A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
384 results for Erwerber
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Bezüglich
des
Verkaufs
von
ABX-F
zu
einem
negativen
Preis
(
MBO
)
hat
die
Kommission
Zweifel
dahingehend
geäußert
,
ob
nicht
in
den
von
der
SNCB
dem
Erwerber
gezahlten
Geldern
staatliche
Beihilfen
enthalten
sind
. [EU]
As
to
the
sale
at
a
loss
of
ABX-F
(MBO),
the
Commission
raised
doubts
about
the
presence
of
state
aid
in
the
funds
contributed
by
SNCB
to
the
purchaser
.
Dabei
müssen
die
Erwerber
der
Erzeugungskapazitäten
den
Endverbrauchern
die
vereinbarte
Strommenge
nicht
physisch
liefern
. [EU]
Under
this
type
of
VPP
,
the
purchasers
are
not
obliged
physically
to
sell
the
electricity
thus
awarded
to
end-users
.
Da
der
Erwerber
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Entscheidung
"Sernam
2"
keine
rechtliche
Verbindung
mit
der
SNCF
haben
durfte
,
sei
es
nicht
möglich
gewesen
,
die
Einlage
direkt
in
die
Aktiva
im
Ganzen
(
"en
bloc"
)
der
"Financière
Sernam"
einzubringen
,
da
in
diesem
Fall
die
"Sernam
SA"
allein
infolge
der
bewirkten
Einlage
automatisch
Aktionär
der
"Financière
Sernam"
geworden
wäre
. [EU]
As
,
pursuant
to
Article
3(2)
of
the
Sernam
2
Decision
,
the
acquiring
party
could
have
no
legal
link
with
SNCF
,
it
was
not
possible
to
carry
out
the
contribution
of
assets
en
bloc
directly
to
Financière
Sernam
as
,
in
this
case
,
Sernam
SA
would
automatically
have
become
shareholder
of
Financière
Sernam
through
the
contribution
.
Da
die
Vereinbarungen
zwischen
SNCF
und
Geodis
Ende
2000
ausgelaufen
waren
,
musste
die
SNCF
Ende
2001
eine
neue
Vereinbarung
mit
Geodis
aushandeln
(
21
.
Dezember
2001
).
Die
anderen
zum
Zeitpunkt
der
Ausschreibung
interessierten
potenziellen
Erwerber
hatten
inzwischen
anderweitig
investiert
. [EU]
As
the
agreements
between
SNCF
and
Geodis
had
lapsed
at
the
end
of
2000
,
SNCF
was
obliged
to
renegotiate
a
new
memorandum
of
understanding
with
Geodis
at
the
end
of
2001
(21
December
2001
)
while
the
other
parties
that
had
expressed
an
interest
in
the
takeover
in
the
tendering
procedure
had
in
the
meantime
turned
their
attention
to
other
investment
.
Daher
erfasst
der
Erwerber
diese
Kosten
bei
der
Anwendung
der
Erwerbsmethode
nicht
. [EU]
Therefore
,
the
acquirer
does
not
recognise
those
costs
as
part
of
applying
the
acquisition
method
.
Da
im
vorliegenden
Fall
nach
der
Gewährung
der
Beihilfe
im
Einklang
mit
dem
Liquidationsverfahren
nach
italienischem
Recht
ein
Rechtsgeschäft
vorgenommen
wurde
,
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
der
Vorteil
auf
den
Erwerber
übergegangen
ist
. [EU]
After
the
granting
of
the
aid
there
was
a
sale
of
the
assets
,
in
full
accordance
with
the
liquidation
procedure
provided
for
in
Italian
law
[11],
so
that
the
Commission
has
to
verify
whether
the
advantage
may
have
been
passed
on
to
the
buyer
.
Damit
der
Informationsabgleich
für
die
Betrugsbekämpfung
von
Nutzen
ist
,
müssen
die
innergemeinschaftlichen
Umsätze
vom
Lieferer
für
denselben
Steuerzeitraum
gemeldet
werden
wie
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
. [EU]
In
order
for
the
cross-checking
of
information
to
be
useful
for
combating
fraud
,
intra-Community
transactions
should
be
declared
for
the
same
tax
period
by
both
the
supplier
and
the
purchaser
or
customer
.
Damit
erhält
der
Erwerber
einen
Vermögenswert
für
Entschädigungsleistungen
. [EU]
As
a
result
,
the
acquirer
obtains
an
indemnification
asset
.
Damit
es
zu
einer
"ordnungsgemäßen
Übertragung
von
Aktiva"
kommt
,
muss
der
EFTA-Staat
sicherstellen
,
dass
der
durch
die
Beihilfe
bewirkte
unlautere
Vorteil
nicht
auf
den
Erwerber
der
Aktiva
übertragen
wird
. [EU]
To
achieve
a
'correct
transfer
of
assets'
,
the
EFTA
State
has
to
ensure
that
the
undue
advantage
created
by
the
aid
is
not
transferred
to
the
acquirer
of
the
assets
.
Damit
es
zu
einer
"ordnungsgemäßen
Übertragung
von
Aktiva"
kommt
,
muss
der
Mitgliedstaat
sicherstellen
,
dass
der
durch
die
Beihilfe
bewirkte
unlautere
Vorteil
nicht
auf
den
Erwerber
der
Aktiva
übertragen
wird
. [EU]
To
achieve
a
'correct
transfer
of
assets'
,
the
Member
State
has
to
ensure
that
the
undue
advantage
created
by
the
aid
is
not
transferred
to
the
acquirer
of
the
assets
.
Damit
sei
einem
potenziellen
Erwerber
der
BB
die
Aussicht
gegeben
,
umgehend
die
Renditen
der
BB
in
Anspruch
zu
nehmen
,
was
wiederum
notwendige
Voraussetzung
für
die
Erzielung
eines
maximalen
Übertragungspreises
sei
. [EU]
This
would
provide
a
potential
buyer
of
BB
with
the
prospect
of
availing
itself
immediately
of
BB's
profits
,
which
would
in
turn
be
a
necessary
condition
for
obtaining
the
best
possible
sales
price
.
Danach
hat
der
Erwerber
die
Verfahren
zu
überprüfen
,
mit
denen
die
Beträge
ermittelt
worden
sind
,
die
zum
Erwerbszeitpunkt
gemäß
diesem
IFRS
für
folgende
Sachverhalte
ausgewiesen
werden
müssen:
[EU]
The
acquirer
shall
then
review
the
procedures
used
to
measure
the
amounts
this
IFRS
requires
to
be
recognised
at
the
acquisition
date
for
all
of
the
following:
Dann
würde
der
Erwerber
den
beizulegenden
Zeitwert
der
nicht
beherrschenden
Anteile
unter
Einsatz
anderer
Bewertungstechniken
ermitteln
. [EU]
In
those
situations
,
the
acquirer
would
measure
the
fair
value
of
the
non-controlling
interest
using
another
valuation
techniques
.
Das
erworbene
Unternehmen
kauft
eine
ausreichende
Anzahl
seiner
eigenen
Aktien
zurück
,
so
dass
ein
bisheriger
Anteilseigner
(
der
Erwerber
)
die
Beherrschung
erlangt
. [EU]
The
acquiree
repurchases
a
sufficient
number
of
its
own
shares
for
an
existing
investor
(the
acquirer
)
to
obtain
control
.
Das
KStG
sieht
einen
anteiligen
Verlustabzug
vor
,
wenn
innerhalb
von
fünf
Jahren
mittelbar
oder
unmittelbar
mehr
als
25
%
des
gezeichneten
Kapitals
,
der
Mitgliedschaftsrechte
,
der
Beteiligungsrechte
oder
der
Stimmrechte
an
einen
Erwerber
übertragen
werden
. [EU]
The
CITA
provides
for
a
pro-rata
deduction
of
losses
if
,
within
a
period
of
five
years
,
more
than
25
%
of
the
subscribed
capital
,
membership
rights
,
participation
rights
or
the
right
to
vote
directly
or
indirectly
is
transferred
to
an
acquirer
.
Dasselbe
gelte
sinngemäß
für
die
Garantievereinbarung
vom
20
.
Juni
2000
zwischen
dem
Land
Burgenland
und
der
BB
,
da
auch
hier
weder
die
BB
noch
den
Erwerber
der
BB
eine
Belastung
treffen
solle
. [EU]
The
same
would
apply
accordingly
to
the
guarantee
agreement
of
20
June
2000
between
the
Province
of
Burgenland
and
BB
since
,
here
too
,
neither
BB
nor
the
buyer
of
BB
should
be
encumbered
in
any
way
.
Das
Übernahmegesetz
verpflichtet
den
Erwerber
von
mehr
als
30
%
der
Anteile
an
der
Zielgesellschaft
,
ein
Pflichtangebot
für
alle
Beteiligungspapiere
der
Zielgesellschaft
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Überschreiten
der
Schwelle
anzuzeigen
(§
22
Übernahmegesetz
). [EU]
The
Takeover
Act
obliges
an
acquirer
of
more
than
30
%
of
the
target
company's
shares
to
announce
a
mandatory
offer
for
all
of
the
target
company's
equities
within
20
days
of
crossing
the
threshold
(Section
22
of
the
Takeover
Act
).
Das
VPP
hat
die
Form
eines
Vertrags
,
der
dem
Erwerber
von
Erzeugungskapazität
automatisch
den
Anspruch
auf
die
Differenz
(
sofern
positiv
)
zwischen
dem
den
Erzeugern
auf
Sardinien
am
Day-ahead-Markt
gezahlten
Preis
und
dem
Basispreis
(
strike
price
)
zuerkennt
. [EU]
The
VPP
takes
the
form
of
a
contract
which
grants
the
automatic
right
to
its
purchaser
to
obtain
the
difference
,
when
positive
,
between
the
price
paid
to
generators
in
Sardinia
in
the
day
ahead
market
and
the
strike
price
.
dem
zu
dem
am
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
des
zuvor
vom
Erwerber
gehaltenen
Eigenkapitalanteils
an
dem
erworbenen
Unternehmen
,
wenn
es
sich
um
einen
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
handelt
(
siehe
Paragraphen
41
und
42
). [EU]
in
a
business
combination
achieved
in
stages
(see
paragraphs
41
and
42
),
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
stellt
die
Teileinlage
in
die
Aktiva
der
"Sernam
Xpress"
keinesfalls
eine
Übertragung
innerhalb
verbundener
Unternehmen
dar
,
da
die
"Sernam
Xpress"
eine
"Mantelgesellschaft"
ist
und
dazu
dient
,
die
Aktiva
"en
bloc"
der
"Sernam
SA"
aufzunehmen
,
und
zwar
einzig
und
allein
zu
dem
Zweck
,
ihre
Veräußerung
an
den
Erwerber
-
die
Gesellschaft
"Financière
Sernam"
-
Zug
um
Zug
möglich
zu
machen
und
nicht
etwa
die
Geschäftstätigkeit
der
Muttergesellschaft
fortzuführen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
partial
contribution
of
assets
to
Sernam
Xpress
is
not
an
intra-group
transfer
in
any
case
,
since
Sernam
Xpress
is
a
'shell
company'
used
to
accommodate
the
assets
en
bloc
of
Sernam
SA
for
the
sole
purposes
of
permitting
their
simultaneous
disposal
to
the
acquiring
party
–
;
the
company
Financière
Sernam
–
;
and
not
to
continue
the
business
of
the
parent
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwerber"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners