A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
384 results for Erwerber
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
B56
Ein
Erwerber
kann
seine
anteilsbasierten
Vergütungsprämien
(
Ersatzprämien
)
gegen
Prämien
,
die
von
Mitarbeitern
des
erworbenen
Unternehmens
gehalten
werden
,
austauschen
. [EU]
B56
An
acquirer
may
exchange
its
share-based
payment
awards
[1] (replacement
awards
)
for
awards
held
by
employees
of
the
acquiree
.
B62A
Das
erworbene
Unternehmen
hat
möglicherweise
aktienbasierte
Vergütungstransaktionen
ausstehen
,
die
der
Erwerber
nicht
gegen
seine
aktienbasierten
Vergütungstransaktionen
austauscht
. [EU]
B62A
The
acquiree
may
have
outstanding
share-based
payment
transactions
that
the
acquirer
does
not
exchange
for
its
share-based
payment
transactions
.
B64
Zur
Erfüllung
der
Zielsetzung
in
Paragraph
59
hat
der
Erwerber
für
jeden
Unternehmenszusammenschluss
,
der
während
der
Berichtsperiode
stattfindet
,
die
folgenden
Angaben
zu
machen:
[EU]
B64
To
meet
the
objective
in
paragraph
59
,
the
acquirer
shall
disclose
the
following
information
for
each
business
combination
that
occurs
during
the
reporting
period:
Bei
anderen
als
den
in
Artikel
300
genannten
Lieferungen
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
und
landwirtschaftlichen
Dienstleistungen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Zahlung
des
Pauschalausgleichs
durch
den
Erwerber
bzw
.
den
Dienstleistungsempfänger
erfolgt
. [EU]
In
respect
of
any
supply
of
agricultural
products
or
agricultural
services
other
than
those
specified
in
Article
300
,
the
flat-rate
compensation
shall
be
deemed
to
be
paid
by
the
customer
.
bei
Ausstellung
der
Rechnung
durch
den
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
und
nicht
durch
den
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer:
die
Angabe
'Gutschrift'
;" [EU]
where
the
customer
receiving
a
supply
issues
the
invoice
instead
of
the
supplier
,
the
mention
"Self-billing"
;'
Bei
der
Lieferung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
nicht
unter
die
Artikel
74
bis
77
fallen
,
umfasst
die
Steuerbemessungsgrundlage
alles
,
was
den
Wert
der
Gegenleistung
bildet
,
die
der
Lieferer
oder
Dienstleistungserbringer
für
diese
Umsätze
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
oder
einem
Dritten
erhält
oder
erhalten
soll
,
einschließlich
der
unmittelbar
mit
dem
Preis
dieser
Umsätze
zusammenhängenden
Subventionen
. [EU]
In
respect
of
the
supply
of
goods
or
services
,
other
than
as
referred
to
in
Articles
74
to
77
,
the
taxable
amount
shall
include
everything
which
constitutes
consideration
obtained
or
to
be
obtained
by
the
supplier
,
in
return
for
the
supply
,
from
the
customer
or
a
third
party
,
including
subsidies
directly
linked
to
the
price
of
the
supply
.
Bei
einem
ausschließlich
auf
einem
Vertrag
beruhenden
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
den
Eigentümern
des
erworbenen
Unternehmens
den
Betrag
des
gemäß
diesem
IFRS
angesetzten
Nettovermögens
des
erworbenen
Unternehmens
zuzuordnen
. [EU]
In
a
business
combination
achieved
by
contract
alone
,
the
acquirer
shall
attribute
to
the
owners
of
the
acquiree
the
amount
of
the
acquiree's
net
assets
recognised
in
accordance
with
this
IFRS
.
Bei
einem
Originator
wird
davon
ausgegangen
,
dass
er
die
effektive
Kontrolle
über
die
übertragenen
Forderungen
behalten
hat
,
wenn
er
das
Recht
hat
,
vom
Erwerber
der
Forderungen
die
zuvor
übertragenen
Forderungen
zurückzukaufen
,
um
ihre
Gewinne
zu
realisieren
,
oder
wenn
er
verpflichtet
ist
,
die
übertragenen
Risiken
erneut
zu
übernehmen
. [EU]
An
originator
shall
be
considered
to
have
maintained
effective
control
over
the
transferred
exposures
if
it
has
the
right
to
repurchase
from
the
transferee
the
previously
transferred
exposures
in
order
to
realise
their
benefits
or
if
it
is
obligated
to
re-assume
transferred
risk
.
Bei
einem
sukzessiven
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
seinen
zuvor
an
dem
erworbenen
Unternehmen
gehaltenen
Eigenkapitalanteil
zu
dem
zum
Erwerbszeitpunkt
geltenden
beizulegenden
Zeitwert
neu
zu
bestimmen
und
den
daraus
resultierenden
Gewinn
bzw
.
Verlust
gegebenenfalls
im
Gewinn
oder
Verlust
zu
erfassen
. [EU]
In
a
business
combination
achieved
in
stages
,
the
acquirer
shall
remeasure
its
previously
held
equity
interest
in
the
acquiree
at
its
acquisition-date
fair
value
and
recognise
the
resulting
gain
or
loss
,
if
any
,
in
profit
or
loss
.
Bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
,
bei
dem
der
Erwerber
und
das
erworbene
Unternehmen
(
oder
dessen
frühere
Eigentümer
)
nur
Eigenkapitalanteile
tauschen
,
kann
der
zum
Erwerbszeitpunkt
geltende
beizulegende
Zeitwert
der
Eigenkapitalanteile
des
erworbenen
Unternehmens
eventuell
verlässlicher
bestimmt
werden
als
der
zum
Erwerbszeitpunkt
geltende
beizulegende
Zeitwert
der
Eigenkapitalanteile
des
Erwerber
s
. [EU]
In
a
business
combination
in
which
the
acquirer
and
the
acquiree
(or
its
former
owners
)
exchange
only
equity
interests
,
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquiree's
equity
interests
may
be
more
reliably
measurable
than
the
acquisition-date
fair
value
of
the
acquirer's
equity
interests
.
Bei
jedem
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
alle
nicht
beherrschenden
Anteile
an
dem
erworbenen
Unternehmen
entweder
zum
beizulegenden
Zeitwert
oder
zum
entsprechenden
Anteil
des
identifizierbaren
Nettovermögens
des
erworbenen
Unternehmens
zu
bewerten
. [EU]
For
each
business
combination
,
the
acquirer
shall
measure
any
non-controlling
interest
in
the
acquiree
either
at
fair
value
or
at
the
non-controlling
interest's
proportionate
share
of
the
acquiree's
identifiable
net
assets
.
Bei
jedem
Unternehmenszusammenschluss
ist
eines
der
beteiligten
Unternehmen
als
der
Erwerber
zu
identifizieren
. [EU]
For
each
business
combination
,
one
of
the
combining
entities
shall
be
identified
as
the
acquirer
.
Beispiele
für
Einstufungen
oder
Bestimmungen
,
welche
der
Erwerber
auf
Grundlage
der
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
einschlägigen
Bedingungen
durchzuführen
hat
,
sind
u. a.: [EU]
Examples
of
classifications
or
designations
that
the
acquirer
shall
make
on
the
basis
of
the
pertinent
conditions
as
they
exist
at
the
acquisition
date
include
but
are
not
limited
to:
Beispielsweise
stellen
Kosten
,
die
der
Erwerber
für
die
Zukunft
erwartet
,
keine
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
Schulden
dar
,
wenn
der
Erwerber
diese
Kosten
nicht
zwingend
auf
sich
nehmen
muss
,
um
seinem
Plan
entsprechend
eine
Tätigkeit
des
erworbenen
Unternehmens
aufzugeben
oder
Mitarbeiter
des
erworbenen
Unternehmens
zu
entlassen
oder
zu
versetzen
. [EU]
For
example
,
costs
the
acquirer
expects
but
is
not
obliged
to
incur
in
the
future
to
effect
its
plan
to
exit
an
activity
of
an
acquiree
or
to
terminate
the
employment
of
or
relocate
an
acquiree's
employees
are
not
liabilities
at
the
acquisition
date
.
bei
Steuerbefreiung
oder
wenn
die
Steuer
vom
Erwerber
oder
Dienstleistungsempfänger
geschuldet
wird:
Verweis
auf
die
einschlägige
Bestimmung
dieser
Richtlinie
oder
die
entsprechende
nationale
Bestimmung
oder
Hinweis
darauf
,
dass
für
die
Lieferung
von
Gegenständen
beziehungsweise
die
Dienstleistung
eine
Steuerbefreiung
gilt
beziehungsweise
diese
der
Verlagerung
der
Steuerschuldnerschaft
unterliegt
[EU]
in
the
case
of
an
exemption
or
where
the
customer
is
liable
for
payment
of
VAT
,
reference
to
the
applicable
provision
of
this
Directive
,
or
to
the
corresponding
national
provision
,
or
any
other
reference
indicating
that
the
supply
of
goods
or
services
is
exempt
or
subject
to
the
reverse
charge
procedure
Bei
Unternehmenszusammenschlüssen
,
bei
denen
sich
anhand
der
Leitlinien
des
IFRS
10
nicht
eindeutig
bestimmen
lässt
,
welches
der
zusammengeschlossenen
Unternehmen
der
Erwerber
ist
,
sind
die
in
den
Paragraphen
B14-B18
genannten
Faktoren
heranzuziehen
. [EU]
IFRS
10
,
issued
in
May
2011
,
amended
paragraphs
7,
B13
,
B63
(e)
and
Appendix
A.
An
entity
shall
apply
those
amendments
when
it
applies
IFRS
10
.
D6
[Not applicable to requirements]
Bei
Unternehmenszusammenschlüssen
,
bei
denen
sich
der
Erwerber
anhand
der
Leitlinien
des
IAS
27
nicht
eindeutig
bestimmen
lässt
,
sind
die
in
den
Paragraphen
B14-B18
genannten
Faktoren
heranzuziehen
. [EU]
If
a
business
combination
has
occurred
but
applying
the
guidance
in
IAS
27
does
not
clearly
indicate
which
of
the
combining
entities
is
the
acquirer
,
the
factors
in
paragraphs
B14–
;B18
shall
be
considered
in
making
that
determination
.
Bei
Unternehmenszusammenschlüssen
,
deren
Erwerbszeitpunkt
vor
Anwendung
dieses
IFRS
lag
,
hat
der
Erwerber
die
Vorschriften
in
Paragraph
68
des
IAS
12
(
geändert
durch
diesen
IFRS
)
prospektiv
anzuwenden
. [EU]
For
business
combinations
in
which
the
acquisition
date
was
before
this
IFRS
is
applied
,
the
acquirer
shall
apply
the
requirements
of
paragraph
68
of
IAS
12
,
as
amended
by
this
IFRS
,
prospectively
.
Beträge
,
die
ein
Steuerpflichtiger
vom
Erwerber
oder
vom
Dienstleistungsempfänger
als
Erstattung
der
in
ihrem
Namen
und
für
ihre
Rechnung
verauslagten
Beträge
erhält
und
die
in
seiner
Buchführung
als
durchlaufende
Posten
behandelt
sind
. [EU]
Amounts
received
by
a
taxable
person
from
the
customer
,
as
repayment
of
expenditure
incurred
in
the
name
and
on
behalf
of
the
customer
,
and
entered
in
his
books
in
a
suspense
account
.
Beträge
,
die
von
den
Berichtspflichtigen
gegen
Übertragung
von
Wertpapieren
auf
Dritte
(
"vorübergehende
Erwerber
"
)
entgegengenommen
werden
,
sind
unter
"Repogeschäfte"
auszuweisen
,
wenn
eine
feste
Verpflichtung
zur
umgekehrten
Abwicklung
des
Geschäfts
besteht
und
nicht
nur
eine
bloße
Option
hierauf
. [EU]
Amounts
received
by
reporting
agents
in
exchange
for
securities
transferred
to
a
third
party
(temporary
acquirer
)
are
to
be
classified
under
'repurchase
agreements'
where
there
is
a
firm
commitment
to
reverse
the
operation
and
not
merely
an
option
to
do
so
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erwerber"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners