DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

145 similar results for wobt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Similar words:
Du-Wort, ISO-Wort, Wort, lobt, tobt, webt, wob
Similar words:
wont, wort, wot, B-post, C-post, Crock-Pot, D-post, Fort-de-France, Host, J-bolt, Lot, MOT, North-west, Ob, Port-Vila, Port-au-Prince, Port-of-Spain, Post-it, Post-its, Q-boat, T-bolt

die Betonung {f} (das entscheidende Wort bei einer Äußerung) [ling.] the operative word(s) (in a statement)

Blatthüter {m}; Kustode {f}; Kustos {m} (auf einer Buchseite rechts unten, der das erste Wort der Folgeseite wiedergibt) [print] [hist.] catchword (in the bottom-right corner on a book page that repeats the first word on the following page)

ISO-Wort {n} ISO word

Johanniskrautgewächse {pl}; Hartheugewächse {pl} (Hypericaceae) (botanische Familie) [bot.] St John's wort family (botanical family)

Kommando {n} (einzelnes Wort) (Polizei, Militär, Tierdressur usw.) word of command (police, military, animal training etc.)

Person {f} ohne Handschlagqualität; jemand, der nicht zu einem Wort/zu seinen Verpflichtungen steht welsher; welcher [coll.]

Platzhalter {m}; vorläufiges Wort [print] nonce word

die Aufmerksamkeit des Redners erregen {v} (damit er einem als nächstes das Wort erteilt) to catch the speaker's eye [Br.] (in Parliament)

keinen Ton herausbringen; kein Wort herausbringen {vt} to be tongue-tied

das Versprochene auch halten; sein Versprechen einlösen; sein Wort wahrmachen; den / seinen Worten Taten folgen lassen [geh.] {v} to suit the action to the word; to put your money where your mouth is; to walk your talk [Am.] [coll.]

ein Wort im Vertrauen a word in your ear

(bei einer Übersetzung) am Wort kleben {vi} [ling.] to be overly literal (in one's translation)

(bei einer Diskussion) Wortführer sein; das Wort führen {vi} to be the main speaker (in a discussion)

Würzemesser {m}; Enometer {n} (Brauerei) wort meter (brewery)

Würzestrom {m} (Brauerei) wort stream (brewery)

Würzmenge {f} (Brauerei) length of wort (brewery)

Würzekochen {n} (Brauerei) wort boiling (brewery)

autologischer Terminus {m}; homologer Terminus {m}; Homolog {m} (Wort, dessen Bedeutung durch seine eigene Form veranschaulicht wird) [ling.] autological word; homological word; autonym (word whose meaning is exemplified by its own form)

belastet; aufgeladen {adj} (Wort) [listen] loaded (word) [listen]

bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen {v} to put in a good word to sb. for sb.

einsilbiges Wort {n} [ling.] monosyllable

großspurig reden; das große Wort führen; große Töne spucken [ugs.] {v} to talk big

heterologischer Terminus {m} (Wort, dessen Bedeutung nicht durch seine Form veranschaulicht wird) [ling.] heterological word (word whose meaning is not exemplified by its form)

lautmalerisches Wort {n}; Schallwort {n}; Onomatopoetikum {n}; Onomatopoetikon {n} [ling.] imitative word; echoic sord; onomatopoetic word; onomatope

sich (mit etw.) zu Wort melden; den Mund aufmachen {v} to pipe up (with sth.)

das Wort in die Tat umsetzen {vt} to suit the action to the word

...wurz {f} [bot.] ... wort

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. Actions speak louder than words.

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] A promise is a promise. [prov.]

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] An honest man's word's as good as his bond. [prov.]

Er brach sein Wort. He departed from his word.

Er hielt sein Wort. He kept his word.

Jeder Krämer lobt seine Ware. [Sprw.] Did you ever hear a fishwoman cry stinking fish? [prov.]

Jeder Krämer lobt seine Ware. [Sprw.] Every grocer praises his goods. [prov.]

Homograf {n}; Homograph {n} (Wort das einem anderen Wort in Schreibweise, aber nicht in Aussprache/Bedeutung gleich ist) [ling.] homograph

was {pron} wot (colloquial written version of 'what')

Akut {m}; Akut-Zeichen {n} /´/ [print] acute accent; acute /´/

Das Wort "côte" hat keinen Akut auf dem "e". The word 'côte' has no acute on the 'e'.

Anführungszeichen {n}; Anführungsstrich {m}; Gänsefüßchen {n} [ugs.]; Tüttelchen {n} [Norddt.] [ugs.] [comp.] [print] [listen] quotation mark; quote; inverted comma [Br.] [listen] [listen]

Anführungszeichen {pl}; Anführungsstriche {pl}; Gänsefüßchen {pl}; Tüttelchen {pl} [listen] quotation marks; quotes; inverted commas [listen]

einfache/halbe Anführungszeichen [listen] single quotation marks; single quotes

doppelte Anführungszeichen double quotation marks; double quotes

französische Anführungszeichen French quotation marks; angle quotes; duck-foot quotes

Anführungszeichen unten left quote

Anführungszeichen oben right quote

ein Wort in Anführungsstrichen a word in/between quotation marks

etw. in Anführungszeichen setzen; mit Anführungszeichen versehen to put/place/enclose sth. in quotation marks; to put/place quotation marks around sth.; to use quotation marks around sth.

mit den Fingern Anführungszeichen andeuten to use your fingers to suggest inverted commas

Die Phrase steht in Anführungszeichen. The phrase is in quotation marks.; There are quotations marks around the phrase.

Setzen Sie die Phrase, nach der Sie suchen wollen, in doppelte Anführungszeichen Use double quotes around the phrase you wish to search for.

Seine Freunde - unter Anführungszeichen / ich sage das in Anführungszeichen - waren auf einmal alle weg, als er in Schwierigkeiten war. His friends - in inverted commas, / and I put friends in quotes - all disappeared when he was in trouble.

Angewohnheit {f}; Gewohnheit {f} [psych.] [listen] habit; wont [formal] [dated] [listen] [listen]

Angewohnheiten {pl}; Gewohnheiten {pl} habits [listen]

Freizeitgewohnheit {f} leisure habit

aus Gewohnheit by habit

Macht {f} der Gewohnheit force of habit

die Angewohnheit haben zu; die Gewohnheit haben zu to be in the habit of

mit einer Gewohnheit brechen; sich etw. abgewöhnen to break a habit

zur Gewohnheit werden to grow into a habit; to become a habit

Anrede {f} [ling.] [soc.] [listen] address; form of address [listen]

formelle Anrede; Sie-Form formal form of address

Du-Form; Du-Wort familiar form (of address); informal form (of address)

Betonung {f}; Akzent {m} (auf etw.) [ling.] [listen] [listen] stress; emphasis; accent (on sth.) [listen] [listen] [listen]

Hauptbetonung {f}; Hauptton {m} primary stress

Nebenbetonung {f}; Nebenton {m} secondary stress

gleichmäßige Betonung even stress

ein Wort betonen to lay/put emphasis on a word

etw. gleichmäßig betonen to pronounce sth. with even stress

die mittlere Silbe betonen to put the emphasis on the middle syllable

Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.; Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. The stress is on the first syllable.; Stress falls on the first syllable of the word.

Das Wort "bevor" hat den Akzent auf der letzten Silbe. The word 'before' has the accent on the last syllable.

Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. The emphasis in this word is on the final syllable.

Bierwürze {f}; Sud {m} [cook.] sweet wort; wort; gyle [listen]

gehopfte Bierwürze {f} hopped wort

Braukessel {m}; Braupfanne {f}; Sudkessel {m}; Sudpfanne {f}; Würzepfanne {f} (Brauerei) wort kettle; wort tub; wort copper; copper (brewery) [listen]

Braukessel {pl}; Braupfannen {pl}; Sudkessel {pl}; Sudpfannen {pl}; Würzepfannen {pl} wort kettles; wort tubs; wort coppers; coppers

Deonym {n}; deonymische Ableitung {f} (von einem Eigennamen abgeleitetes Wort) [ling.] eponym; eponymic derivation (word derived from a proper name)

Deonyme {pl}; deonymische Ableitungen {pl} eponyms; eponymic derivations

den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache) to suggest sth. (evoke) (of a thing)

den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend suggesting [listen]

den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert suggested [listen]

So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz. Such a layout suggests competence.

Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. The choice of colours almost suggests El Greco.

Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses. The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison.

Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes. Meats suggests to me something cooked and sliced.

Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen. The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale.

Eponym {n}; Namensgeber {m} (Eigenname, von dem ein Wort abgeleitet ist) [ling.] eponym (proper name from which a word is derived)

Eponyme {pl}; Namensgeber {pl} eponyms

Erwähnung {f}; Nennung {f} mention

Erwähnungen {pl}; Nennungen {pl} mentions

die erste urkundliche Erwähnung von Österreich the first recorded mention of Austria

als von einem Ausflug geredet wurde at the mention of a trip

verdienen, besonders erwähnt zu werden to deserve special mention

Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt. She made no mention of her illness.

Sie finden alle in dem Buch Erwähnung. They all get a mention in the book.

die Etymologie eines Wortes; Wortherkunft {f}; die Herkunft und Geschichte eines Wortes [ling.] the etymology of a word; the origin and history of a word

Dieses Wort kommt/stammt aus dem Lateinischen. This word is derived from Latin.; That word is of Latin origin.; This word comes from Latin.

Experte {m}; Beobachter {m}; Kommentator {m} (der in den Medien zu Wort kommt) [listen] pundit

Experten {pl}; Beobachter {pl}; Kommentatoren {pl} pundits

Fernsehexperte {m}; Fernsehkommentator {m} television pundit; TV pundit

Politikexperte {m}; Politexperte {m}; Politikbeobachter {m}; Politikkommentator {m} political pundit

Gegenstück {n}; Pendant {n}; Entsprechung {f} (zu jdm./etw.) [listen] counterpart; equivalent; analogue [Br.]; analog [Am.] (of/to sb./sth.) [listen] [listen]

Gegenstücke {pl}; Pendants {pl}; Entsprechungen {pl} counterparts; equivalents; analogues; analogs

das französische Gegenstück zum FBI the French equivalent of the FBI

der amerikanische Kongress und seine europäischen Pendants the American Congress and its European analogues

Das Wort hat keine richtige Entsprechung im Englischen. The word has no real equivalent in English.

Aktien als Gegenleistung zu Wertpapierbeiträgen ausgeben to issue shares in counterpart of securities contributions

Der Präsident der USA ist das Pendant zum britischen Premierminister. The President of the USA is the counterpart of the British Prime Minister.

In der griechischen Mythologie war Iris das weibliche Gegenstück zu Hermes. In Greek mythology, Iris was the female counterpart of Hermes.

Das Pendant dazu bei Fußbekleidung ist Wiens einziges Spezialgeschäft für Sandalen. The counterpart in footwear is Vienna's only specialty shop for sandals.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners