A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
laicization
laicize
laicized
laicizing
laid
laid aside
laid bare
laid bricks
laid butt-jointed
Search for:
ä
ö
ü
ß
19255 results for laid
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Am
3.
Juni
1887
wurde
der
Grundstein
gelegt
. [G]
The
foundation
stone
was
laid
on
3
June
1887
.
Auch
ein
Grundrecht
auf
Wohnen
,
wie
von
einigen
Interessensverbänden
gefordert
,
existiert
im
deutschen
Grundgesetz
nicht
. [G]
There
is
no
fundamental
right
to
housing
laid
down
in
Germany's
Basic
Law
,
as
some
interest
groups
call
for
.
Aus
diesen
Gründen
ist
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Länder
in
Deutschland
eine
Gesetzgebung
verankert
,
welche
die
Behörden
verpflichtet
,
wohnungslosen
Menschen
-
sofern
diese
sich
melden
-
eine
Unterkunft
nachzuweisen
. [G]
Thus
legislation
was
laid
down
in
Germany
at
the
Länder
level
obliging
the
authorities
to
prove
allocation
of
housing
for
homeless
people
whenever
these
had
applied
for
housing
assistance
.
Darauf
antwortet
die
drei
Jahre
zuvor
in
Bagdad
geborene
Autorin
Amal
Al-Jubouri:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." [G]
The
Baghdad-born
woman
writer
Amal
Al-Jubouri
,
who
was
born
three
years
before
his
death
,
replies:
"Du
legtest
in
deinen
Tod
die
Saat
deiner
bitteren
Geschichte
, /
und
dein
Scheiden
wuchs
heran
zu
Gedichten
, /
die
schleunigst
emigrierten
/
und
die
mich
jetzt
...
zu
dir
führen
." (You
laid
in
your
death
the
seed
of
your
bitter
history
, /
and
your
departure
developed
to
become
poems
/
that
swiftly
emigrated
/
and
which
lead
me
to
you
now
).
Das
Berlin/Bonn-Gesetz
von
1994
legte
dann
die
faire
Arbeitsteilung
zwischen
den
beiden
Städten
fest
und
sicherte
der
Bonner
Region
für
den
anstehenden
Strukturwandel
bis
2004
1,43
Milliarden
Euro
zu
. [G]
The
Berlin/Bonn
Act
of
1994
then
laid
down
the
fair
division
of
labour
between
the
two
cities
and
secured
EUR
1.43
billion
until
2004
for
the
Bonn
region
for
the
forthcoming
structural
change
.
"Das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
ist
im
Grundgesetz
verbrieft"
,
so
Siebler
,
"und
ebenso
,
dass
Volksvertreter
nur
einer
einzigen
Instanz
verpflichtet
sind
.
Das
ist
nicht
die
Partei
,
sondern
ihr
Gewissen
." [G]
"The
right
of
freedom
of
expression
is
laid
down
in
the
constitution
,"
says
Siebler
,
"as
well
as
the
idea
that
the
people's
representatives
are
bound
by
one
authority
alone
-
that
is
not
the
party
,
but
their
own
conscience
."
Das
Schlüsselerlebnis
zu
diesem
Formgefühl
hatte
Gabriele
Strehle
schon
während
ihrer
Studienzeit
. [G]
Gabriele
Strehle's
turning
point
came
during
her
student
days
and
laid
the
foundation
for
her
sense
of
form
.
Den
Grundstein
für
diese
Erfolgsstory
legte
Adi
Dassler
,
als
er
1920
im
fränkischen
Herzogenaurach
bei
Nürnberg
die
ersten
Trainingsschuhe
von
Hand
fertigte
. [G]
The
foundation
stone
of
the
Adidas
success
story
was
laid
by
Adolf
'Adi'
Dassler
,
who
in
1920
produced
the
company's
first
sports
shoes
by
hand
at
the
production
site
in
Herzogenaurach
near
Nuremberg
.
Den
Grundstein
für
Roben
wie
aus
dem
Märchen
legte
der
berühmte
Pariser
Couturier
Christian
Dior
. [G]
The
foundations
for
today's
fairytale
dresses
were
laid
by
the
famous
Parisian
couturier
Christian
Dior
.
Denn
nachdem
die
Kostbarkeiten
in
Köln
installiert
worden
waren
,
kamen
Gläubige
aus
aller
Welt
an
den
Rhein
. [G]
Once
these
treasures
had
been
laid
to
rest
in
Cologne
,
believers
flocked
to
the
Rhine
from
all
over
the
world
.
Der
alte
Dom
wurde
also
abgerissen
,
und
am
15
.
August
1248
fand
die
Grundsteinlegung
des
neuen
Domes
statt
,
der
nach
dem
Vorbild
der
gotischen
Kathedrale
von
Amiens
gestaltet
wurde
. [G]
So
they
torn
down
the
old
cathedral
and
on
15
August
1248
laid
the
foundation
stone
for
the
new
one
,
modelled
on
the
Gothic
cathedral
of
Amiens
.
Der
daraus
entstehende
Episodenfilm
soll
die
Grundrechte
,
die
1949
den
Grundstein
für
ein
demokratisches
Deutschland
bildeten
,
wieder
ins
öffentliche
Bewusstsein
rücken
. [G]
The
final
product
will
be
a
feature-length
episode
film
that
will
focus
public
awareness
once
more
on
Germany's
constitutional
rights
that
were
first
laid
down
in
1949
as
the
foundation
stone
for
a
democratic
Germany
.
Der
ehemalige
EU-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Der
"gelbe
,
junge
Hamlet"
ist
älter
und
gelassener
geworden
. [G]
The
"yellow
,
young
Hamlet"
has
become
older
and
more
laid
-back
.
Der
sei
-
so
erzählt
es
eine
Legende
-
von
seiner
Wohnung
ins
Rathaus
jenseits
des
Platzes
über
einen
eigens
ausgelegten
roten
Teppich
geritten
. [G]
According
to
the
legend
,
he
would
ride
from
his
house
to
the
town
hall
on
the
other
side
of
the
square
across
a
specially
laid
red
carpet
.
Die
Halle
mit
dem
überragenden
Olympiaturm
und
der
Olympiaglocke
war
selbst
integraler
Bestandteil
des
Gesamtgeländes
,
das
mit
dem
Stadion
,
seinem
östlichen
Vorplatz
,
dem
Maifeld
und
der
Langemarckhalle
in
einer
monumentalen
Ost-West-Achse
angelegt
ist
. [G]
The
hall
with
its
looming
Olympic
Tower
and
the
Olympic
Bell
was
itself
an
integral
component
of
the
entire
site
,
which
with
the
stadium
,
its
eastern
foreground
,
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
is
laid
out
on
a
monumental
east-west
axis
.
Die
konzeptionellen
Fundamente
dieses
in
Deutschland
bislang
einzigartigen
Hauses
aber
wurden
viel
früher
gelegt
.
Hervorgegangen
ist
das
tanzhaus
nrw
aus
der
1978
gegründeten
alternativen
Kulturinitiative
Die
Werkstatt
und
ihrem
Anspruch
,
neben
"multikultureller
Bewusstseinbildung"
die
Grenzen
zwischen
Breitenkultur
und
künstlerischer
Avantgarde
durchlässiger
zu
gestalten
. [G]
Yet
the
conceptual
fundaments
of
this
house
were
laid
much
earlier
;
the
tanzhaus
nrw
,
so
far
unique
in
Germany
,
emerged
from
an
alternative
culture
initiative
launched
in
1978
called
Die
Werkstatt
and
its
aim
to
soften
the
boundaries
between
mainstream
culture
and
the
artistic
avant-garde
in
addition
to
"building
multi-cultural
awareness"
.
Doch
nicht
nur
die
Klangqualität
,
auch
die
dezente
Gestaltung
der
CDs
-
meist
in
Schwarzweiß
gehalten
-
macht
die
Titel
von
ECM
unverwechselbar
. [G]
But
it
is
not
just
their
sound
quality
,
the
CDs'
unostentatious
design
-
mostly
laid
out
in
black
and
white
-
also
makes
ECM
releases
unmistakeable
.
Dort
entstand
diese
Profession
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
,
gefördert
durch
die
rasante
Entwicklung
der
neuen
Radiotechnik
und
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem
in
kleinen
Provinz-Sendern
,
die
sich
,
wie
von
den
mächtigen
Musikergewerkschaften
eigentlich
vorgeschrieben
,
kein
eigenes
Radio-Orchester
leisten
konnten
. [G]
This
profession
came
into
existence
in
the
first
half
of
the
20th
century
,
furthered
by
rapid
development
of
new
radio
technology
-
above
all
in
small
provincial
stations
which
couldn't
afford
their
own
Radio
Orchestra
as
was
basically
laid
down
by
the
powerful
musicians
unions
.
Ein
stehen
gebliebener
Kran
dient
als
Aussichtsplattform
,
im
Boden
verbliebene
Schienen
erinnern
an
vergangene
Zeiten
,
eigens
verlegte
Stahlbänder
wecken
vage
Assoziationen
daran
. [G]
A
stationary
crane
serves
as
a
viewing
platform
,
train
tracks
remaining
in
the
ground
are
a
reminder
of
days
gone
by
,
with
specially
laid
steel
bands
designed
to
awaken
vague
associations
to
them
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laid":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners