A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lehrmäßig
lehrplanmäßig
lehrreich
lehrreiche Erkenntnisse
lehrreiche Fakten
leibhaftig
leiblich
leichenblass
leichenhaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Lehrt
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
Honorarprofessorin
lehrt
die
64-Jährige
Fotografie
an
der
Fachhochschule
Darmstadt
. [G]
As
an
honorary
professor
,
the
64-year-old
teaches
photography
at
the
Fachhochschule
(University
for
Applied
Science
)
in
Darmstadt
.
An
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
lehrt
mit
Jürgen
Klauke
einer
der
profiliertesten
deutschen
Performance-Künstler
,
der
sich
zur
Herstellung
und
damit
Repräsentation
seiner
Arbeit
eines
versierten
Designers
bediente
,
was
oft
dazu
führte
,
dass
man
ihn
bei
Berufungen
und
in
Ausstellungen
selbst
für
einen
Photographen
hielt
. [G]
The
Kunsthochschule
für
Medien
in
Cologne
has
on
its
faculty
one
of
the
highest-profile
German
performance
artists
,
Jürgen
Klauke
,
who
used
the
services
of
an
accomplished
designer
for
the
making
and
,
consequently
,
the
representation
of
his
work
.
As
a
result
he
was
often
mistaken
for
a
photographer
himself
when
it
came
to
teaching
appointments
and
exhibitions
.
Die
Erfahrung
lehrt
:
Es
gibt
immer
Menschen
,
die
bereit
sind
,
Verantwortung
zu
übernehmen
,
wenn
sie
darin
unterstützt
werden
,
und
sich
gemeinsam
mit
Sozialpädagogen
und
Städteplanern
zu
engagieren
. [G]
Experience
shows
that
there
are
always
people
who
are
willing
to
shoulder
responsibility
if
they
are
given
support
and
who
are
willing
to
work
together
with
social
education
specialists
and
urban
planners
.
Er
ist
weit
mehr
als
die
Wissenschaft
der
Indologie
,
die
-
an
etwa
zwanzig
Lehrstühlen
in
Deutschland
-
die
Quintessenz
indischen
Gedankenguts
mittels
der
alten
Sprache
Sanskrit
lehrt
. [G]
Its
influence
has
spread
beyond
the
mere
confines
of
Indological
studies
at
a
score
of
German
universities
,
where
the
quintessence
of
Indian
thought
is
being
pursued
through
the
medium
of
its
ancient
language
of
Sanskrit
.
Er
lehrt
zudem
in
New
York
-
ein
weltgewandter
und
überdies
sehr
freundlicher
Mensch
-,
der
mich
gleich
,
nachdem
wir
uns
kennen
lernten
,
einen
Sklavenhalter
nannte
. [G]
He
also
teaches
in
New
York
-
an
urbane
and
what's
more
very
friendly
person
-
who
right
after
we
met
called
me
a
slaveholder
.
Er
wird
gerne
der
"Olympia-Professor"
genannt:
Professor
Norbert
Müller
lehrt
am
Sportwissenschaftlichen
Institut
der
Johannes-Gutenberg
Universität
in
Mainz
. [G]
Often
dubbed
the
"Olympic
Professor"
,
Professor
Norbert
Müller
teaches
at
the
Sports
Science
Institute
of
the
Johannes
Gutenberg
University
in
Mainz
.
Jörg
Sasse
als
wichtiger
Exponent
der
Düsseldorfer
Becher-Klasse
lehrt
inzwischen
an
der
Universität
Duisburg-Essen
mit
einem
künstlerischen
Schwerpunkt
in
einem
eher
auf
designerische
Fragen
ausgerichteten
Umfeld
,
und
Wolfgang
Tillmans
führt
eine
Klasse
unter
seinem
Namen
an
der
Städel'schen
Kunstschule
zu
Frankfurt
am
Main
. [G]
Jörg
Sasse
,
an
important
exponent
of
Becher's
class
in
Düsseldorf
,
now
teaches
at
the
University
of
Duisburg-Essen
with
an
artistic
focus
essentially
on
issues
of
design
,
and
Wolfgang
Tillmans
runs
a
class
in
his
name
at
the
Städel'sche
Kunstschule
in
Frankfurt
am
Main
.
Mit
seinen
Studenten
an
der
Universität
der
Künste
in
Berlin
,
wo
er
als
Professor
für
den
Studiengang
Visuelle
Kommunikation
lehrt
,
entwickelte
er
eine
Möglichkeit
,
auf
gängigen
Taschencomputern
Bildergeschichten
zu
programmieren
. [G]
Together
with
his
students
at
the
Universität
der
Künste
in
Berlin
,
where
he
is
a
professor
on
the
Visual
Communication
course
,
he
has
developed
a
method
of
programming
picture
stories
on
ordinary
handheld
computers
.
Nach
ihrer
Promotion
1984
und
Habilitation
1995
folgten
Lehrt
ätigkeiten
an
der
Fachhochschule
,
der
Kunstakademie
und
der
Universität
Münster
. [G]
After
taking
her
doctorate
in
1984
and
completing
her
habilitation
in
1995
,
she
taught
at
the
professional
college
,
art
academy
and
university
in
Münster
.
Sein
bisheriger
Weg
führte
ihn
über
Frankreich
und
Deutschland
nach
England
,
wo
er
am
Goldsmiths
College
der
University
of
London
Philosophie
lehrt
. [G]
His
career
to
date
has
led
him
through
France
and
Germany
to
England
,
where
he
now
teaches
philosophy
at
Goldsmiths
College
,
University
of
London
.
Seine
Lehrt
ätigkeit
bekam
Richard
Schröder
1991
an
der
Theologischen
Fakultät
der
Humboldt-Universität
Berlin
. [G]
In
1991
Richard
Schröder
was
appointed
to
teach
in
the
theological
faculty
of
the
Humboldt
University
in
Berlin
.
Bei
solchen
Beurteilungsverfahren
sollten
ihre
generelle
Kreativität
in
der
Forschung
und
ihre
Forschungsergebnisse
,
zum
Beispiel
Veröffentlichungen
,
Patente
,
Forschungsmanagement
,
Lehrt
ätigkeit/Vorlesungen
,
Betreuung
,
Mentoring
,
nationale
und
internationale
Zusammenarbeit
,
Verwaltungsaufgaben
,
Öffentlichkeitsarbeit
und
Mobilität
,
gebührend
Berücksichtigung
finden
und
in
die
Aufstiegsmöglichkeiten
einfließen
. [EU]
Such
evaluation
and
appraisal
procedures
should
take
due
account
of
their
overall
research
creativity
and
research
results
, e.g.
publications
,
patents
,
management
of
research
,
teaching/lecturing
,
supervision
,
mentoring
,
national
or
international
collaboration
,
administrative
duties
,
public
awareness
activities
and
mobility
,
and
should
be
taken
into
consideration
in
the
context
of
career
progression
.
Chemikalienabfälle
,
die
bei
Forschungs-
,
Entwicklungs-
oder
Lehrt
ätigkeiten
anfallen
und
nicht
identifiziert
sind
und/oder
neu
sind
und
deren
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
und/oder
Umwelt
unbekannt
sind
[EU]
Waste
chemical
substances
arising
from
research
and
development
or
teaching
activities
which
are
not
identified
and/or
are
new
and
whose
effects
on
human
health
and/or
the
environment
are
not
known
Damit
sind
alle
Tätigkeiten
einbezogen
,
die
sich
auf
"Grundlagenforschung"
,
"strategische
Forschung"
,
"angewandte
Forschung"
,
"experimentelle
Entwicklung"
und
"Wissenstransfer"
beziehen
,
wozu
auch
Innovation
und
beratende
Tätigkeiten
,
Leitungs-
und
Lehrt
ätigkeiten
,
Wissensmanagement
und
Management
von
geistigen
Eigentum
,
die
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
oder
der
Wissenschaftsjournalismus
gehören
. [EU]
This
includes
any
activities
related
to
'basic
research'
,
'strategic
research'
,
'applied
research'
,
experimental
development
and
'transfer
of
knowledge'
including
innovation
and
advisory
,
supervisory
and
teaching
capacities
,
the
management
of
knowledge
and
intellectual
property
rights
,
the
exploitation
of
research
results
or
scientific
journalism
.
Die
Erfahrung
lehrt
,
dass
Artikel
25
zu
einer
wirksameren
Abwicklung
der
Ein-
und
Ausfuhren
verbessert
, d. h.
klar
zum
Ausdruck
gebracht
werden
könnte
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Lizenzen
in
elektronischer
Form
aufbewahren
und
verwalten
dürfen
,
anstatt
sie
dem
Ein-
oder
Ausführer
auszustellen
,
und
dass
bei
elektronischer
Eingabe
und
Übermittlung
von
Ausfuhrdaten
an
die
ausstellende
Behörde
die
Eintragungen
in
die
elektronische
Ausfuhrlizenz
bzw
.
Vorausfestsetzungsbescheinigung
sowie
der
Bestätigungsvermerk
ebenfalls
elektronisch
erfolgen
können
. [EU]
Experience
has
shown
that
in
order
to
increase
the
efficiency
of
import
and
export
operations
,
the
provisions
of
Article
25
could
be
improved
with
the
intention
of
making
it
clear
that
licences
and
certificates
can
be
kept
and
managed
in
electronic
form
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
instead
of
issuing
them
to
the
importer
or
exporter
and
that
where
data
concerning
exports
have
been
introduced
and
transmitted
electronically
to
the
issuing
authority
,
the
entries
on
the
electronic
export
licence
or
certificate
and
its
endorsement
can
also
be
done
electronically
.
Die
Erfahrung
lehrt
jedoch
,
dass
die
Leitlinien
keine
hinreichend
klar
definierten
Prioritäten
setzten
und
nicht
stark
genug
ineinander
griffen
. [EU]
However
,
experience
shows
that
the
guidelines
did
not
set
clear
enough
priorities
and
that
links
between
them
could
have
been
stronger
.
Die
Lehrt
ätigkeit
ist
ein
wesentliches
Mittel
zur
Strukturierung
und
Verbreitung
von
Wissen
und
sollte
daher
als
ein
wertvoller
möglicher
Bestandteil
des
beruflichen
Werdegangs
eines
Forschers
angesehen
werden
. [EU]
Teaching
is
an
essential
means
for
the
structuring
and
dissemination
of
knowledge
and
should
therefore
be
considered
a
valuable
option
within
the
researchers'
career
paths
.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Höchstzahl
von
Stunden
oder
Tagen
für
die
Lehrt
ätigkeit
festlegen
. [EU]
Member
States
may
set
a
maximum
number
of
hours
or
of
days
for
the
activity
of
teaching
.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
der
innerstaatlichen
Verwaltungspraxis
im
Rahmen
eines
Forschungsprojekts
gleichwertige
Bestimmungen
auf
Drittstaatsangehörige
anwenden
,
die
die
Zulassung
zum
Zwecke
einer
Lehrt
ätigkeit
in
einer
höheren
Bildungseinrichtung
beantragen
. [EU]
Member
States
could
apply
similar
rules
for
third-country
nationals
requesting
admission
for
the
purposes
of
teaching
in
a
higher
education
establishment
in
accordance
with
national
legislation
or
administrative
practice
,
in
the
context
of
a
research
project
.
Finanzhilfen
werden
auch
in
Zukunft
anhand
von
Auswahl-
und
Gewährungskriterien
vergeben
;
wie
die
Erfahrung
lehrt
,
muss
die
Bewertung
indessen
nicht
durch
einen
speziell
hierfür
eingesetzten
Ausschuss
vorgenommen
werden
;
diese
Bestimmung
sollte
daher
gestrichen
werden
. [EU]
While
grants
will
continue
to
be
awarded
on
the
basis
of
selection
and
award
criteria
,
there
is
no
need
in
practice
to
have
those
criteria
evaluated
by
a
committee
specifically
set
up
for
that
purpose
,
and
that
requirement
should
therefore
be
removed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lehrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners