A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
123 results for olympischen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Lange
wurde
diskutiert
,
ob
man
ein
Stadion
aus
der
Zeit
des
Nationalsozialismus
,
in
dem
Adolf
Hitler
seine
propagandistisch
missbrauchten
Olympischen
Spiele
1936
abhalten
ließ
,
der
internationalen
Sportgemeinde
zumuten
könne
. [G]
It
was
long
the
subject
of
discussion
as
to
whether
the
international
sporting
community
would
accept
a
stadium
dating
back
to
the
days
of
National
Socialism
,
where
Adolf
Hitler
staged
his
1936
Olympic
Games
and
exploited
them
as
a
propaganda
vehicle
.
Länder
,
die
den
Kodex
nicht
akzeptieren
-
so
hat
es
das
IOK
beschlossen
-,
dürfen
künftig
die
Olympischen
Spiele
nicht
mehr
ausrichten
. [G]
Countries
which
do
not
accept
the
code
,
the
IOC
has
ruled
,
will
not
be
allowed
to
host
future
Olympic
Games
.
Mit
ihren
acht
Gold-
und
vier
Silbermedaillen
ist
sie
nicht
nur
die
erfolgreichste
deutsche
Teilnehmerin
bei
Olympischen
Spielen
;
sie
steht
mit
ihnen
auf
Platz
fünf
der
ewigen
olympischen
Bestenliste
. [G]
With
her
eight
gold
and
four
silver
medals
,
she
is
not
only
the
most
successful
German
athlete
at
the
Olympic
Games
;
she
also
comes
fifth
in
the
all-time
Olympic
ranking
.
Nachdem
die
Olympischen
Spiele
von
1936
im
Jahr
1931
nach
Berlin
vergeben
worden
waren
,
plante
Werner
March
zunächst
den
Umbau
des
alten
Stadions
,
doch
nach
1933
beauftragte
Hitler
den
Architekten
mit
einem
völligen
Neubau
,
zu
dem
mit
Maifeld
und
Langemarckhalle
auch
der
Aufmarschplatz
und
die
Kriegergedenkinszenierung
kommen
sollte
. [G]
After
the
Olympic
Games
1936
were
awarded
to
Berlin
in
1931
,
Werner
March
at
first
planned
the
conversion
of
the
old
stadium
,
but
after
1933
Hitler
commissioned
the
architect
to
build
a
completely
new
construction
,
which
with
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
was
also
to
include
the
site
for
political
mass
rallies
and
the
war
memorial
.
Nein
,
denn
dann
würde
es
mir
wirklich
keinen
Spaß
mehr
machen
,
die
Olympischen
Spiele
oder
die
Tour
de
France
anzuschauen
. [G]
No
,
for
if
that
happened
there
would
be
no
fun
at
all
in
watching
the
Olympic
Games
or
the
Tour
de
France
anymore
.
Norbert
Müller
,
Mitglied
der
Kommission
für
Kultur
und
Olympische
Erziehung
des
Internationalen
Olympischen
Komitees
(
IOC
),
über
den
olympischen
Gedanken
und
Ethik
im
Sport
. [G]
Norbert
Müller
,
member
of
the
Commission
for
Culture
and
Olympic
Education
of
the
International
Olympic
Committee
(IOC),
on
the
Olympic
ideal
and
ethics
in
sport
.
Seit
1972
war
Müller
-
mit
einer
einzigen
Ausnahme
-
zu
wissenschaftliche
Beobachtungen
bei
allen
Olympischen
Spielen
dabei
. [G]
Since
1972
,
Professor
Müller
-
with
just
one
exception
-
has
attended
all
the
Olympic
Games
for
the
purpose
of
scientific
observation
.
Sie
ist
die
erfolgreichste
Kanutin
aller
Zeiten
,
hat
bei
Olympischen
Spielen
achtmal
Gold
und
viermal
Silber
gewonnen
und
darf
sich
27-fache
Weltmeisterin
nennen
. [G]
She
is
the
most
successful
canoeist
of
all
time
,
has
won
eight
Olympic
golds
and
four
silvers
,
and
is
27-times
world
champion
.
So
kannten
sicher
viele
der
Deutschen
,
die
die
Olympischen
Spiele
im
Sommer
2004
an
ihren
Fernsehgeräten
verfolgten
,
weder
die
Spielregeln
noch
den
Namen
auch
nur
einer
Spielerin
der
Nationalmannschaft
. [G]
Under
the
circumstances
it
was
hardly
surprising
that
many
German
viewers
following
the
Olympic
Summer
Games
of
2004
at
home
were
aware
neither
of
the
rules
nor
of
the
names
of
the
national
hockey
athletes
.
Ulrike
Draesner
behandelt
in
ihrem
Roman
"Spiele"
den
Anschlag
auf
die
israelische
Mannschaft
bei
den
Olympischen
Spielen
1972
in
München
,
ein
nicht
nur
deutsches
Trauma
,
das
angesichts
der
weltweiten
Bedrohung
durch
den
Terror
eine
bedrückende
Aktualität
gewinnt
. [G]
In
her
novel
"Spiele
(Games)",
Ulrike
Draesner
writes
about
the
attack
on
the
Israeli
team
at
the
1972
Olympic
Games
in
Munich
,
an
event
that
was
not
just
a
German
trauma
and
has
also
gained
a
depressing
topicality
in
view
of
the
global
threat
from
terrorism
.
Vielmehr
sind
es
die
Olympischen
Spiele
2008
. [G]
Rather
,
she
has
her
eyes
on
the
2008
Olympic
Games
.
Was
glauben
Sie
,
werden
Sie
bei
den
Olympischen
Spielen
2008
in
Peking
erleben
?
Ein
fanatisches
Nationalfest
,
bei
dem
nur
die
eigenen
Medaillen
zählen
,
oder
eine
sportliche
Völkerverständigung
mit
Fair
Play
? [G]
What
do
you
think
you
will
find
when
you
attend
the
2008
Olympic
Games
in
Beijing
? A
fanatical
festival
of
nationalism
in
which
only
the
country's
own
medals
count
,
or
an
example
of
good
international
sporting
relations
based
on
fair
play
?
Wer
dieses
Finale
mitverfolgt
hat
,
wer
die
mitreißenden
Freudentänze
der
Mannschaft
nach
dem
Schlusspfiff
und
den
bewegenden
Jubel
nach
der
Verleihung
der
ersten
deutschen
Goldmedaille
der
olympischen
Geschichte
des
Damenhockeys
gesehen
hat
,
den
konnte
es
nicht
verwundern
,
dass
dieses
Team
von
den
deutschen
Sportjournalisten
zur
"Mannschaft
des
Jahres
2004"
gewählt
wurde
. [G]
Those
observing
the
finals
,
the
team's
unadulterated
joy
after
the
final
whistle
and
their
moving
elation
after
receiving
the
first
Olympic
gold
medal
ever
to
go
to
a
German
ladies'
hockey
team
will
not
have
been
surprised
at
the
team
taking
the
German
journalists'
"Team
of
the
Year
2004"
award
.
Zum
anderen
bereiteten
Katastrophen
wie
das
Große
Kantô-Erdbeben
im
September
1923
und
die
großflächigen
Zerstörungen
im
Verlauf
des
Zweiten
Weltkriegs
,
aber
auch
die
Bauprojekte
im
Vorfeld
der
Olympischen
Spiele
1964
den
Boden
für
städtebauliche
und
architektonische
Neuorientierungen
. [G]
On
the
other
hand
,
disasters
such
as
the
great
Kantô
earthquake
in
September
1923
and
the
widespread
destruction
in
the
course
of
the
second
world
war
,
as
well
as
construction
projects
for
the
1964
Olympics
all
paved
the
way
for
reorienting
their
approach
to
urban
and
architectural
planning
.
Absatz
2
gilt
für
die
Mitglieder
der
olympischen
Familie
,
die
Drittstaatsangehörige
sind
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
der
Visumpflicht
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
unterliegen
oder
nicht
. [EU]
Paragraph
2
shall
apply
to
members
of
the
Olympic
family
who
are
third-country
nationals
,
whether
or
not
they
are
subject
to
the
visa
requirement
under
Regulation
(EC)
No
539/2001
.
Angesichts
des
Niveaus
der
tierärztlichen
Überwachung
und
der
Tatsache
,
dass
die
betreffenden
Pferde
von
Tieren
mit
niedrigerem
Gesundheitsstatus
getrennt
gehalten
werden
,
sollte
die
Frist
für
die
vorübergehende
Ausfuhr
auf
weniger
als
90
Tage
verlängert
werden
,
und
entsprechend
sollten
auch
die
Tiergesundheitsanforderungen
und
Veterinärbescheinigungen
für
registrierte
Pferde
festgelegt
werden
,
die
nach
vorübergehender
Ausfuhr
zwecks
Teilnahme
an
Pferdesportveranstaltungen
bei
den
Olympischen
Spielen
,
einschließlich
vorbereitender
Testprüfungen
,
oder
den
Paralympischen
Spielen
wieder
eingeführt
werden
. [EU]
Given
the
degree
of
veterinary
supervision
and
the
fact
that
the
horses
concerned
are
kept
separate
from
animals
of
lower
health
status
,
the
period
of
temporary
export
should
be
extended
to
less
than
90
days
and
the
animal
health
conditions
and
the
veterinary
certification
should
accordingly
be
laid
down
for
the
re-entry
of
registered
horses
after
temporary
export
to
participate
in
equestrian
events
for
the
Olympic
Games
,
including
preparatory
test
events
,
and
the
Paralympics
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
sowie
etwaiger
Informationen
,
die
von
anderen
Mitgliedstaaten
innerhalb
derselben
Frist
übermittelt
wurden
,
bewertet
die
Kommission
das
Funktionieren
der
Sonderregelung
zur
Erteilung
von
Visa
an
die
Mitglieder
der
olympischen
Familie
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
und
unterrichtet
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
darüber
. [EU]
On
the
basis
of
that
report
and
any
information
supplied
by
other
Member
States
within
the
same
time
limit
,
the
Commission
shall
draw
up
an
assessment
of
the
functioning
of
the
derogation
in
respect
of
the
issue
of
visas
to
members
of
the
Olympic
family
,
as
provided
for
by
this
Regulation
,
and
shall
inform
the
European
Parliament
and
the
Council
thereof
.
Aus
dem
Jahresbericht
1995
geht
beispielsweise
hervor
,
dass
der
Überschuss
aus
dem
Jahr
1995
auf
das
Jahr
1996
übertragen
wurde
,
um
die
voraussichtlichen
Verluste
in
diesem
Jahr
zu
kompensieren
,
in
dem
besonders
hohe
Ausgaben
in
Verbindung
mit
den
Olympischen
Spielen
und
der
Fußball-Europameisterschaft
anstanden
. [EU]
For
example
,
it
can
be
seen
from
the
annual
report
for
1995
[85]
that
the
surplus
for
1995
was
carried
forward
to
1996
to
cover
the
expected
deficit
for
that
year
,
when
there
was
particularly
high
expenditure
in
connection
with
the
Olympics
and
the
European
Football
Championships
.
Ausnahmeregelungen
bezüglich
der
Olympischen
Spiele
und
der
Paralympischen
Spiele
[EU]
Arrangements
in
relation
to
the
Olympic
Games
and
Paralympic
Games
Außerdem
wurde
festgestellt
,
dass
die
chinesischen
Hersteller
aufgrund
struktureller
Überkapazitäten
über
beträchtliche
Kapazitätsreserven
verfügten
;
die
Überkapazitäten
waren
durch
den
Rückgang
der
Inlandsnachfrage
entstanden
,
der
seinerseits
durch
eine
Marktkontraktion
nach
den
Olympischen
Spielen
2008
und
die
Auswirkungen
der
Weltwirtschaftskrise
bedingt
war
. [EU]
Furthermore
it
was
found
that
the
Chinese
producers
had
significant
spare
capacities
due
to
a
structural
overcapacity
in
China
caused
by
a
decrease
of
domestic
demand
in
China
due
to
a
shrinking
market
after
the
Olympic
Games
in
2008
and
the
effect
of
the
global
economic
crisis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "olympischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners