DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
technically
Search for:
Mini search box
 

841 results for technically
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die Fahrzeuge werden technisch und optisch verändert. The vehicles are technically and visually modified.

Auf der Suche nach der technisch beherrschbaren und optimal nutzbaren "guten Form" war ihre Arbeitsweise immer gleich: entweder saß sie im Institut an der Drehscheibe oder zeichnete oder sie war in den Betrieben unterwegs, um die Entwürfe bis zur Serienreife zu begleiten - manchmal wochenlang. [G] As she searched for the "good form" that would be technically feasible and offer optimum utility, her ways of working were always the same: she either sat in the Institute, trying out ideas at the potter's wheel or drawing, or she was off travelling to the different factories where she supervised the preparation of her designs for series production - which sometimes required her to stay away from home for weeks on end.

Bis heute gilt Väth zwar nicht als technisch brillanter DJ, als instinktsicherer Auswähler aber fasziniert er nach wie vor die Massen. [G] He may not be a technically brilliant DJ, but continues to fascinate the masses up to the present day with his sure instinct for choosing discs.

Der technisch ausgerichtete Studiengang Audiovisuelle Medien an der Stuttgarter Hochschule für Medien schließt mit dem Grad eines Diplom-Ingenieurs ab. [G] The technically oriented course in audiovisual media at the Stuttgart Media College concludes with a diploma in engineering.

Die sprachlich "treue" Umsetzung blieb bisher der in sich abgeschlossenen Welt des Kabuki und seinen technisch dafür besonders ausgebildeten Schauspielern vorbehalten. [G] The linguistically 'faithful' realisation has been reserved up to now to the closed world of Kabuki theatre and its technically specially trained actors.

Die Unverwechselbarkeit ihrer sowohl ästhetisch als auch technisch ansprechenden Werke machte sie zu einer der international renommiertesten deutschen Künstlerinnen. [G] The inimitability of her aesthetically pleasing and technically engaging works has made her one of the most internationally renowned of German artists.

Eine technisch extrem aufwändige Installation von Douglas Gordon wiederholt permanent in großformatig gespiegelten Bildern eine kurze Szene aus dem Film Taxi-Driver. [G] A technically extremely complex installation by Douglas Gordon endlessly repeats a short scene from the film Taxi-Driver in large-format reflected pictures.

Formal überzeugten die Darsteller Özay Fecht, und Yaman Okkays (der bereits in Güneys Klassiker "Sürü" mitwirkte) sowie die Kameraarbeit von Izzet Akkay, der das Drama in langen Einstellungen und leuchtend-satten Farben erzählte. [G] Technically, the actors Özay Fecht and Yaman Okkays (who had already appeared in Güney's classic film "Sürü") were very convincing, as was Izzet Akkay's camerawork, which told the story in long shots and rich, vivid colours.

Insgesamt lässt sich festhalten, dass je mehr der Einsatz terroristischer Gewaltmittel technisch perfektioniert worden ist, umgekehrt die Notwendigkeit zur propagandistischen Rechtfertigung umso stärker geschwunden ist. [G] Overall, it may be said that the more the use of terrorist violence was technically perfected, the more the need to justify it using propaganda disappeared.

Neben den meist doch eher technisch aufwendigen interaktiven Installationen sind es vor allem CD-ROMs, die als billige interaktive Medien Verbreitung finden und deswegen für viele KünstlerInnen ein neues Terrain für ihre Experimente bilden, ebenso wie das World Wide Web, das seit seiner Einführung 1993/94 immer mehr Erweiterungen in Richtung MultiMedia zuläßt. [G] Besides interactive installations, which technically usually tend to be rather complicated, CD-ROMs, an interactive medium that is inexpensive and widespread, thus constitute new experimental terrain for many artists, as does the World Wide Web, which has allowed ever more developments towards multimedia since its introduction in 1993/94.

Neben den meist doch eher technisch aufwendigen interaktiven Installationen sind es vor allem CD-Roms und DVDs, die als billige interaktive Medien Verbreitung finden und deswegen für viele ExperimentalfilmerInnen und VideokünstlerInnen ein neues Terrain für ihre Experimente bilden und gleichzeitig, wie bei dem Experimentalfilmer Michael Brynntrup, auch als Archiv dienen (CD-Rom: NETZ ETC 1999). [G] Besides interactive installations, which tend to be technically rather complicated, CD-ROMs and now also DVDs are an interactive medium that is inexpensive and widespread and which thus constitutes new experimental terrain for many film-makers and video artists, while at the same time serving as an archive, for example for experimental film-maker Michael Brynntrup (CD-Rom: NETZ

Niederländische Kollegen hingegen nutzen das technisch weniger anspruchsvolle Zementsandverfahren, bei dem ein gegossener Rohling weiter bearbeitet wird, bis er die gewünschte Klangqualität erreicht. [G] In contrast, Dutch bell-makers use the less technically challenging cement-sand procedure, in which a raw casting is worked on until it achieves the desired tonal quality.

Seit 2000 gibt es auch ein internationales Buchprogramm zu Design, Fotographie, Architektur und Lifestyle, wobei der Reiz dieser Bücher augenfällig auf einer etwas glatten Ästhetik und dem technisch Spektakulären beruht. [G] Since 2000 it has also been promoting its international book program on design, photography, architecture and lifestyle, although the charm of these books seems to emanate quite conspicuously from their rather smooth aesthetics and the technically spectacular.

Seit den 90er Jahren beschäftigen sich vor allem Architekten wieder mit der Frage eines zeitgemäßen Ornaments als Mittel der Fassadengestaltung. Sei es technisch motiviert, wie bei den Bauten des Franzosen Jean Nouvel, der z.B. das Verschattungssystem der Fassade seines Institut du Monde Arabe an marokkanischen Fliesenmustern orientierte. Oder illustrativ, wie bei den Bauten der Schweizer Herzog&deMeuron, die die mikroskopisch vergrößerte Fotografie eines Blattes auf der Fassade der Ricola-Firmenzentrale in den Rapport setzten. [G] Since the 1990's architects in particular have been occupied with the question of a contemporary form of ornamentation as a medium of façade design, whether it was technically motivated in the case of the buildings by French architect Jean Nouvel, who based the sun screening system of the facade of the L'Institut du Monde Arabe (Institute of the Arab World) on Moroccan tile patterns, or illustrative, as with the work of Swiss architects Herzog & de Meuron, who used a microscopically enlarged image of a leaf as a recurrent pattern on the facades of the Ricola Headquarters.

Und dann ist da noch Gordian Mauggs technisch aufregender Familienthriller Zeppelin!, der sich zwar nicht direkt mit der Zeit des Nationalsozialismus auseinandersetzt, der sich aber vor dem Hintergrund des historischen Rätsels um das Schicksal der Hindenburg mit der Frage des blinden Fanatismus beschäftigt, der die deutsche Bevölkerung dazu führte, sich der Naziideologie anzuschließen. [G] And though it doesn't deal directly with the years of National Socialism, Gordian Maugg's technically exhilarating familial thriller Zeppelin! uses a real-life mystery surrounding the fate of the Hindenburg to question the blind zeal that led to the populations' embrace of Nazi ideology.

Und wenn Brecht noch leben würde, würde er wahrscheinlich den Berliner Volksbühnen-Chef Frank Castorf als seinen legitimen Theatererben betrachten: hochgradig epische Dostojewksi-Romane (und neuerdings auch Brecht-Stücke), vehementer Zeige-Gestus im wild wuchernden Ensemblespiel, trashige und doch technikfreundliche Bühnenbilder, sowie gewaltige Verfremdungsanstrengungen, die noch jede literarische Vorlage in Ostberliner Proll-Schick getaucht haben. [G] And were Brecht still alive, he would probably look upon the head of the Berlin Volksbühne Frank Castorf as his legitimate theatrical heir: extremely epic Dostoyevski novels (and recently also Brecht plays), vehement gestures of showing in wildly rampant ensemble performances, trashy and yet technically skilful stage design, and violent efforts at alienation-effects that dunk every literary work in East Berlin proletarian chic.

Unter den gezeigten Objekten sind avantgardistische, technisch komplexe Entwürfe ebenso wie ungewöhnliche, humorvolle oder neu interpretierte Dinge des Alltags. [G] The items on show include both technically complex avant-garde designs and unusual, humorous or new interpretations of everyday objects.

Von heute gesehen erscheint diese Sachfotografie gar nicht mehr sachlich, sondern fast technisch animistisch. [G] Seen from today's perspective, such object photography no longer comes across as being objective at all, but almost technically animist.

"Wir brauchen nicht die virtuelle Bibliothek. Wir brauchen die virtuose Bibliothek - im Sinne von 'meisterhaft, technisch vollkommen', die reale Bibliothek" - so heißt es in den 13 Thesen zur Zukunft der Stadtbibliothek Ulm, die während des architektonischen Wettstreits um die Zentralbibliothek veröffentlicht wurden. [G] "We do not need the virtual library. We need the virtuoso library - in the sense of 'masterly, technically complete', the real library," as it says in the 13 Theses on the Future of Ulm City Library published during the architectural competition for the Central Library.

Zwar genießt deutsches Design weltweit einen exzellenten Ruf, aber es sind eher die Kräfte im Verborgenen, die diesen Ruf verantworten: Deutsches Design funktioniert, ist technisch ausgereift und von hoher ästhetischer Qualität. [G] Although German design enjoys world-wide an excellent reputation, it is rather unobtrusive elements that have brought this about: German design works, is technically mature and of high aesthetic quality.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners