DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for Wirtschaft und Finanzen
Search single words: Wirtschaft · und · Finanzen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) hat in seinen Schlussfolgerungen vom 25. November 2003 einer Bereitstellung zusätzlicher Mittel für Darlehen der EIB an Russland und die WNUS als weiterführende Maßnahme zu dem Beschluss 2001/777/EG für Vorhaben in Bereichen zugestimmt, in denen die EIB über einen komparativen Vorteil verfügt und für die ein nicht gedeckter Darlehensbedarf besteht. [EU] In its conclusions, the Ecofin Council of 25 November 2003 agreed to an additional allocation for lending to Russia and the WNIS by the EIB, as a further development of Decision 2001/777/EC for projects in areas in which the EIB has a comparative advantage and where there is unmet credit demand.

Der Rat Wirtschaft und Finanzen vom 7. Oktober 2008 verpflichtete sich in seinen Schlussfolgerungen, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die Solidität und Stabilität des Bankensystems zu stärken und das Vertrauen in den Finanzsektor und dessen ordnungsgemäßes Funktionieren wiederherzustellen. [EU] The ECOFIN Council on 7 October 2008 adopted Conclusions committing to take all necessary measures to enhance the soundness and stability of the banking system in order to restore confidence and the proper functioning of the financial sector.

Derselbe Wortlaut wird bereits früher im Bericht an den Rat "Wirtschaft und Finanzen" sowie in den Schlussfolgerungen des Rates (Vermerk der Präsidentschaft an den Coreper/Ecofin-Rat vom 13.12.2001, 14640/01, FISC 255 vom 30.11.2001) verwendet. [EU] The same wording appeared already earlier in the Report to the Ecofin Council and the Council conclusions (note of the presidency to the Coreper/Ecofin Council of 13.12.2001, 14640/01, FISC 255 of 30.11.2001).

Die Arbeit der hochrangigen Gruppe sollte die Schlussfolgerungen des 2798sten Rates der Europäischen Union (Wirtschaft und Finanzen) vom 8. Mai 2007 berücksichtigen, in denen auf der Grundlage der Berichte der Arbeitsgruppe "Nukleare Sicherheit" ein Katalog möglicher Maßnahmen aufgestellt worden ist, und auf der bereits bestehenden Zusammenarbeit im internationalen Rahmen (Übereinkommen über nukleare Sicherheit, Gemeinsames Übereinkommen, Internationale Atomenergieorganisation IAEO, OECD/NEA, WENRA) aufbauen. [EU] The work of the High Level Group should take into account the conclusions of the 2798th meeting of the Council of the European Union (Economic and Financial Affairs) of 8 May 2007 which sets out a list of possible actions, on the basis of the reports of the Working Party on Nuclear Safety, and build on the existing cooperation within current international contexts (such as Convention on Nuclear Safety, Joint Convention, International Atomic Energy Agency, Organisation for Economic Co-operation and Development/Nuclear Energy Agency, Western European Nuclear Regulators Association).

Die Ausübung der dem italienischen Ministerium für Wirtschaft und Finanzen zustehenden Optionsrechte in Höhe eines Betrags, der die Rückführung seiner Beteiligung auf 49,9 % des Gesellschaftskapitals gewährleistet. [EU] The exercise by the Italian Ministry for Economic and Financial Affairs of its preferential subscription right so as to enable it to reduce its participation in the capital to 49,9 %.

Die Beträge, die auf die Postgirokonten eingezahlt wurden, mussten beim Ministerium für Wirtschaft und Finanzen/Schatzamt (Tesoro) eingelegt werden (sog. "Einlagepflicht"). [EU] It was a requirement that funds collected in postal current accounts be deposited with the Ministry of Economic Affairs and Finance/Treasury (the Obligation) [27].

Die Europäische Union war ferner besorgt über die mangelnde Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie über die Misswirtschaft in den Bereichen Verwaltung, Politik, Wirtschaft und Finanzen. [EU] The European Union has also been concerned at the lack of respect for human rights and fundamental freedoms and the lack of good administrative, political, economic and financial governance.

Die italienischen Behörden verweisen in diesem Zusammenhang auf den am 9. und 10. Juni 2008 geschlossenen Vertrag, durch den Intesa Sanpaolo S.p.A. (nachstehend "Intesa Sanpaolo") beauftragt wird, für das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen in seiner Eigenschaft als Alitalia-Aktionär und für Alitalia ein Angebot zu fördern und zu suchen, damit ein oder mehrere Industrie- oder Finanzinvestoren, die an der Sanierung, Entwicklung und Wiederbelebung Alitalias - insbesondere durch eine Kapitalaufstockung - interessiert sind, dauerhaft die Kontrolle über das Unternehmen übernehmen. [EU] In this context, the Italian authorities referred to the contract concluded on 9 and 10 June 2008 with which Alitalia charged Intesa Sanpaolo SpA (hereinafter referred to as Intesa Sanpaolo) with seeking out a bid to the Ministry of Economic Affairs and Finance, as shareholder in Alitalia, and to Alitalia, with the aim that one or more industrial or financial investors interested in participating in the recovery, development and relaunching of Alitalia, particularly through its capitalisation, would take lasting control of the company.

Die landwirtschaftlichen Genossenschaften begannen mit dem Vertrieb von Mineralölprodukten nach dem Erlass des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen vom 31. Juli 1986, durch den die Verordnung über die Lieferung und den Verkauf von Treibstoffen und flüssigen Kraftstoffen im Rahmen des Mineralölmonopols [17] geändert wurde. [EU] Agricultural cooperatives began selling petroleum products following an Order of 31 July 1986 [16] of the Ministry of Economy and Finance amending the Regulation on the supply and sale of fuel and liquid fuel subject to the petroleum monopoly [17].

Die Mittel werden an das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen der PISG bzw., wenn der künftige Status des Kosovo bestimmt sein wird, an die für die Übernahme dieser Aufgaben und Zuständigkeiten benannte Institution ausschließlich zur Unterstützung des Haushaltsbedarfs des Kosovo gezahlt. [EU] The funds shall be paid to the Ministry of Economy and Finance of the PISG, or when the future status of Kosovo will have been determined, to the institution designated to take on its tasks and responsibilities, exclusively in support of Kosovo's budgetary financing needs.

Die Sabanci-Universität, Tuzla/Istanbul, Türkei, die McGill-Universität, Montreal, Kanada and die Direktion Wirtschaftlicher Dienst und Strukturreformen der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen der Europäischen Kommission sind als Einrichtungen anzusehen, die die verlangten Bedingungen erfüllen, und müssen deshalb auf die Liste der in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 831/2002 genannten Einrichtungen gesetzt werden. [EU] Sabanci University, Tuzla/Istanbul, Turkey, McGill University, Montreal, Canada and Directorate Economic Service and Structural Reforms, Directorate General for Economic and Financial Affairs of the European Commission have to be regarded as bodies fulfilling the required conditions and should therefore be added to the list of agencies, organisations and institutions referred to in Article 3(1)(e) of Regulation (EC) No 831/2002.

Diesbezüglich bezogen sich die italienischen Behörden auf die politische Einigung, die Rat und Kommission anlässlich der Tagung des Rates Wirtschaft und Finanzen am 19. März 2003 erzielten und wonach Ausnahmen vom allgemeinen Steuerrecht oder in seinem Rahmen erfolgende unterschiedliche Behandlungen, die durch die Art oder die allgemeinen Merkmale der steuerlichen Regelung gerechtfertigt sind, keine staatlichen Beihilfen darstellen. [EU] In this connection, the Italian authorities referred to the political agreement reached by the Council and the Commission at the Ecofin Council on 19 March 2003, under which derogations from a general tax system or differences within it that were justified by the nature or general characteristics of the tax system did not constitute State aid.

Dieser Bericht wurde dem Rat Wirtschaft und Finanzen am 23. November 1998 vorgelegt, allerdings nicht veröffentlicht. [EU] This report was presented to the Ecofin Council on 23 November 1998 but has not been published.

Die staatliche Beihilferegelung, die Italien in Form der Vergütung der von der Poste Italiane SpA auf Girokonten beim Schatzamt (Tesoreria dello Stato) gehaltenen Einlagen nach Maßgabe des Gesetzes Nr. 266 vom 23. Dezember 2005 und der Vereinbarung (Convenzione) zwischen dem Ministerium für Wirtschaft und Finanzen und der Poste Italiane SpA rechtswidrig durchgeführt hat, ist mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar. [EU] The State aid scheme for the remuneration of the current accounts held by Poste Italiane with the State Treasury under Act No 266 of 23 December 2005 and the Agreement of 23 February 2006 between the Ministry of Economic Affairs and Finance and Poste Italiane, which Italy has unlawfully put into effect in breach of Article 88(3) of the Treaty, is incompatible with the common market.

Die Verzinsung geht zu Lasten des Ministeriums für Wirtschaft und Finanzen/Schatzamts (Tesoro) und gründet sich auf spezifische Gesetze, Verordnungen und Vereinbarungen, die auf die PI Anwendung finden. [EU] The remuneration is paid by the Ministry of Economic Affairs/Treasury, under specific Acts, orders and agreements applicable to PI.

Direktion Wirtschaftlicher Dienst und Strukturreform der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen der Europäischen Kommission." [EU] Directorate Economic Service and Structural Reforms, Directorate General for Economic and Financial Affairs of the European Commission'

Für die Würdigung des vorliegenden Sachverhalts ist das Gesetz Nr. 266 ("Haushaltsgesetz 2006") 23. Dezember 2005 maßgeblich, das mit einer Vereinbarung zwischen dem Ministerium für Wirtschaft und Finanzen und Poste Italiane vom 23. Februar 2006 (Convenzione) umgesetzt wurde. [EU] The measure under assessment here is Act No 266 of 23 December 2005 [22] (the 2006 Finance Act), implemented by an agreement [convenzione] between PI and the Ministry of Economic Affairs and Finance dated 23 February 2006 (the Agreement).

Gemäß dem auf der Frühjahrstagung 2005 des Europäischen Rates gebilligten Bericht des Rates (Wirtschaft und Finanzen) vom 20. März 2005 bekräftigen die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission ihr Eintreten für die wirksame und fristgerechte Anwendung des Vertrags und des Stabilitäts- und Wachstumspakts im Wege gegenseitiger Unterstützung und gegenseitigen Drucks und für eine enge und konstruktive Zusammenarbeit bei der wirtschafts- und finanzpolitischen Überwachung, um Rechtssicherheit und Wirksamkeit der Vorschriften des Pakts zu gewährleisten. [EU] According to the 20 March 2005 Ecofin report endorsed by the Spring 2005 European Council, the Member States, the Council and the Commission reaffirm their commitment to implement the Treaty and the Stability and Growth Pact in an effective and timely manner, through peer support and peer pressure, and to act in close and constructive cooperation in the process of economic and fiscal surveillance, in order to guarantee certainty and effectiveness in the rules of the Pact.

Im Einklang mit dem Bericht des Rates (Wirtschaft und Finanzen) über die Verbesserung der Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der vom Europäischen Rat am 22./23. März 2005 gebilligt wurde, sollte das mittelfristige Haushaltsziel für die einzelnen Mitgliedstaaten differenziert gestaltet sein, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen und haushaltspolitischen Positionen und Entwicklungen sowie dem unterschiedlichen finanzpolitischen Risiko für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auch angesichts des sich anbahnenden demografischen Wandels Rechnung zu tragen. [EU] In line with the Ecofin report 'Improving the implementation of the Stability and Growth Pact' endorsed by the European Council (22 and 23 March 2005), for individual Member States the medium-term budgetary objective should be differentiated according to the diversity of economic and budgetary positions and developments as well as of fiscal risk to the sustainability of public finances, also in the face of prospective demographic changes.

In dem am 8. Dezember 2008 vom Minister für Wirtschaft und Finanzen angenommenen Beschluss Nr. 56700/B.3033 ist unter anderem Folgendes vorgesehen: [EU] Decision No 56700/B.3033 of 8 December 2008 of the Greek Minister for Economic Affairs and Finance stipulates, inter alia, the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners