A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
material-specific
material-specific characteristics
material-specific processing
materialisation
materialise
materialised
materialising
materialism
materialist
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
materialise
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Eine
zeitgemäße
Renaissance
des
Dekors
,
gar
ein
Neuanfang
,
blieb
aus
. [G]
A
contemporary
decoration
renaissance
,
or
even
a
new
era
,
failed
to
materialise
.
Allerdings
birgt
die
Neugewichtung
der
makroökonomischen
Aussichten
einige
Risiken
,
die
beginnen
,
sich
zu
konkretisieren
-
dies
vor
dem
Hintergrund
einer
Wachstumszusammensetzung
,
die
sich
stärker
auf
Nettoexporte
und
weniger
auf
die
Binnennachfrage
stützt
,
sowie
der
erheblichen
Verschlechterung
der
Arbeitsmarktlage
. [EU]
However
,
risks
to
the
fiscal
objectives
related
to
the
rebalancing
of
the
macroeconomic
outlook
have
started
to
materialise
,
with
the
growth
composition
tilting
more
strongly
towards
net
exports
and
away
from
domestic
demand
and
in
view
of
the
substantial
worsening
of
the
labour
market
situation
.
Allerdings
ergibt
sich
für
die
künftige
Refinanzierung
der
Bank
eine
Unsicherheit
aus
einer
potenziellen
Zurückhaltung
von
Marktteilnehmern
,
die
sich
insbesondere
dann
ergeben
könnte
,
wenn
die
Ergebnisse
der
Bank
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben
. [EU]
However
, a
question
mark
hangs
over
the
bank's
future
refinancing
because
of
potential
reluctance
on
the
part
of
market
participants
,
which
might
materialise
especially
if
the
bank's
results
fail
to
come
up
to
expectations
.
Allerdings
tritt
diese
Gefahr
nicht
immer
ein
,
denn
viele
Menschen
steigen
auf
Leitern
,
ohne
herunterzufallen
und
ohne
sich
zu
verletzen
. [EU]
This
hazard
,
however
,
does
not
always
materialise
,
since
many
people
climb
ladders
without
falling
off
and
injuring
themselves
.
Auch
wenn
ein
Produkt
mehrere
nichternste
Risiken
aufweist
und
das
Gesamtrisiko
somit
nicht
ernst
ist
,
können
dringende
Maßnahmen
erforderlich
sein
,
da
jedes
einzelne
Risiko
relativ
rasch
eintreten
kann
. [EU]
When
a
product
shows
several
less-than-serious
risks
,
and
its
overall
risk
is
thus
not
serious
,
urgent
action
may
be
necessary
since
any
of
the
risks
may
materialise
quite
quickly
.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Informationen
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
der
Eintritt
des
pessimistischen
Szenarios
wenig
wahrscheinlich
ist
. [EU]
The
Commission
considers
,
in
the
light
of
the
information
supplied
by
the
French
authorities
,
that
the
pessimistic
scenario
is
unlikely
to
materialise
.
Auf
der
Grundlage
der
vor
der
Krise
erstellten
Prognosen
hätten
einige
Betreiber
ihre
Kapazitäten
ausgebaut
,
wobei
das
erhoffte
Wachstum
im
Kontext
der
Rezession
ausgeblieben
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
growth
forecasts
drawn
up
before
the
crisis
,
certain
operators
increased
their
capacities
but
the
hoped-for
growth
failed
to
materialise
on
account
of
the
economic
recession
.
Aus
diesen
Gründen
sollten
die
ESA
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
befähigt
sein
,
ergänzende
Parameter
für
unionsweite
Stresstests
auszuarbeiten
,
die
den
spezifischen
Gruppenrisiken
,
die
sich
üblicherweise
in
Finanzkonglomeraten
realisieren
,
Rechnung
tragen
,
und
die
Ergebnisse
solcher
Tests
zu
veröffentlichen
,
sofern
dies
mit
den
branchenspezifischen
Vorschriften
vereinbar
ist
. [EU]
For
these
reasons
,
the
ESAs
,
through
the
Joint
Committee
,
should
be
able
to
develop
supplementary
parameters
for
Union-wide
stress
tests
,
capturing
the
specific
group
risks
that
typically
materialise
in
financial
conglomerates
and
should
be
able
to
publish
the
results
of
those
tests
,
where
permitted
by
sectoral
legislation
.
Befindet
sich
allerdings
ein
konkurrierender
Anbieter
in
ausreichender
Nähe
zum
Standort
des
Abnehmers
,
wird
der
von
diesem
ausgehende
Wettbewerbsdruck
voraussichtlich
eine
solche
Preiserhöhung
verhindern
. [EU]
However
,
when
a
rival
plant
to
the
merging
parties
is
sufficiently
close
to
the
customer
location
,
the
presence
of
this
alternative
is
likely
to
provide
sufficient
competitive
constraint
such
that
the
price
effect
will
not
materialise
.
Bei
ordnungsgemäßer
Handhabung
des
Reinigers
tritt
die
Gefahr
jedoch
nicht
ein
. [EU]
Nevertheless
,
when
the
cleaner
is
handled
properly
,
the
hazard
does
not
materialise
.
Dabei
handelt
es
sich
um
diejenigen
Effekte
,
die
durch
die
sehr
komplexe
konzerninterne
Risikoverflechtung
(
unter
anderem
interne
Kreditvergabe
,
Patronate
,
Ergebnisabführungsverträge
)
im
Zusammenspiel
mit
der
für
die
LBB
noch
bis
zum
Jahr
2005
bestehenden
Anstaltslast-
und
Gewährträgerhaftung
ausgelöst
werden
würden
. [EU]
These
repercussions
would
materialise
as
a
result
of
the
very
complex
risk
interlinkage
within
the
firm
(including
internal
loans
,
comfort
letters
,
and
profit‐
;and‐loss
pooling
arrangements
),
in
conjunction
with
the
institutional
and
guarantor
liability
for
LBB
that
will
continue
until
2005
.
Da
diese
nicht
eingingen
,
räumte
die
Kommission
Griechenland
mit
Schreiben
vom
15
.
März
2004
(
TREN
D (
2004
)
4128
)
eine
letzte
Möglichkeit
ein
,
die
Informationen
binnen
15
Tagen
zu
übermitteln
;
gleichzeitig
wurde
Griechenland
davon
in
Kenntnis
gesetzt
,
dass
die
Kommission
ansonsten
ihre
Entscheidung
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Informationen
erlassen
werde
. [EU]
As
this
failed
to
materialise
,
by
letter
TREN
(2004)
D/4128
of
15
March
2004
the
Commission
offered
the
Greek
authorities
one
last
opportunity
to
provide
the
additional
information
within
15
days
and
notified
them
that
,
if
they
failed
to
so
,
the
Commission
would
take
its
decision
on
the
basis
of
the
information
it
already
had
.
The
Greek
authorities
did
not
reply
to
that
letter
.
Da
einerseits
die
Eintrittswahrscheinlichkeit
sehr
gering
ist
,
andererseits
aber
die
[...]
Auswirkungen
[...]
gravierend
sein
könnten
,
ist
es
schwer
,
dieses
[...]
zu
bewerten
. [EU]
Given
that
the
probability
of
the
risk
materialising
is
very
small
,
but
if
it
were
to
materialise
the
[...]
impact
might
be
[...],
it
is
difficult
to
price
such
a [...].
Da
Griechenland
jedoch
keine
weiteren
Schreiben
an
die
Kommission
richtete
,
erhielt
die
Kommission
auch
keine
einschlägigen
Nachweise
. [EU]
However
,
this
failed
to
materialise
,
as
the
Commission
did
not
receive
any
further
correspondence
on
the
matter
.
Damit
die
Vorteile
der
Spezialisierung
zum
Tragen
kommen
,
ohne
dass
sich
eine
Partei
ganz
aus
dem
der
Produktion
nachgelagerten
Markt
zurückzieht
,
sollten
Vereinbarungen
über
die
einseitige
und
die
gegenseitige
Spezialisierung
nur
unter
diese
Verordnung
fallen
,
sofern
sie
Liefer-
und
Bezugsverpflichtungen
enthalten
oder
einen
gemeinsamen
Vertrieb
vorsehen
. [EU]
To
ensure
that
the
benefits
of
specialisation
will
materialise
without
one
party
leaving
the
market
downstream
of
production
entirely
,
unilateral
and
reciprocal
specialisation
agreements
should
only
be
covered
by
this
Regulation
where
they
provide
for
supply
and
purchase
obligations
or
joint
distribution
.
Daraufhin
hätte
sich
die
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
eigentlich
etwas
erholen
sollen
,
doch
das
niedrige
Preisniveau
auf
dem
Unionsmarkt
und
die
Preisunterbietung
durch
die
gedumpten
Niedrigpreiseinfuhren
aus
der
VR
China
standen
dem
im
Wege
. [EU]
This
should
have
allowed
for
a
certain
recovery
in
the
profitability
of
the
Union
industry
but
the
low
level
of
price
in
the
Union
market
and
the
undercutting
practiced
by
the
low-priced
dumped
imports
from
the
PRC
did
not
allow
this
situation
to
materialise
.
Das
übliche
Vorgehen
in
solchen
Fällen
besteht
darin
,
die
Verluste
angesichts
der
korrigierten
Erwartungen
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
The
question
arises
of
how
a
rational
investor
would
react
if
the
expected
positive
return
does
not
materialise
.
Dazu
kam
es
jedoch
nicht
. [EU]
However
,
that
assumption
did
not
materialise
.
Dem
Sachverständigen
zufolge
erschien
dies
als
sinnvolle
Strategie
für
das
Szenario
des
ungünstigsten
Falles
,
da
jede
vernünftige
Investitionsentscheidung
auf
einer
Ertragserwartung
basiert
und
davon
ausgeht
,
dass
bei
ausbleibendem
Ertrag
die
notwendigen
Maßnahmen
getroffen
werden
können
. [EU]
According
to
the
expert
,
this
seemed
a
reasonable
strategy
for
the
worst
case
scenario
since
any
rational
investment
decision
would
be
based
on
an
expectation
of
a
positive
return
and
on
the
possibility
to
react
if
this
positive
return
did
not
materialise
.
Der
aktuelle
Kapitalbedarf
könnte
allerdings
auch
wesentlich
niedriger
ausfallen
,
insbesondere
aber
bei
einer
erheblichen
Verbesserung
der
Marktbedingungen
und
für
den
Fall
,
dass
schwerwiegende
und
unerwartete
Verluste
bei
den
Banken
während
des
Programmzeitraums
nicht
eintreten
. [EU]
Actual
funding
needs
may
,
however
,
be
substantially
lower
,
in
particular
if
market
conditions
improve
significantly
and
no
severe
unexpected
banking
losses
materialise
during
the
period
of
the
Programme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "materialise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners