
was
reified
in
a
series
of
sculptures
.
Gestalt
{f}
;
Figur
{f}
[art]
character
;
figure
Gestalte
n
{pl}
;
Figuren
{pl}
characters
;
figures
Frauen
gestalte
n
{pl}
female
figures
literarische
Gestalt
literary
character
;
literary
figure
Puppenfigur
{f}
puppet
character
Diese
Figur
erscheint
erst
spät
in
der
Geschichte
.
This
character
figures
quite
late
in
the
storyline
.
Gestalt
{f}
;
Erscheinung
{f}
guise
Gestalte
n
{pl}
;
Erscheinungen
{pl}
guises
Tiergestalt
{f}
animal
guise
Gestalt
{f}
stature
Gestalte
n
{pl}
statures
Gestalt
{f}
gestalt
Gestalte
n
{pl}
gestalts
Gestalt
{f}
;
Ausformung
{f}
form
Gestalte
n
{pl}
;
Ausformungen
{pl}
forms
Gestalt
{f}
;
Form
{f}
;
Figur
{f}
shape
Gestalt
annehmen
;
Form
annehmen
to
take
shape
einer
Sache
Gestalt
verleihen
to
give
shape
to
sth
.
die
Form
/
seine
Form
verlieren
;
die
Fasson
/
seine
Fasson
verlieren
(
Bekleidung
,
Schuhe
,
Hüte
)
to
lose
its
shape
(of
clothes
,
shoes
or
hats
)
Rettung
kam
in
Gestalt
eines
Kriminalbeamten
.
Rescue
came
in
the
shape
of
a
detective
.
Sieht
so
die
Zukunft
des
Zeitungsgeschäfts
aus
?
Is
this
the
shape
of
things
to
come
in
the
newspaper
business
?
Gestalt
{f}
(
unbekannte/kaum
erkennbare
Person
)
figure
;
shape
(person
unknown
or
seen
indistinctly
)
Gestalte
n
{pl}
figures
;
shapes
Dunkle
Gestalte
n
liefen
im
Hintergrund
umher
.
Dark
shapes
were
moving
in
the
shadows
.
einer
Sache
Gestalt
verleihen
;
etw
.
verstofflichen
{vt}
to
materialize
sth
.;
to
materialise
sth
.
[Br.]
;
to
give
sth
.
physical
form
einer
Sache
Gestalt
verleihend
;
verstofflichend
materializing
;
materialising
;
giving
physical
form
einer
Sache
Gestalt
verliehen
;
verstofflicht
materialized
;
materialised
;
given
physical
form
Gestalte
r
{m}
framer
Gestalte
r
{pl}
framers
von
Grund
auf
{adv}
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
gestalte
n
to
redesign
sth
.
from
the
ground
up
etw
.
von
Grund
auf
neu
aufbauen
to
rebuild
sth
. /
build
sth
.
again
from
the
ground
up
Kommunion
{f}
[relig.]
communion
Erstkommunion
{f}
first
communion
Kelchkommunion
{f}
;
Kommunion
unter
beiderlei
Gestalt
communion
under
both
kinds
;
communion
under
both
species
Krankenkommunion
{f}
communion
of
the
sick
Meinung
{f}
;
Ansicht
{f}
(
zu/über
etw
.);
Auffassung
{f}
;
Vorstellung
{f}
;
Anschauung
{f}
(
von
etw
.)
opinion
(about
sth
.)
Meinungen
{pl}
;
Ansichten
{pl}
;
Auffassungen
{pl}
;
Vorstellungen
{pl}
;
Anschauungen
{pl}
opinions
Einzelmeinung
{f}
individual
opinion
;
single
opinion
Randmeinung
{f}
;
Nischenmeinung
{f}
fringe
opinion
meiner
Meinung
nach
/mMn/
;
meiner
Ansicht
nach
;
meiner
Auffassung
nach
;
meines
Erachtens
/m
. E./
[geh.]
;
in
meinen
Augen
;
für
meine
Begriffe
;
nach
meinem
Dafürhalten
[geh.]
;
nach
mir
[Schw.]
in
my
opinion
/IMO/
;
in
my
view
;
by
my
lights
[formal]
ohne
eigene
Meinung
without
a
personal
opinion
sich
eine
Meinung
bilden
;
sich
ein
Urteil
bilden
(
über
etw
.)
to
form
an
opinion
/ a
judgement
(about
sth
.)
seine
Meinung
(
frei
)
äußern
to
(freely)
express
your
opinion
öffentliche
Meinung
public
opinion
;
lay
opinion
abweichende
Meinung
dissenting
opinion
die
allgemeine
Meinung
;
die
vorherrschende
Meinung
the
climate
of
opinion
entgegengesetzte
Meinung
opposite
opinion
;
opposing
opinion
nach
den
Vorstellungen
der
Kommission
as
the
commission
sees
it
geteilter
Meinung
sein
to
be
of
different
opinions
nach
verbreiteter
Ansicht
according
to
popular
opinion
etw
.
nach
(
seinen
)
eigenen
Vorstellungen
gestalte
n
to
organize
sth
.;
to
design
sth
.
as
you
wish
keine
gute
Meinung
von
den
Politikern
haben
to
have
a
low
opionion
/
to
take
a
dim
view
of
politicians
Was
ist
Ihre
Ansicht
?;
Was
meinen
Sie
(
dazu
)?
What's
your
opinion
?
Ich
habe
darüber
keine
Meinung
.
I
have
no
opinion
on
the
subject
.
eine
genaue
Vorstellung
von
etw
.
haben
to
have
a
strong
opinion
about
sth
.
Ich
habe
noch
keine
genaue
Vorstellung
,
welche
Farbe
ich
nehmen
soll
.
I
don't
yet
have
a
strong
opinion
about
which
colour
to
chose
.
Diese
Leistungen
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
griechischen
Regierung
von
der
EU
mitfinanziert
werden
.
The
Greek
government
would
like
the
EU
to
partfinance
these
service
.
Es
gibt
so
viele
Meinungen
wie
es
Menschen
gibt
.;
Quot
homines
,
tot
sententiae
.
There
are
as
many
opinions
as
there
are
men
.;
Quot
homines
,
tot
sententiae
.
Mörder
{m}
(
einer
prominenten
Gestalt
)
slayer
[archaic]
(of a
prominent
figure
)
David
,
der
Goliath
erschlug
David
,
the
slayer
of
Goliath
der
,
der
seinen
Vater
getötet
hatte
the
slayer
of
his
father
Parklücke
{f}
;
Parkbox
{f}
; (
einzelner
)
Parkplatz
{m}
;
Abstellplatz
{m}
;
Einstelplatz
{m}
;
Parkfeld
{n}
[auto]
place
to
park
;
parking
space
;
parking
spot
[coll.]
Parklücken
{pl}
;
Parkboxen
{pl}
;
Parkplätze
{pl}
;
Abstellplätze
{pl}
;
Einstellplätze
{pl}
;
Parkfelder
{pl}
places
to
park
;
parking
spaces
;
parking
spots
Frauenparkplatz
ladies'
parking
space
Parkplätze
für
Behinderte
parking
spaces
for
disabled
people
in
einer
Parklücke
;
auf
einem
Parkfeld/Parkplatz
in
a
parking
space
einen
Parkplatz
finden
to
find
a
place
to
park
Die
Parkplatzsuche
gestalte
t
sich
immer
schwieriger
.
Finding
a
place
to
park
is
becoming
increasingly
difficult
.
Die
Autofahrer
kreisen
auf
der
Suche
nach
einem
Parkplatz
.
Motorists
in
search
of/seeking
a
place
to
park
are
going
round
and
round
.
Vor
dem
Haus
dort
ist
ein
Parkplatz
frei
.
There's
a
parking
space
in
front
of
that
house
.
Strichknäuel
{n}
;
Liniengewirr
{n}
;
Gewirr
{n}
;
verstreute
Streifen
{pl}
;
Verlauf
{m}
kreuz
und
quer
criss-cross
(of
sth
.)
Gewirr
aus
Drähten
,
kreuz
und
quer
verlaufende
Drähte
a
criss-cross
of
wires
die
kreuz
und
quer
verlaufenden
Muskeln
the
criss-cross
of
muscles
kreuz
und
quer
gespannte
Wäscheleinen
a
criss-cross
of
washing
lines
verstreute
Zwiebelstreifen
a
criss-cross
of
onion
slivers
eine
lange
Route
kreuz
und
quer
von
Orlando
nach
Louisiana
a
long
criss-cross
from
Orlando
to
Louisiana
Seine
Ölgemälde
sind
ein
Gewirr
menschlicher
Gestalte
n
.
His
canvases
are
a
criss-cross
of
human
forms
.
Seine
Brust
war
kreuz
und
quer
mit
blauen
Flecken
übersät
.
His
chest
was
a
criss-cross
of
bruising
.
Teufel
{m}
devil
;
deil
[Sc.]
Teufel
{pl}
devils
;
deils
der
Teufel
in
Gestalt
einer
Schlange
the
devil
appearing
as
a
snake
/
disguised
as
a
snake
wo/wer/was
zum
Teufel
...
where/who/what
the
devil
...;
where/who/what
the
hell
...
wer
zum
Teufel
ist
...
who
the
fuck
is
...
[slang]
jdn
.
zum
Teufel
jagen
to
send
sb
.
off
with
a
flea
in
their
ear
[Br.]
Der
Teufel
steckt
im
Detail
.
The
devil
is
in
the
details
.
Sie
muss
der
Teufel
geritten
haben
.
She
must
have
had
a
devil
in
her
.
(
unmittelbare
)
Umgebung
{f}
; (
näheres
)
Umfeld
{f}
(
einer
Person
)
surroundings
;
environment
offenes
Umfeld
open-minded
environment
Sie
drehte
das
Licht
auf
und
musterte
ihre
Umgebung
.
She
switched
on
the
light
and
examined
her
surroundings
.
Ich
arbeite
in
einem
angenehmen
Umfeld
.
I
work
in
a
pleasant
environment
.
Die
Gebäude
wurde
so
gestalte
t
,
dass
sie
sich
in
ihre
Umgebung
einfügen
.
The
buildings
have
been
designed
to
blend
in
with
their
surroundings
.
bei
etw
.
ein
Ungleichgewicht
hervorrufen
;
etw
.
asymmetrisch
gestalte
n
,
etw
.
so
gestalte
n
,
dass
es
jdn
.
einseitig
begünstigt/bevorzugt
{v}
to
skew
sth
.
[fig.]
zu
einem
Ungleichgewicht
bei
etw
.
führen
to
skew
the
balance
of
sth
.
die
Regeln
zu
seinem
eigenen
Vorteil
hinbiegen
to
skew
the
rules
to
your
benefit
abwandeln
;
variieren
;
bunt
gestalte
n
{vt}
to
variegate
abwandelnd
;
variierend
;
bunt
gestalte
nd
variegating
abgewandelt
;
variiert
;
bunt
gestalte
t
variegated
wandelt
ab
;
variiert
variegates
wandelte
ab
;
variierte
variegated
sich
anbieten
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
zweckmäßig
sein
)
to
be
recommended
to
do
sth
.
Will
man
das
Netzwerk
ganz
ausreizen
,
bietet
es
sich
an
,
den
Adapter
auf
diese
Betriebsart
einzustellen
.
For
optimal
use
of
the
network
,
it
is
recommended
to
set
the
adapter
to
this
mode
.
Wenn
man
Arbeitsblätter
übersichtlich
gestalte
n
will
,
bietet
es
sich
an
,
nummerierte
Aufzählungen
statt
Fließtext
einzusetzen
.
If
you
wish
to
make
spreadsheets
accessible
,
it
is
recommended
to
use
numbered
lists
rather
than
continuous
prose
.
More results
Search further for "Gestalte":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners