DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
as stated above
Search for:
Mini search box
 

118 results for as stated above
Search single words: as · stated · above
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Aluminiumräder, die tatsächlich für Anhänger bestimmt sind und damit unter den KN-Code 87169090 fallen, wurden jedoch, wie vorstehend ausgeführt, von der Einleitungsbekanntmachung nicht erfasst. [EU] However, as stated above, aluminium wheels which genuinely are intended for trailers and therefore are covered by CN code 87169090, were not covered by the Notice of Initiation.

Aus Gründen der Klarheit wurde in diesem Teil statt des Begriffs "Antragsteller" teilweise der Begriff "Unternehmen" verwendet, da sich "Antragsteller", wie oben dargelegt, auf CHEM und KF zusammen bezieht. [EU] To clarify this, in this part, the word 'company' is sometimes used rather than 'applicant', since 'applicant', as stated above, refers to CHEM and KF jointly.

Außerdem bleibt die Höhe des gewährten Vorteils von etwaigen Änderungen der DEPB-Sätze zwischen der tatsächlichen Ausfuhr und der Ausstellung einer Lizenz unberührt (vgl. wiederum Randnummer 51). [EU] Also, as stated above in the same recital, any change of the DEPBS rates between the actual export and the issuance of a DEPBS licence has no retroactive effect on the level of the benefit granted.

Außerdem wirken sich etwaige Änderungen der DEPB-Sätze zwischen der tatsächlichen Ausfuhr und der Ausstellung einer DEPB-Lizenz nicht nachträglich auf die Höhe des gewährten Vorteils aus. [EU] Also, as stated above in the same recital, any change to the DEPB rates between the actual export and the issuance of a DEPB licence has no retroactive effect on the level of benefit granted.

Bei einem Verzicht auf Antidumpingmaßnahmen könnte, wie oben erläutert, das langfristige Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet sein. [EU] If anti-dumping measures are not to be imposed, there is a risk, as stated above, that the long-term presence of the Community industry will be put in doubt.

Bekanntlich sollten Hersteller, die ihre Produktion während oder nach Ablauf des UZ endgültig einstellen, nicht in die Definition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft aufgenommen werden. [EU] As stated above, manufacturers that definitively cease their production during or after the end of the IP should not be included in the definition of the Community industry.

Bezüglich der Frage, ob die staatliche Finanzierung der Kosten, die durch das Angebot eines Besoldungsausgleichs entstanden, einen wirtschaftlichen Vorteil darstellte, erinnert die Überwachungsbehörde daran, dass es sich - wie oben erläutert - bei den Kosten, die einem Unternehmen aufgrund des Arbeitsrechts entstehen, um Kosten handelt, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen hat. [EU] As to whether State financing of costs incurred for purposes of offering compensation for salary constitutes an economic advantage, the Authority recalls that, as stated above, costs on undertakings arising from labour legislation are costs that form part of the budget of undertakings.

Dagegen folgen die dänischen Behörden, wie bereits weiter oben ausgeführt, nicht der Argumentation der Kommission im Hinblick auf die Unterscheidung zwischen öffentlichen Verkehrsdienstleistungsverträgen und der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung und der Rechtmäßigkeit der Beihilfe. [EU] On the other hand, as stated above, the Danish authorities do not agree with the Commission's reasoning concerning the distinction between public transport service contracts and public service obligations as regards the legality of the aid.

Da keine neuen fundierten Informationen oder Argumente vorliegen, werden die Randnummern 67 bis 80 der vorläufigen Verordnung, abgesehen von den oben erläuterten Änderungen der Randnummern 67 und 75, bestätigt. [EU] In the absence of any further new and substantiated information or argument, recitals 67 to 80 of the provisional Regulation are hereby confirmed, with the exception of the revisions made to recitals 67 and 75 as stated above.

Darüber hinaus gab es, wie bereits erwähnt, keinen Anlass zu der Annahme, dass NPF seine Preise auf einem anderen Niveau als der andere ausführende Hersteller in Saudi-Arabien dumpte. [EU] Furthermore, as stated above, there were no reasons to conclude that NPF dumped at a different level than the other exporting producer in Saudi Arabia.

Das BAKred erkannte diese, wie oben dargestellt, in vollem Umfang aufsichtsrechtlich als Basiseigenmittel an. [EU] BAKred recognised these, as stated above, in full as basic own funds for supervisory purposes.

Das war auf die Umstrukturierung des Wirtschaftszweigs zurückzuführen, die dazu diente, die Produktionskosten besser in den Griff zu bekommen und so vom wachsenden Verbrauch auf dem Gemeinschaftsmarkt zu profitieren, der sich, wie bereits ausgeführt, zwischen 2002 und dem UZÜ um 19 % (von 2 Millionen auf 2,4 Millionen t) erhöht hatte. [EU] This was due to the restructuring process undertaken by the industry with the aim to better control the production costs and thereby take advantage of the growing consumption in the Community market which, as stated above, increased by 19 % between 2002 and the RIP (from 2 million tonnes in 2002 to 2,4 million tonnes in the RIP).

Den vorangegangenen Ausführungen zufolge könnten nicht der Finanzbranche angehörige Unternehmen die Maßnahme aufgrund der Restriktionen durch die Regelung nur bei verbundenen Unternehmen gewährten Darlehen anwenden, da lediglich autorisierte Finanzinstitute nicht verbundenen Unternehmen Darlehen gewähren können. [EU] As stated above, given the regulatory restrictions, non-financial firms may apply the measure only in relation to affiliated companies, since only authorised financial institutions are allowed to provide loans to independent parties.

Der Ausgleich erfolgt, wie oben beschrieben, durch Befreiung nach Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 21/92. [EU] The compensation takes form, as stated above, by way of exemption according to Article 11(1) of Law No 21/92.

Der BdB meinte, dass gegenüber Kapitalrücklage zwar ein Abschlag vorzunehmen sei, dass aber grundsätzlich von einer Stammkapitalähnlichkeit und daher, wie bereits weiter oben dargelegt, von einer höheren Vergütung auszugehen sei. [EU] The BdB considers that, although, compared with the capital reserve, a deduction should be made, there was basically a similarity to share capital so that, as stated above, a higher remuneration should be assumed.

Deshalb musste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft, wie bereits weiter oben erläutert, seine Preise senken, um seine Verkäufe verbessern und mit den Einfuhren aus den betroffenen Ländern, deren Preise im Jahr 2002 um fast 40 % gesunken waren (vgl. Randnummer 96), mithalten zu können. [EU] Subsequently, as stated above, the Community industry had to lower its prices, thereby increasing its sales, in order to compete with the imports of the countries concerned whose prices had fallen by almost 40 % in 2004 (see recital 96).

Die Antidumpinggrundverordnung sieht vor, dass zu untersuchen ist, ob die Produktionskosten und die finanzielle Lage der Unternehmen nicht erheblichen Verzerrungen infolge des früheren nichtmarktwirtschaftlichen Systems unterliegen; Situationen, in denen der Staat durch Maßnahmen, die typisch für nichtmarktwirtschaftliche Systeme sind, das Geschäftsumfelds mitgestaltet, sind, wie vorstehend angegeben, als staatliche Einflussnahme infolge des früheren nichtmarktwirtschaftlichen Systems anzusehen. [EU] The basic Anti-dumping Regulation provides for the examination of whether the production costs and financial situation of firms are not subject to significant distortions carried over from the former non-market economy system and, as stated above, actions that imply the involvement of the State in shaping the business environment through measures that are typical of a non-market economy should be considered as a State influence carried over from the former non-market economy system.

Die französischen Behörden sind - wie bereits angegeben - der Auffassung, dass der französische Staat einen Anteil von schätzungsweise bis [...] % der festgestellten Unterdeckung, d. h. zwischen [...] Mio. EUR und [...] Mio. EUR, hätte tragen müssen. [EU] As stated above, the French authorities consider that the French State would be called upon to bear a proportion estimated between [...] % and [...] % of the established shortfall in assets, that is, a range between EUR [...] million and EUR [...] million.

Die Kommission ist bereit, aufgrund der Informationen ihrer internen Weinsachverständigen zur Festsetzung des Weinpreises, der oben genannten Informationen des Deutschen Weininstituts und der Gewinnkalkulation im Rahmen der Geschäftsidee der GfW die Argumente Deutschlands für einen relevanten Marktpreis von etwa 0,38 je Liter zu akzeptieren. [EU] The Commission is willing to accept the arguments of Germany for a relevant market price of around EUR 0,38 per litre, based on the information from its in-house wine experts regarding how the price of wine is determined, the information from the Deutsches Weininstitute as stated above and the profit calculation in GfW's business plan.

Die Möglichkeit der Inanspruchnahme der oben erwähnten B&O-Steuerermäßigung besteht grundsätzlich auch für Biodiesel-Hersteller. [EU] In regard to the eligibility for the B&O tax reduction, as stated above, manufacturers of biodiesel are eligible.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners