A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unattractiviest
unattributed
unaudited balance sheet
unauthenticated
unauthorised
unauthorized
unauthorized access
unauthorized person
unauthorized persons
Search for:
ä
ö
ü
ß
567 results for
unauthorised
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Nicht
Zugriffsberechtigte
dürfen
vom
Versicherten
nicht
verlangen
,
Zugriff
auf
die
Daten
der
elektronischen
Gesundheitskarte
zu
erhalten
. [G]
Unauthorised
people
may
not
demand
access
to
the
data
on
the
electronic
health
card
.
"There
are
even
unauthorised
translations
of
our
guidelines
in
China
and
Japan
,"
he
says
. [G]
Und
er
fügt
an:
"In
China
und
Japan
gibt
es
bereits
unautorisierte
Übersetzungen
,
die
kursieren
."
.2.3
Die
Rundspruchanlage
muss
gegen
unbefugte
Benutzung
gesichert
und
in
allen
in
Absatz
.2.2
genannten
Räumen
deutlich
lauter
als
die
Umgebungsgeräusche
zu
hören
sein
und
muss
mit
einer
Überlagerungsfunktion
versehen
sein
,
die
von
einer
Stelle
auf
der
Kommandobrücke
und
solchen
Stellen
an
Bord
,
wo
es
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
für
erforderlich
erachtet
,
gesteuert
wird
,
so
dass
alle
Notfalldurchsagen
auch
dann
ausgestrahlt
werden
,
wenn
ein
Lautsprecher
in
den
betreffenden
Räumen
ausgeschaltet
oder
seine
Lautstärke
verringert
worden
ist
oder
die
Rundspruchanlage
für
andere
Zwecke
benutzt
wird
. [EU]
.2.3
The
public
address
system
shall
be
protected
against
unauthorised
use
and
be
clearly
audible
above
the
ambient
noise
in
all
spaces
,
prescribed
by
paragraph
.2.2,
and
shall
be
provided
with
an
override
function
controlled
from
one
location
on
the
navigation
bridge
and
such
other
places
on
board
as
the
Administration
of
the
flag
State
deems
necessary
,
so
that
all
emergency
messages
will
be
broadcast
if
any
loudspeaker
in
the
spaces
concerned
has
been
switched
off
,
its
volume
has
been
turned
down
or
the
public
address
system
is
used
for
other
purposes
.
31974
L
0061:
Richtlinie
74/61/EWG
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1973
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Sicherungseinrichtung
gegen
unbefugte
Benützung
von
Kraftfahrzeugen
(
ABl
. L
38
vom
11
.2.1974, S.
22
),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
74/61/EEC
of
17
December
1973
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
devices
to
prevent
the
unauthorised
use
of
motor
vehicles
(OJ L
38
,
11
.2.1974, p.
22
),
as
amended
by:
.3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. [EU]
.3
Special
category
spaces
and
ro-ro
cargo
spaces
shall
be
continuously
patrolled
or
monitored
by
effective
means
,
such
as
television
surveillance
,
so
that
any
movement
of
vehicles
in
adverse
weather
conditions
and
unauthorised
access
by
passengers
thereto
can
be
detected
whilst
the
ship
is
under
way
.
5.
Richtlinie
2002/90/EG
des
Rates
vom
28
.
November
2002
zur
Definition
der
Beihilfe
zur
unerlaubten
Ein-
und
Durchreise
und
zum
unerlaubten
Aufenthalt
(
ABl
. L
328
vom
5.12.2002, S.
17
) [EU]
Council
Directive
2002/90/EC
of
28
November
2002
defining
the
facilitation
of
unauthorised
entry
,
transit
and
residence
(OJ L
328
, 5.12.2002, p.
17
).
5.
TEIL
I:
GENEHMIGUNG
EINES
FAHRZEUGS
DER
KLASSE
M1
ODER
N1
HINSICHTLICH
SEINER
SCHUTZEINRICHTUNGEN
GEGEN
UNBEFUGTE
BENUTZUNG
[EU]
PART
I:
APPROVAL
OF
A
VEHICLE
OF
CATEGORY
M1
AND
N1
WITH
REGARD
TO
ITS
DEVICES
TO
PREVENT
UNAUTHORISED
USE
[6:
Unbefugte
auf
Eisenbahnanlagen] [EU]
Unauthorised
persons
on
railway
premises
]
Abweichend
von
Artikel
17
darf
ein
Experiment
oder
ein
Versuch
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
dem
ein
nicht
zugelassenes
Biozidprodukt
oder
ein
ausschließlich
zur
Verwendung
in
einem
Biozidprodukt
bestimmter
nicht
genehmigter
Wirkstoff
verwendet
wird
(
"Experiment"
oder
"Versuch"
),
nur
unter
den
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
durchgeführt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
17
,
an
experiment
or
a
test
for
the
purposes
of
research
or
development
involving
an
unauthorised
biocidal
product
or
a
non-approved
active
substance
intended
exclusively
for
use
in
a
biocidal
product
('experiment'
or
'test'
)
may
take
place
only
under
the
conditions
laid
down
in
this
Article
.
Abweichend
von
Artikel
28
können
Experimente
und
Versuche
zu
Forschungs-
und
Entwicklungszwecken
,
bei
denen
ein
nicht
zugelassenes
Pflanzenschutzmittel
in
die
Umwelt
freigesetzt
wird
oder
es
zu
einer
unzulässigen
Verwendung
eines
Pflanzenschutzmittels
kommt
,
durchgeführt
werden
,
sofern
der
Mitgliedstaat
,
auf
dessen
Gebiet
dieses
Experiment
oder
dieser
Versuch
ablaufen
soll
,
die
verfügbaren
Daten
bewertet
und
eine
Genehmigung
für
Versuchszwecke
erteilt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
28
,
experiments
or
tests
for
research
or
development
purposes
involving
the
release
into
the
environment
of
an
unauthorised
plant
protection
product
or
involving
unauthorised
use
of
a
plant
protection
product
may
be
carried
out
if
the
Member
State
in
whose
territory
the
experiment
or
test
is
to
be
carried
out
has
assessed
the
available
data
and
granted
a
permit
for
trial
purposes
.
Abweichend
von
Artikel
60
trägt
der
Zahler
bis
höchstens
150
EUR
den
Schaden
,
der
infolge
eines
nicht
autorisierten
Zahlungsvorgangs
,
der
durch
Nutzung
eines
verlorenen
oder
gestohlenen
Zahlungsinstruments
oder
-
in
dem
Fall
,
dass
der
Zahler
die
personalisierten
Sicherheitsmerkmale
nicht
sicher
aufbewahrt
hat
-
infolge
der
missbräuchlichen
Verwendung
eines
Zahlungsinstruments
entsteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
60
the
payer
shall
bear
the
losses
relating
to
any
unauthorised
payment
transactions
,
up
to
a
maximum
of
EUR
150
,
resulting
from
the
use
of
a
lost
or
stolen
payment
instrument
or
,
if
the
payer
has
failed
to
keep
the
personalised
security
features
safe
,
from
the
misappropriation
of
a
payment
instrument
.
Abweichend
von
Nummer
1.3.8.1
brauchen
bei
Motoren
die
beweglichen
Schutzeinrichtungen
,
die
den
Zugang
zu
den
beweglichen
Teilen
im
Motorraum
verhindern
,
nicht
verriegelbar
zu
sein
,
wenn
sie
sich
nur
mit
einem
Werkzeug
oder
Schlüssel
oder
durch
Betätigen
eines
Stellteils
am
Fahrerplatz
öffnen
lassen
,
sofern
sich
dieser
in
einer
völlig
geschlossenen
,
gegen
unbefugten
Zugang
verschließbaren
Kabine
befindet
. [EU]
By
way
of
exception
to
section
1.3.8.1,
in
the
case
of
engines
,
moveable
guards
preventing
access
to
the
moving
parts
in
the
engine
compartment
need
not
have
interlocking
devices
if
they
have
to
be
opened
either
by
the
use
of
a
tool
or
key
or
by
a
control
located
in
the
driving
position
,
providing
the
latter
is
in
a
fully
enclosed
cab
with
a
lock
to
prevent
unauthorised
access
.
"A
.C.A.M.S":
ein
Zugangskontroll-
und
Alarmüberwachungssystem
(
Access
Control
and
Alarm
Monitoring
System
),
das
den
Zugang
zu
Türen
,
Flugsteigen
und
anderen
Zugangspunkten
,
die
direkt
oder
indirekt
zu
Sicherheitsbereichen
führen
,
elektronisch
überwacht
und
die
zuständigen
Stellen
alarmiert
,
wenn
ein
nicht
autorisierter
Zugang
erfolgt
[EU]
'ACAMS'
means
an
Access
Control
and
Alarm
Monitoring
System
which
shall
electronically
control
access
to
doors
,
gates
and
other
entry
points
leading
directly
or
indirectly
to
security
restricted
areas
,
and
which
shall
alarm
relevant
authority
when
an
unauthorised
entry
has
taken
place
Aktivieren:
Die
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
wird
mit
Hilfe
des
Schlüssels
von
der
deaktivierten
in
die
aktivierte
Stellung
gebracht
. [EU]
Set
to
activate
.
The
device
to
prevent
unauthorised
use
shall
be
moved
from
the
deactivated
to
the
activated
position
,
using
the
key
.
Aktivierung:
Die
Lenkwelle
wird
so
gedreht
,
dass
das
Drehmoment
zum
Zeitpunkt
des
Einrastens
der
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
40
± 2
Nm
beträgt
. [EU]
The
steering
spindle
shall
be
rotated
such
that
the
torque
on
it
,
at
the
instant
of
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
,
shall
be
40
Nm
± 2
Nm
.
Aktivierung:
Die
Lenkwelle
wird
so
gedreht
,
dass
das
Drehmoment
zum
Zeitpunkt
des
Einrastens
der
Schutzeinrichtung
gegen
unbefugte
Benutzung
40
Nm
± 2
Nm
beträgt
. [EU]
The
steering
spindle
shall
be
rotated
such
that
the
torque
on
it
,
at
the
instant
of
engagement
of
the
device
to
prevent
unauthorised
use
,
shall
be
40
Nm
± 2
Nm
.
"Alarmsystem(e)" (
AS
)
eine
Anordnung
von
Bauteilen
,
die
als
Erstausrüstung
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
sind
,
um
anzuzeigen
,
dass
jemand
in
das
Fahrzeug
eindringt
oder
daran
hantiert
;
diese
Systeme
können
einen
zusätzlichen
Schutz
gegen
die
unbefugte
Benutzung
bieten
. [EU]
'Alarm
system
(s)' (AS)
means
an
arrangement
of
components
fitted
as
original
equipment
in
a
vehicle
type
,
designed
to
indicate
intrusion
into
or
interference
with
the
vehicle
;
these
systems
may
provide
additional
protection
against
unauthorised
use
of
the
vehicle
.
Alle
Aufzeichnungen
müssen
im
Einklang
mit
den
Datenschutzvorschriften
während
des
gesamten
angegebenen
Aufbewahrungszeitraums
klar
und
erkennbar
sein
,
vor
unbefugter
Änderung
geschützt
werden
,
in
diesem
Zustand
aufbewahrt
werden
und
leicht
abrufbar
sein
. [EU]
All
the
records
must
be
clear
and
readable
,
protected
from
unauthorised
amendment
and
retained
and
readily
retrieved
in
this
condition
throughout
their
specified
retention
period
in
compliance
with
data
protection
legislation
.
aller
technischen
und
organisatorischen
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
das
Konsulat
des/der
betreffenden
Mitgliedstaats/Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
all
the
technical
and
organisational
security
measures
required
to
protect
personal
data
against
accidental
or
unlawful
destruction
or
accidental
loss
,
alteration
,
unauthorised
disclosure
or
access
,
in
particular
where
the
cooperation
involves
the
transmission
of
files
and
data
to
the
consulate
of
the
Member
State
(s)
concerned
,
and
all
other
unlawful
forms
of
processing
personal
data
aller
technischer
und
organisatorischer
Sicherheitsvorkehrungen
zum
Schutz
personenbezogener
Daten
gegen
die
zufällige
oder
unrechtmäßige
Vernichtung
,
den
zufälligen
Verlust
,
die
Änderung
,
die
unberechtigte
Weitergabe
oder
den
unberechtigten
Zugang
-
insbesondere
wenn
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
Unterlagen
und
Daten
an
die
diplomatische
Mission
oder
konsularische
Vertretung
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bzw
.
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
übermittelt
werden
-
und
gegen
jede
andere
Form
der
unrechtmäßigen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
[EU]
all
the
technical
and
organisational
security
measures
required
to
protect
personal
data
against
accidental
or
unlawful
destruction
or
accidental
loss
,
alteration
,
unauthorised
disclosure
or
access
,
in
particular
where
the
cooperation
involves
the
transmission
of
files
and
data
to
the
diplomatic
mission
or
consular
post
of
the
Member
State
(s)
concerned
,
and
all
other
unlawful
forms
of
processing
the
personal
data
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unauthorised":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners