A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
commissioned production
commissioned translation
commissioned work
commissioned works
commissioner
commissioner in chancery
commissioners
commissioning
commissioning certificate
Search for:
ä
ö
ü
ß
272 results for
Commissioner
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Landrat
hat
über
seine
Leib-
und
Magenthemen
doziert
.
The
county
commissioner
was
on
his
soapbox
.
Hochgeschätzter
Kommissar
!
Esteemed
commissioner
!
Dazu
zählen
charakteristischerweise
Politiker
,
die
1989
in
der
"friedlichen
Revolution"
in
der
DDR
hervorgetreten
sind
wie
Markus
Meckel
,
Vera
Lengsfeld
oder
Marianne
Birthler
,
die
heutige
"Bundesbeauftragte
für
die
Unterlagen
des
Staatssicherheitsdienstes
der
ehemaligen
DDR"
. [G]
Among
them
are
characteristically
politicians
who
became
prominent
as
members
of
the
"peaceful
revolution"
in
the
GDR
in
1989
such
as
Markus
Meckel
,
Vera
Lengsfeld
or
Marianne
Birthler
,
the
current
"Federal
Commissioner
for
the
Records
of
the
National
Security
Service
of
the
Former
German
Democratic
Republic"
.
Der
Betrag
setzt
sich
zusammen
aus
Export-Abgaben
der
Rechteinhaber
beim
Verkauf
der
Filme
ins
Ausland
sowie
aus
Mitteln
der
Beauftragten
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
und
der
Filmförderungsanstalt
. [G]
This
amount
comes
from
the
export
fees
of
copyright
owners
when
they
sell
their
films
abroad
and
funding
from
the
Federal
Government
Commissioner
for
Cultural
and
Media
Affairs
and
the
Media
Film
Promotion
Institute
.
Der
ehemalige
EU-Binnenmarkt-Kommissar
Frits
Bolkestein
sah
in
seinem
Entwurf
vor
,
dass
die
jeweiligen
gesetzlichen
Regelungen
des
Herkunftslandes
eines
Anbieters
auch
für
Dienstleistungen
im
Ausland
gelten
sollten
. [G]
Ex-Internal
Market
Commissioner
Frits
Bolkestein
laid
down
in
his
bill
that
the
laws
applicable
in
a
service-provider's
country
of
origin
should
apply
to
services
rendered
abroad
as
well
.
Der
europäische
Justizkommissar
Franco
Frattini
hat
sich
für
eine
erneute
Fristverlängerung
stark
gemacht
.
Die
Probleme
mit
der
Interoperabilität
und
der
Sicherheit
der
Lesegeräte
seien
langwieriger
als
erwartet
,
erläutert
Frattini
. [G]
EU
Justice
Commissioner
Franco
Frattini
has
urged
the
USA
to
extend
the
deadline
again
,
arguing
that
problems
with
the
interoperability
and
security
of
the
reading
devices
will
take
far
longer
to
resolve
than
anticipated
.
Der
frühere
deutsche
Außenminister
,der
erst
nach
den
Terroranschlägen
vom
11
.
September
in
dasLager
der
Geostrategen
übergewechselt
ist
,
erstrebt
ähnlich
wie
EU-KommissarGünter
Verheugen
ein
Großeuropa
bis
zum
Euphrat
. [G]
The
former
German
foreign
minister
,
who
switched
camps
to
the
geostrategists
following
the
11th
of
September
attacks
,
aspires
,
much
like
EU
Commissioner
Günter
Verheugen
,
to
a
'Great
Europe'
that
stretches
to
the
Euphrates
.
Die
neuen
Regelungen
,
die
zusammen
mit
dem
Bundesbeauftragten
für
den
Datenschutz
erstellt
und
ins
Sozialgesetzbuch
aufgenommen
wurden
,
sollen
genau
das
verhindern
. [G]
The
new
regulations
,
which
were
developed
together
with
the
Federal
Commissioner
for
Data
Protection
and
have
been
included
in
the
Code
of
Social
Law
,
are
designed
to
prevent
just
this
.
Ende
Januar
2005
hat
EU-Handelskommissar
Peter
Mandelson
die
Forderung
erhoben
,
in
den
laufenden
WTO-Verhandlungsrunden
(
Doha-Runde
)
diesen
Sektor
verstärkt
anzugehen
. [G]
At
the
end
of
January
2005
the
EU
Commissioner
for
Trade
,
Peter
Mandelson
,
called
on
the
parties
to
step
up
their
efforts
for
this
sector
in
the
current
round
of
WTO
negotiations
(Doha
round
).
Francesca
Ferguson
,
Generalkommissarin
des
Deutschen
Pavillons
2004
,
versteht
ihr
Ausstellungskonzept
als
"eine
Collage"
,
bei
der
bereits
der
Titel
"als
parodistisches
Spiel
mit
typologischen
Zuschreibungen
zu
verstehen"
ist
. [G]
Francesca
Ferguson
,
the
Commissioner
of
the
German
Pavilion
2004
,
regards
her
exhibition
concept
as
"a
collage"
,
the
very
title
of
which
is
to
be
"understood
as
a
parodic
play
on
typological
classifications
."
Grundlage
ist
ein
Konzept
,
das
die
Beauftragte
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
,
Kulturstaatsministerin
Christina
Weiss
im
Rahmen
der
Novellierung
des
Filmförderungsgesetzes
vorlegte
. [G]
It
is
based
on
a
concept
presented
by
Christina
Weiss
,
Federal
Government
Commissioner
for
Cultural
and
Media
Affairs
,
and
Minister
of
State
for
Culture
,
within
the
context
of
the
amendment
to
the
Film
Promotion
Act
.
Im
Frühjahr
des
Jahres
1993
richten
sie
die
Stelle
von
Anne
Wehkamp
ein
,
der
neuen
Ausländerbeauftragten
. [G]
In
spring
1993
they
created
a
new
post
for
Anne
Wehkamp
-
Commissioner
for
Foreigners
(assigned
to
the
integration
of
foreign
immigrants
).
Partnerschaften
mit
Berliner
Institutionen
,
wie
sie
zum
Beispiel
mit
dem
Integrationsbeauftragten
des
Senats
von
Berlin
und
dem
Jugendprogramm
des
Hauses
der
Kulturen
der
Welt
existieren
,
sollen
eine
langfristige
Entwicklung
der
Vermittlungsarbeit
von
Zukunft@BPhil
in
Berlin
sichern
helfen
. [G]
Partnerships
with
Berlin
institutions
,
like
those
with
the
Commissioner
for
Integration
of
the
Berlin
Senate
and
the
youth
programme
of
the
House
of
World
Cultures
,
aim
to
help
develop
the
work
of
Zukunft@BPhil
in
Berlin
on
a
long-term
basis
.
"Städtepartnerschaften
sind
ein
ausgezeichnetes
Beispiel
dafür
,
wie
Bürgerinnen
und
Bürger
die
Integration
Europas
auf
lokaler
Ebene
vorantreiben
können"
,
sagt
etwa
der
für
Bildung
und
Kultur
zuständige
EU-Kommissar
Ján
Figel
,
dessen
Behörde
jedes
Jahr
"Goldene
Sterne
der
Städtepartnerschaft"
an
zehn
herausragende
Projekte
verleiht
,
die
erfolgreich
zur
europäischen
Integration
beigetragen
haben
. [G]
"Town
twinning
is
an
excellent
example
of
what
citizens
can
do
at
a
local
level
to
contribute
to
the
greater
integration
of
Europe"
,
the
EU
Commissioner
for
Education
and
Culture
,
Ján
Figel
,
said
.
Every
year
the
Commission
awards
"Golden
Stars
of
Town
Twinning"
to
ten
outstanding
projects
that
have
contributed
to
European
integration
.
Wenige
Städte
können
eine
so
hohe
Dichte
an
internationalen
Stararchitekten
aufweisen
wie
Berlin
,
und
wäre
die
Macht
des
dortigen
Senatsbaudirektors
Hans
Stimmann
nicht
so
stark
,
hätten
ebendiese
Architekten
im
heutigen
Berlin
die
Möglichkeit
gehabt
architektonische
Maßstäbe
zu
setzten
. [G]
Few
cities
boast
such
a
high
density
of
international
star
architects
as
Berlin
,
and
if
the
city's
building
commissioner
Hans
Stimmann
hadn't
had
so
much
clout
,
those
very
architects
could
have
set
architectonic
standards
in
modern-day
Berlin
.
Abweichend
von
dem
in
Absatz
1
Buchstabe
c
Unterabsatz
3
geregelten
Verfahren
wird
bei
Ernennung
eines
einzigen
Kommissionsmitglieds
im
Plenum
in
geheimer
Abstimmung
abgestimmt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
procedure
laid
down
in
paragraph
1(c),
third
subparagraph
,
when
the
vote
in
plenary
concerns
the
appointment
of
a
single
Commissioner
,
the
vote
shall
be
by
secret
ballot
.
Alle
steuerpflichtigen
Unternehmen
in
Gibraltar
müssen
beim
Commissioner
steuerliche
Ergebnisrechnungen
vorlegen
,
und
es
werden
außerdem
strikte
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
dieser
Verpflichtungen
eingeführt
. [EU]
All
companies
in
Gibraltar
with
a
tax
liability
will
be
required
to
file
tax
accounts
with
the
Commissioner
and
stringent
measures
will
also
be
introduced
in
order
to
ensure
compliance
with
such
obligations
.
Am
10
.
Dezember
2003
und
am
7.
Januar
2004
fanden
Zusammenkünfte
des
tschechischen
Regierungspräsidenten
und
des
Ministers
für
Industrie
und
Handel
mit
dem
Kommissar
für
Wettbewerb
statt
. [EU]
On
10
December
2003
and
7
January
2004
meetings
were
held
between
the
Czech
Prime
Minister
and
Minister
of
Trade
and
Industry
and
the
Commissioner
for
Competition
.
Am
17
.
Februar
2006
wurde
die
parlamentarische
Anfrage
der
Europäischen
Abgeordneten
Sharon
Bowles
von
einem
Kommissionsmitglied
im
Namen
der
Kommission
wie
folgt
beantwortet:
"Gemäß
den
der
Kommission
zurzeit
vorliegenden
Informationen
scheinen
die
spanischen
Steuervorschriften
bezüglich
der
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwertes
für
alle
Unternehmen
in
Spanien
unabhängig
von
ihrer
Größe
,
ihrem
Wirtschaftszweig
,
ihrer
Rechtsform
und
ihrem
privaten
bzw
.
öffentlichen
Charakter
zu
gelten
,
da
es
sich
um
allgemeine
Abschreibungsregeln
handelt
. [EU]
On
17
February
2006
,
in
reply
to
the
parliamentary
question
by
Ms
Sharon
Bowles
MEP
, a
Commissioner
answered
on
behalf
of
the
Commission
as
follows:
'According
to
the
information
currently
in
its
possession
,
it
would
however
appear
to
the
Commission
that
the
Spanish
(tax)
rules
related
to
the
write
off
of
"goodwill"
are
applicable
to
all
undertakings
in
Spain
independently
from
their
sizes
,
sectors
,
legal
forms
or
if
they
are
privately
or
publicly
owned
because
they
constitute
general
depreciation
rules
.
Am
18
.
August
2011
gab
die
UN-Hochkommissarin
für
Menschenrechte
auf
der
17
.
Sondersitzung
des
Menschenrechtsrats
eine
Erklärung
zur
Menschenrechtslage
in
der
Arabischen
Republik
Syrien
ab
,
in
der
sie
daran
erinnerte
,
dass
in
dem
Bericht
vom
18
.
August
über
die
vom
Menschenrechtsrat
beantragte
Sonderungsmission
nach
Syrien
auf
weit
verbreite
und
systematische
Menschenrechtsverletzungen
–
;
einschließlich
Ermordung
,
Verschleppung
,
Folter
,
Freiheitsberaubung
und
Verfolgung
–
;
durch
die
syrischen
Sicherheits-
und
Streitkräfte
hingewiesen
werde
. [EU]
On
18
August
2011
,
the
UN
High
Commissioner
for
Human
Rights
issued
a
statement
to
the
Human
Rights
Council
17th
Special
Session
on
the
"Situation
of
human
rights
in
the
Syrian
Arab
Republic"
in
which
she
recalled
that
,
in
its
report
of
18
August
,
the
fact-finding
mission
to
Syria
requested
by
the
Human
Rights
Council
had
found
a
pattern
of
widespread
or
systematic
human
rights
violations
by
Syrian
security
and
military
forces
,
including
murder
,
enforced
disappearances
,
torture
,
deprivation
of
liberty
,
and
persecution
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Commissioner":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners