A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verschlankung
Verschlauchung
Verschlechterung
Verschlechterung der Bodenqualität
Verschleiern
Verschleierung
Verschleierungsmethode
Verschleierungsmethoden
Verschleierungstaktik
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
verschleiern
Word division: ver·schlei·ern
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Sie
verschleiern
nicht
Ihre
Faszination
für
alte
Meister
,
weil
Sie
nicht
an
Modernität
in
gesteigerter
Form
glauben
. [G]
You
don't
veil
your
fascination
for
the
Old
Masters
,
because
you
don't
believe
in
modernism
in
its
extreme
form
.
Bei
öffentlichen
Personen
im
Allgemeinen
und
öffentlichen
Unternehmen
im
Besonderen
geben
dagegen
Gesetzgeber
und
Rechtsetzer
dadurch
,
dass
sie
die
Zahlungseinstellung
verschleiern
und
in
keiner
Weise
mit
der
Abwicklung
verbinden
,
den
Gläubigern
zu
verstehen
,
dass
ihre
Forderungen
in
voller
Höhe
beglichen
werden
,
gegebenenfalls
von
einem
Dritten
wie
dem
Staat
. [EU]
But
in
the
case
of
public
bodies
in
general
,
and
publicly
owned
establishments
in
particular
,
the
legislature
and
the
regulatory
authorities
have
passed
over
the
situation
of
cessation
of
payments
,
without
linking
it
to
any
form
of
winding
up
,
and
have
thus
given
creditors
to
understand
that
their
claims
will
be
honoured
without
limitation
,
if
necessary
by
a
third
party
such
as
the
State
.
Dänemark
betont
,
dass
Restmengen
von
Nitriten
ein
sehr
unsicherer
Indikator
für
zugesetzte
Nitrite
sind
;
es
verweist
auf
Untersuchungen
,
laut
denen
die
Werte
von
Restmengen
sogar
beträchtliche
zugesetzte
Mengen
von
Nitriten
verschleiern
können
,
was
zu
einer
unkalkulierbaren
Bildung
von
N-Nitroso-Verbindungen
führt
. [EU]
It
stresses
that
the
concentration
of
residual
nitrite
is
a
very
uncertain
marker
of
added
nitrite
and
refers
to
studies
which
have
shown
that
residual
values
may
even
mask
extremely
high
additions
of
nitrites
,
leading
to
an
unpredictably
high
formation
of
N-nitroso
compounds
.
Der
Vergleich
eines
gewogenen
durchschnittlichen
Normalwerts
mit
einem
gewogenen
durchschnittlichen
Preis
der
Ausfuhren
in
alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
würde
das
Ausmaß
des
für
diese
Märkte
festgestellten
Dumpings
verschleiern
,
da
die
für
alle
drei
ausführenden
Hersteller
festgestellten
gedumpten
Preise
der
Ausfuhren
auf
den
britischen
und
den
französischen
Markt
durch
die
höheren
und
weitgehend
nicht
gedumpten
Preise
der
Ausfuhren
in
andere
Gemeinschaftsländer
vollständig
oder
teilweise
ausgeglichen
würden
. [EU]
The
dumping
found
on
these
markets
would
have
been
inappropriately
disguised
by
the
use
of
a
comparison
of
a
weighted
average
normal
value
with
a
weighted
average
of
export
prices
to
all
Member
States
of
the
European
Union
,
as
the
prices
at
dumped
levels
found
for
all
three
exporting
producers
on
the
UK
and
French
markets
were
wholly
or
partly
offset
by
higher
and
largely
non-dumped
prices
on
other
Community
markets
.
Die
Auswirkungen
heftiger
Niederschläge
und
die
Geografie
des
Wasserlaufes
müssen
berücksichtigt
werden
,
um
größere
Verdünnungseffekte
,
die
das
Auftreten
des
Erregers
verschleiern
könnten
,
zu
vermeiden
. [EU]
Take
into
account
the
effects
of
heavy
rainfall
and
the
geography
of
the
watercourse
to
avoid
extensive
dilution
effects
that
may
obscure
presence
of
the
pathogen
.
Diese
Art
der
Versendung
diente
einzig
dazu
,
den
eigentlichen
chinesischen
Ursprung
der
Waren
zu
verschleiern
und
auf
diese
Weise
die
Zahlung
der
Antidumpingzölle
zu
umgehen
. [EU]
The
sole
purpose
of
the
transhipments
was
to
disguise
the
true
Chinese
origin
of
the
goods
and
thus
avoid
the
payment
of
the
anti-dumping
duties
.
Die
Solidität
,
Integrität
und
Stabilität
der
Kredit-
und
Finanzinstitute
sowie
das
Vertrauen
in
das
Finanzsystem
insgesamt
können
ernsthaft
Schaden
nehmen
,
wenn
Straftäter
und
ihre
Mittelsmänner
versuchen
,
die
Herkunft
von
Erlösen
aus
Straftaten
zu
verschleiern
oder
Geld
aus
rechtmäßigen
oder
unrechtmäßigen
Quellen
terroristischen
Zwecken
zuzuführen
. [EU]
The
soundness
,
integrity
and
stability
of
credit
and
financial
institutions
and
confidence
in
the
financial
system
as
a
whole
could
be
seriously
jeopardised
by
the
efforts
of
criminals
and
their
associates
either
to
disguise
the
origin
of
criminal
proceeds
or
to
channel
lawful
or
unlawful
money
for
terrorist
purposes
.
Die
Solidität
,
Integrität
und
Stabilität
des
Systems
der
Geldtransfers
und
das
Vertrauen
in
das
Finanzsystem
insgesamt
können
ernsthaft
Schaden
nehmen
,
wenn
Straftäter
und
ihre
Mittelsmänner
versuchen
,
die
Herkunft
von
Erlösen
aus
Straftaten
zu
verschleiern
oder
Geld
für
terroristische
Zwecke
zu
transferieren
. [EU]
The
soundness
,
integrity
and
stability
of
the
system
of
transfers
of
funds
and
confidence
in
the
financial
system
as
a
whole
could
be
seriously
jeopardised
by
the
efforts
of
criminals
and
their
associates
either
to
disguise
the
origin
of
criminal
proceeds
or
to
transfer
funds
for
terrorist
purposes
.
Doch
diese
Korrekturen
an
der
Bandbreite
können
nicht
die
Tatsache
verschleiern
,
dass
die
wesentlichen
Teile
der
Aktiva
und
Passiva
der
"Sernam
SA"
unzweifelhaft
zunächst
auf
die
"Sernam
Xpress"
und
dann
auf
die
"Financière
Sernam"
übertragen
wurden
. [EU]
However
,
these
marginal
adjustments
cannot
hide
the
fact
that
the
bulk
of
Sernam
SA's
assets
and
liabilities
were
indeed
transferred
first
to
Sernam
Xpress
and
then
to
Financière
Sernam
.
Durch
die
Anwendung
des
Nährwertprofils
als
Kriterium
soll
vermieden
werden
,
dass
die
nährwert-
und
gesundheitsbezogenen
Angaben
den
Ernährungsstatus
eines
Lebensmittels
verschleiern
und
so
den
Verbraucher
irreführen
können
,
wenn
dieser
bemüht
ist
,
durch
ausgewogene
Ernährung
eine
gesunde
Lebensweise
anzustreben
. [EU]
The
application
of
nutrient
profiles
as
a
criterion
would
aim
to
avoid
a
situation
where
nutrition
or
health
claims
mask
the
overall
nutritional
status
of
a
food
product
,
which
could
mislead
consumers
when
trying
to
make
healthy
choices
in
the
context
of
a
balanced
diet
.
Im
vorliegenden
Fall
sind
zwar
beide
Unternehmen
ihrer
Pflicht
zur
Beantwortung
des
MWB-Antrags
nachgekommen
,
haben
aber
versucht
,
ihre
Geschäftsbeziehungen
zu
verschleiern
. [EU]
In
the
present
case
,
although
both
companies
individually
complied
with
their
obligation
to
submit
a
MET
claim
form
,
the
related
companies
attempted
to
hide
their
relationship
.
Insbesondere
sollte
jeder
Versuch
eines
Kunden
,
bei
Produkten
mit
geringem
Risiko
anonym
zu
bleiben
oder
seine
Identität
zu
verschleiern
,
als
Risikofaktor
und
potenziell
verdächtig
angesehen
werden
. [EU]
In
particular
,
any
attempt
by
customers
in
relation
to
low-risk
products
to
act
anonymously
or
hide
their
identity
should
be
considered
as
a
risk
factor
and
as
potentially
suspicious
.
Sekundärer
Pilz-
oder
Bakterienbefall
kann
die
Symptome
verschleiern
,
und
es
kann
schwierig
,
wenn
nicht
sogar
unmöglich
werden
,
die
Symptome
einer
fortgeschrittenen
Ringfäule
von
anderen
Knollenfäulen
zu
unterscheiden
. [EU]
Secondary
fungal
or
bacterial
invasion
may
mask
the
symptoms
and
it
may
be
difficult
,
if
not
impossible
,
to
distinguish
advanced
ring
rot
symptoms
from
other
tuber
rots
.
Sie
dürfen
wichtige
Punkte
,
Aussagen
oder
Warnungen
nicht
verschleiern
,
abschwächen
oder
unverständlich
machen
. [EU]
It
shall
not
disguise
,
diminish
or
obscure
important
items
,
statements
or
warnings
.
Umladungen
auf
See
entziehen
sich
jeglicher
ordnungsgemäßen
Kontrolle
durch
Flaggen-
oder
Küstenstaaten
und
sind
eine
übliche
Praxis
von
Betreibern
,
die
IUU-Fischerei
ausüben
,
um
die
unrechtmäßige
Herkunft
ihrer
Fänge
zu
verschleiern
. [EU]
Transhipments
at
sea
escape
any
proper
control
by
flag
or
coastal
States
and
constitute
a
usual
way
for
operators
carrying
out
IUU
fishing
to
dissimulate
the
illegal
nature
of
their
catches
.
Verwendung
als
Hilfsstoff
bei
Herstellung
,
Verarbeitung
,
Zubereitung
,
Behandlung
,
Verpackung
,
Transport
oder
Lagerung
von
Lebensmitteln
,
einschließlich
Lebensmittelzusatzstoffen
,
-enzymen
und
-aromen
,
sofern
der
Zusatzstoff
nicht
dazu
verwendet
wird
,
die
Auswirkungen
des
Einsatzes
mangelhafter
Rohstoffe
oder
unerwünschter
,
auch
unhygienischer
Verfahren
oder
Techniken
im
Verlauf
einer
dieser
Tätigkeiten
zu
verschleiern
. [EU]
Aiding
in
the
manufacture
,
processing
,
preparation
,
treatment
,
packing
,
transport
or
storage
of
food
,
including
food
additives
,
food
enzymes
and
food
flavourings
,
provided
that
the
food
additive
is
not
used
to
disguise
the
effects
of
the
use
of
faulty
raw
materials
or
of
any
undesirable
practices
or
techniques
,
including
unhygienic
practices
or
techniques
,
during
the
course
of
any
such
activities
.
Wenn
das
Logo
der
Unternehmensmarke
der
Verwaltungsgesellschaft
oder
der
Gruppe
,
zu
der
sie
gehört
,
verwendet
wird
,
darf
es
den
Anleger
weder
ablenken
noch
den
Text
verschleiern
. [EU]
Where
the
design
of
the
corporate
branding
of
the
management
company
or
the
group
to
which
it
belongs
is
used
,
it
shall
not
distract
the
investor
or
obscure
the
text
.
Zwei
ausführende
Hersteller
verschwiegen
bei
der
Beantwortung
des
MWB-Antrags
und
des
Antidumping-Fragebogens
ihre
gegenseitigen
Geschäftsbeziehungen
und
einer
von
ihnen
fälschte
Nachweise
,
um
die
Geschäftsbeziehung
teilweise
zu
verschleiern
. [EU]
Two
exporting
producers
did
not
declare
their
relationship
with
each
other
in
their
respective
replies
to
the
market
economy
claim
form
and
anti-dumping
questionnaire
response
and
one
of
them
submitted
falsified
evidence
in
order
to
partly
hide
the
existing
relationship
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschleiern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners