DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
admits
Search for:
Mini search box
 

41 results for admits
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Sache duldet keinen Aufschub. The matter allows no delay.; The matter admits of no delay.

Ich glaube, sie verheimlicht etwas. Sie weiß mehr, als sie zugibt. I think she's holding something back. She knows more than she admits.

"Die meisten, die sich ohne Hochschulstudium an uns wenden, haben zuvor Assistenzen oder auch Praktika in verschiedenen Bereichen der Filmproduktion absolviert", so Katrin Steffen von der Redaktion Das kleine Fernsehspiel. [G] "Most applicants without diplomas have previous experience as assistants or interns in various areas of film production," admits Katrin Steffen, one of the editors of Das kleine Fernsehspiel.

Dirk Schönberger selbst ist zurückhaltend, ruhig und wirkt unbeeindruckt von Glamour und Medienrummel, obgleich er, wie er zugibt, in der Schule und im Studium nicht unbedingt angepasst war. [G] Dirk Schönberger himself is quiet, calm and apparently unimpressed by the glamour and media fuss, although, as he admits, he was not very conformist at school and college.

Doch, wie er zugibt, ein gewisser Egoismus hatte ihn dazu getrieben, überhaupt Modedesigner zu werden. [G] There was an element of narcissism behind his decision to become a fashion designer in the first place, he admits.

"Einfach ist es nicht, die Reduktionsziele festzulegen", räumt Nantke ein. [G] "It is not easy reaching the reduction targets", Dr Nantke admits.

Es stimme schon, dass die Trends und Moden immer schneller wechseln, kopiert und recycelt werden: "Wenn sich früher ein Mädchen die Haare feuerrot gefärbt hat, galt es bereits als Dorfschreck. Heute hat schon die eigene Oma die gleiche Frisur." [G] It's true, he admits, that trends and fashions are changing, being copied and recycled, at an ever-swifter clip: "In the old days when a girl dyed her hair flaming red, the whole village was aghast. Nowadays your own grandma's likely to sport the same hairdo."

Wir haben sehr viel Glück gehabt," gibt Zerlina von dem Bussche aber auch zu. [G] We were very lucky," admits Zerlina von dem Bussche, too.

"Wir nehmen den Programmkinos die Brotfilme weg", gibt die Theaterleiterin eines Kinocenters zu. [G] "We're pinching the sure-fire films from the repertory cinemas", the manageress of a multiplex admits.

Anders ausgedrückt, in einem kontrafaktischen Szenario ohne die Maßnahmen vom 3. Oktober 2008 hätte sich die Möglichkeit des Zusammenschlusses nicht geboten, da entweder beide Unternehmen überhaupt nicht mehr existiert oder aber in so reduzierter Form überlebt hätten, dass aus dem Zusammenschluss ein wesentlich kleinerer und weniger attraktiver Wirtschaftsakteur hervorgegangen wäre. Dies räumt der niederländische Staat auch in seinem Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 ein (siehe Erwägungsgrund 78). [EU] In other words, in a counterfactual scenario without the 3 October 2008 intervention, implementing the merger would not have been an option as either the two companies would no longer have existed or they would have been present only in a substantially reduced form which would have lead to a much smaller and less attractive merged entity, which the Dutch State also admits in its December 2009 Restructuring Plan (see recital 78).

Angesichts der geografischen Besonderheiten von Saint-Pierre und Miquelon und der Begrenztheit seines Binnenmarktes räumt die Kommission ein, dass eine wirtschaftliche Diversifizierung für seine Entwicklung nützlich war und dass der Tourismus zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung einen vielversprechenden Weg darstellen konnte. [EU] In view of the particular geographic characteristics of Saint-Pierre-et-Miquelon and the very small size of its domestic market, the Commission admits that economic diversification was useful for its development and that tourism could prove a promising path for diversification when the aid was granted.

Artikel 87 EG-Vertrag sieht Ausnahmen von dem allgemeinen Grundsatz vor, dass staatliche Beihilfen mit dem EG-Vertrag unvereinbar sind. [EU] Article 87 of the Treaty admits some exceptions to the general principle of the incompatibility of State aid with the Treaty.

Aus der Rechtsprechung des Gerichtshofs geht somit hervor, dass die Kommission für jeden Fall einzeln zu prüfen hat, ob das Kriterium der staatlichen Zurechenbarkeit gegeben ist. [EU] It is therefore clear from the case-law of the Court of Justice that the criterion of imputability to the State must be examined by the Commission on a case-by-case basis. The Court of Justice admits that as a general rule, '... it will be very difficult for a third party, precisely because of the privileged relations existing between the State and a public undertaking, to demonstrate in a particular case that aid measures taken by such an undertaking were in fact adopted on the instructions of the public authorities.'

Außerdem erkennt die Kommission an, dass Deutschland in seiner Begründung einräumt, dass von den in der Richtlinie festgelegten Grenzwerten für Quecksilber keine negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit zu erwarten sind. [EU] In addition, the Commission acknowledges that Germany, in the justification brought forward, admits that no adverse effect on human health is expected from the limit values for mercury as established in the Directive.

Außerdem geht die Überwachungsbehörde angesichts der Besonderheiten der Filmproduktion davon aus, dass das Gesamtbudget einer audiovisuellen Produktion das für ihre Schaffung erforderliche Risikokapital darstellt, und geht dementsprechend davon aus, dass bei der Berechnung der Beihilfe dieses Gesamtbudget zugrunde gelegt wird, ohne Berücksichtigung dessen, aus welchen Einzelpositionen sich dieses Budget zusammensetzt. [EU] Furthermore, given the particular characteristics of film production, the Authority considers that the overall budget of an audiovisual production is the disbursement at risk necessary for its creation and, consequently, admits that the reference for aid calculation is that overall budget, regardless of the nature of the individual expenditure items of which it is formed.

Außerdem stellt die Kommission fest, dass Deutschland in seiner Begründung einräumt, dass von den Grenzwerten der Richtlinie keine negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit zu erwarten sind. [EU] In addition, the Commission acknowledges that Germany, in the justification brought forward, admits that no adverse effect on human health is expected from the limit values for antimony as established in the Directive.

Daher sind ii) nur diejenigen Märkte aufzuführen, die nicht innerhalb des betreffenden Zeitraums zu wirksamem Wettbewerb tendieren. [EU] Therefore the second criterion admits only those markets the structure of which does not tend towards effective competition within the relevant time horizon.

Das Unternehmen räumt ein, dass die Schwierigkeiten Ausdruck innerer Schwächen sind: geringeres Niveau der Produktionstechnologie im Vergleich zu Wettbewerbern, schlechtes Produktionsmanagement, niedrige Qualität und geringes technisches Niveau der angebotenen Produkte, alte und abgenutzte Anlagegüter (die Produktionsaktiva sind durchschnittlich zu 90 % abgeschrieben). [EU] Techmatrans admits that the difficulties are caused by internal deficiencies: low level of production technology compared to competitors, poor production management, poor quality and low technical level of products, and old and obsolete assets (on average production assets are 90 % depreciated).

Das zweite Kriterium sieht daher vor, dass nur diejenigen Märkte in Betracht kommen, die nicht innerhalb des relevanten Zeitraums zu einem wirksamen Wettbewerb tendieren. [EU] Therefore the second criterion admits only those markets whose structure does not tend towards effective competition within the relevant time horizon.

Der Gerichtshof kann nach Unterrichtung des vorlegenden Gerichts und nachdem er den in Artikel 23 der Satzung bezeichneten Beteiligten Gelegenheit zur Äußerung gegeben und den ACTanwalt angehört hat, ebenfalls durch Beschluss, der mit Gründen zu versehen ist, entscheiden, wenn die Beantwortung der zur Vorabentscheidung vorgelegten Frage keinen Raum für vernünftige Zweifel lässt." [EU] The Court may also give its decision by reasoned order, after informing the court or tribunal which referred the question to it, hearing any observations submitted by the persons referred to in Article 23 of the Statute and after hearing the Advocate ACT, where the answer to the question referred to the Court for a preliminary ruling admits of no reasonable doubt.';

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners