DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for gescheiterten
Tip: Conversion of units

 German  English

Das geschieht etwa in den Stücken der Gruppe Rimini-Protokoll, die auf Märkten, im Parlament, im Gerichtssaal, im Bestattungswesen, auf Flughäfen und bei gescheiterten Firmen recherchieren und ihre Zeugen für die Rituale des Alltags mit auf die Bühne bringen. [G] For example, this happens again and again in the pieces by the Rimini-Protokoll group, who do extensive research at marketplaces, parliamentary offices, courtrooms, undertaking firms, airports and failing companies, then get the real people from whom they learn about the everyday rituals of these places and organisations to join them on stage.

Fritze hätte die selbstkritischen Zeugnisse der späteren - ebenfalls gescheiterten -- Widerstandskämpfer des 20. Juli mit ihren Selbstvorwürfen lesen sollen, dass sie zu spät ihre Pflicht erkannt hätten. [G] Fritze should have read the self-critical testimony of the men involved in the later - and also unsuccessful - 20th of July attempt on Hitler's life, reproaching themselves with having recognized their duty too late.

Allerdings ist festzustellen, dass diese Umstrukturierungskosten Aufwendungen im Zeitraum 1995-2001 einbeziehen, d. h. auch der gescheiterten Umstrukturierungsperiode nach der Privatisierung. [EU] It is, however, to be noted that these restructuring costs [13] include costs for the period 1995 to 2001, i.e. including the failed restructuring after privatisation.

Außerdem verwies Österreich auf die Erfahrungen bei den ersten beiden gescheiterten Privatisierungsbemühungen. [EU] Similarly, Austria referred to its experience during the two earlier unsuccessful attempts at privatising BB.

Darüber hinaus sollten Vorschriften, die auf zentrale Gegenparteien im Zusammenhang mit Eindeckungsverfahren und Zahlungen bei gescheiterten Abwicklungen von Transaktionen mit Aktien Anwendung finden, vorgesehen werden. [EU] It is also appropriate to include requirements on central counterparties relating to buy-in procedures and fines for failed settlement of transactions in shares.

Die einschlägigen Erfahrungen, insbesondere mit zahlreichen gescheiterten Parks wie dem Park von Hagondange/Lothringen zeigten, dass Großinvestitionen der öffentlichen Hand in diesem Sektor keine wesentlich positiven strukturellen Auswirkungen auf die regionale Wirtschaft hätten. [EU] Experience over the years in this field, particularly with the large number of failed theme parks such as the Hagondange/Lorraine park, shows that major public investment in this sector does not have any noticeable and beneficial structural effects on the region's economy.

Die Kommission stellt weiterhin fest, dass die tatsächliche Umsetzung des Plans wegen der gescheiterten Verhandlungen mit und [...] (siehe Erwägungsgrund 94) länger gedauert hat als ursprünglich vorgesehen. [EU] The Commission also observes that due to the failure of negotiations with [...] and [...] (see point 94), the actual realisation of the Plan took longer than initially envisaged.

Im Jahr 2009 war das Office 39 an dem gescheiterten Versuch beteiligt, zwei in Italien produzierte Luxusjachten im Wert von über 15 Mio. US-Dollar zu kaufen und über China nach Nordkorea zu exportieren.Dieser versuchte Export der Jachten, die für Kim Jong-Il bestimmt waren, wurde von den italienischen Behörden verhindert, da er gegen die von den Vereinten Nationen gegen Nordkorea verhängten Sanktionen unter Resolution 1718 des UN-Sicherheitsrates verstieß, die die Mitgliedstaaten dazu anhält, die Lieferung, den Verkauf und Transfer von Luxusgütern nach Nordkorea zu unterbinden. [EU] In 2009, Office 39 was involved in the failed attempt to purchase and export to North Korea ; through China ; two Italian-made luxury yachts worth more than $15 million. Halted by Italian authorities, the attempted export of the yachts destined for Kim Jong-il was in violation of United Nations sanctions against North Korea under UNSCR 1718, which specifically requireMember States to prevent the supply, sale, or transfer of luxury goods to North Korea.

Obwohl der Kredit für die Finanzierung eines im Jahr 1997 von der Kommission gebilligten Investitionsplans gedacht war, was in den Jahren 1997 und 1998 einen möglichen Kreditgeber noch hätte beruhigen können, wäre es im Dezember 1999 nicht mehr möglich gewesen, eine Bank angesichts des offensichtlich gescheiterten Geschäftsplans zu beruhigen. [EU] Therefore, whereas the fact that the loan was financing an investment plan approved in 1997 by the Commission would have comforted a potential lender in 1997 and 1998, it would not have comforted a bank in December 1999 since it was clear that the business plan had failed.

vertritt die Auffassung, dass diese Vereinbarung nicht sein Recht berührt, Entschließungen zu welchem Thema auch immer anzunehmen, vor allem, wenn es Einwände gegen den Inhalt eines Entwurfs einer Durchführungsmaßnahme hat; diese Vereinbarung berührt überdies auch nicht sein Recht (gemäß Artikel 88 seiner Geschäftsordnung), Einspruch gegen eine Durchführungsmaßnahme zu erheben, die nach einem gescheiterten Ausschussverfahren an den Rat verwiesen wurde [EU] States that this agreement is without prejudice to its right to adopt any resolution on any subject, notably when it objects to the contents of a draft implementing measure; this agreement is also without prejudice to its right to object to implementing measures referred to the Council following an unsuccessful committee procedure (pursuant to Rule 88 of Parliament's Rules of Procedure)

Wegen der gescheiterten Privatisierung ist die Werft nicht in der Lage, genügend Kapital zu Marktbedingungen zu beschaffen, um den Umstrukturierungsplan von 2006 oder die notwendige umfassende Umstrukturierungsstrategie umzusetzen und so die langfristige Rentabilität der Werft wiederherzustellen, ohne ständig staatliche Unterstützung in Anspruch nehmen zu müssen. [EU] The failure of the privatisation attempts means that the yard is not able to obtain on market terms sufficient capital to implement the 2006 restructuring plan, let alone to implement the necessary far-reaching restructuring strategy that would ensure the yard's long-term viability without the need for continuing State support.

Zu diesen Veränderungen gehören Investitionen für den Ersatz und die Modernisierung alter Maschinen und Anlagen, Veränderungen in der Unternehmensstruktur (traditionell große Konglomerate, die im Rahmen einer Planwirtschaft tätig waren), Personalabbau (ostdeutsche Konglomerate arbeiteten in der Regel mit zu vielen Arbeitskräften), eine neue Produktorientierung, Marketing etc. Außerdem muss das Vertrauen von Kunden, Lieferanten und Kreditinstituten wieder aufgebaut werden, da die Auffanggesellschaft Nachfolgerin eines gescheiterten Unternehmens ist. [EU] Among these changes are investments to replace and update old plant and machinery, changes in the company's structure (traditionally large conglomerates operating under a planned economy), personnel reduction (eastern German conglomerates usually operated with an excessively large workforce), a new product orientation, marketing, etc. In addition, the confidence of customers, suppliers and credit institutions needs to be regained since the Auffanggesellschaft is the successor to a failed company.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners