DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einzelne
Search for:
Mini search box
 

1832 results for einzelne
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Eine solche Gleichung oder Ungleichung, die uns angesichts der Millionen Opfer des Zweiten Weltkriegs zulässig zu sein scheint, darf uns jedoch nicht in der Einsicht irre machen, dass jeder Einzelne zählt. [G] Such an equation or non-equation, which seems appropriate to us in view of the millions of victims of World War Two, must however shake our understanding that every individual counts.

Eine solche Spezialisierung auf einzelne, weitgehend selbstständige Bereiche innerhalb der Islamwissenschaft, die mit dem Islam selbst häufig nichts mehr zu tun haben, erscheint schon aus arbeitsökonomischen Gründen unausweichlich, vollzieht sich allerdings noch weitgehend unreflektiert. [G] Such specialisation in isolated, largely independent areas within the field of Islamic studies which often have nothing further to do with Islam itself appears unavoidable, not least for financial reasons, but for the most part it is taking place without reflection.

Einzelne Produktionen dagegen müssen individuell durch Stiftungen, Fonds, Vermietungen und Koproduktionen finanziert werden. [G] By comparison, one or two productions have to be financed individually through donations, funds, renting out the premises and co-productions.

Einzelne RAF-Täter stehen in diesem Jahr wie jeder andere Kriminelle im gleichen Fall vor der gesetzlich gebotenen Haftentlassung auf Bewährung. [G] This year, some RAF perpetrators, like any other criminals in the same situation, are about to be released on parole as provided for in the law.

Einzelne Verbände haben bereits begonnen, sich von dem Credo zu trennen. Doch löst dieser Schritt auch Konflikte in der Belegschaft und mit den Gewerkschaften aus. [G] Some organisations have already begun to break away from this idea, but this step has in turn caused conflicts among the employees and with the trade unions.

Es legt den Gegenstand seiner Wahrnehmung nicht auf einzelne seiner Merkmale fest. [G] It does not define the object of its perception by the individual marks of the object.

Grundlage dafür sind einzelne Dienste, die nach den Vorstellungen der TIB Bausteine für das Fundament der digitalen Bibliothek sein werden. [G] This is made possible by individual services that the TIB believes shall together form the foundation for the digital library.

Horntrichs Idee: Bohrmaschinen sollen so robust, leicht zu reparieren wie zu bedienen, also so anwenderfreundlich gestaltet sein, dass sie nicht mehr massenhaft an Einzelne verkauft sondern von Geschäften als Leihgabe angeboten werden können. [G] Horntrich's idea would be that drills should be designed to be so robust, so easy to repair and so easy to use - in other words so user-friendly - that they are no longer sold in mass quantities to individuals, but are hired out by shops instead.

Ihre "Creative Line" richtet sich als "Just for me"-Mode individuell an jede einzelne Frau. [G] Her "creative line" of "just for me" fashion is aimed at each individual wearer.

In einem weiträumig angelegten Projekt "Erinnerungsorte an die kommunistischen Diktaturen im Europa des 20. Jahrhunderts" schafft die Stiftung eine Online-Datenbank über Gedenkstätten, einzelne Denkmäler oder ganze Museen im ehemaligen "Ostblock". [G] Within the framework of a wide-ranging project "Commemorative Sites to the Communist Dictatorships in Europe in the 20th Century", the foundation has created an online databank of sites of remembrance, individual memorials and complete museums throughout the former "Eastern Bloc".

Leider kann diese Darstellung durch den vorgegebenen Rahmen nicht den Anspruch auf Vollständigkeit erheben, sondern muss einzelne Stile und KünstlerInnen stellvertretend für viele andere benennen und ist natürlich nicht ganz frei von einer subjektiven Sichtweise. [G] Unfortunately, due to the limits of space, this account can make no claims to be complete, but must name a few styles and artists that are representative of many others. Of course, such an account is inevitably subjective.

Meistens handelt es sich um Monographien über einzelne Künstler, Gruppen, Stile oder Epochen. [G] The vast majority are monographs about individual artists, groups, styles or epochs.

Meist waren die Kunstvereine vormals in ihrer Satzung als Aktiengesellschaften oder Losvereine eingetragen. [Von den Mitgliedsbeiträgen wurden Kunstwerke angeschafft, die dann über Losverfahren an einzelne Mitglieder weitergegeben wurden. Anm. d. Red.] [G] In their statutes and articles, most Societies for the Promotion of the Fine Arts were formerly listed as stock corporations or lottery associations [art works were purchased with membership fees and then raffled off to individual members, editor's note].

Seine Skulpturen erkennt man sofort. Wenn irgendwo in Museen oder im öffentlichen Raum eine roh aus einem Holzblock geschlagene menschliche Figur auftaucht, bei der außerdem noch einzelne Körper-teile farbig hervorgehoben sind, dann darf man fast sicher sein, vor einer Skulptur des Bildhauers Stephan Balkenhol (geb. 1957) zu stehen. [G] If you find yourself in a museum or open space and come across a human figure roughly hewn out of a block of wood with individual parts of its body picked out in colour, you can be fairly certain you are standing in front of a sculpture by the artist Stephan Balkenhol (born 1957).

Sie konzentrieren sich in ihren Bildern wieder stärker auf die Choreografie und das Ensemble als auf die einzelne Pose - eine Tendenz den neuen Tanzes insgesamt. [G] In their pictures, they once again concentrate more strongly on the choreography and the ensemble than on the individual pose - a general trend in modern dance.

Sie wollen mehr Verständnis unter den Religionen - Was kann der Einzelne tun? [G] You want to promote greater understanding between religions: what can each of us do to help?

Und er meint, der Einzelne sei das wichtigste Element in dem ganzen Konzept. [G] And he believes that the individual is the most important element in the entire concept.

Unsere jahrzehntelangen Erfahrungen beim Nachweis der ökologischen Vorzüge von Dachbegrünungen und zur Implementierung in die Baupraxis sind auch international zu einer Erfolgsgeschichte geworden." Für Landschaftsarchitekten bleibt es eine kreative wie technische Herausforderung, das einzelne Gründach in seiner Wirkung zu optimieren. [G] Our extensive experience in demonstrating the ecological benefits of green roofs and their integration into construction concepts is a success story that has spread around the world." For landscape architects it remains a creative and technical challenge to optimise the impact of green roofs.

Viele einzelne Portraits, von Politikern und Philosophen, Metallern und Straßenarbeitern, Schriftstellern und Schauspielern, Schlachtern und Köchen, summieren sich in ihrer Vielzahl zu einem Portrait der deutschen Gesellschaft. [G] Many individual portraits - of politicians and philosophers, metal worker and street-workers, writers and actors, slaughterers and cooks - add up in their diversity to constitute a portrait of German society.

Vielfach erzielen sie ihre stärksten Wirkungen mit Hilfe verdeckter Inszenierungen und Reenactments, in denen einzelne Szenen aus dem Leben der Protagonisten von diesen selbst nachgestellt werden. [G] Often they obtain their greatest effect with the help of concealed scenarios and re-enactments in which the protagonists re-enact individual scenes from their own lives.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners