A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
chancery
chancery court
chancery master
chancery matters
chances
chances for growth
chances of success
chances of survival
chancing
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
Chances
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Ganz
anders
liegt
der
Fall
bei
Margarethe
von
Trottas
Rosenstrasse:
Insider
gehen
davon
aus
,
dass
der
vernichtende
Verriss
der
New
York
Times
dem
ansonsten
durchaus
positiv
besprochenen
Film
jede
Chance
auf
einen
Erfolg
außerhalb
der
Großstädte
genommen
hat
. [G]
The
same
can't
be
said
for
the
paper's
witheringly
negative
review
of
Margarethe
von
Trotta's
otherwise
well-regarded
Rosenstrasse
,
which
insiders
point
to
as
the
kiss
of
death
for
the
movie's
chances
outside
urban
enclaves
.
Ihre
beruflichen
Möglichkeiten
schätzen
sie
eher
pessimistisch
ein
,
ergab
eine
Umfrage
der
Bertelsmann-Stiftung
im
Juli
2005
. [G]
They
tend
to
take
a
pessimistic
view
of
their
chances
in
the
working
world
,
according
to
a
survey
carried
out
by
the
Bertelsmann
Foundation
in
July
2005
.
In
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Programm
"Entwicklung
und
Chancen
junger
Menschen
in
sozialen
Brennpunkten"
wurden
überall
dort
Filmfeste
veranstaltet
,
wo
Kinder
und
Jugendliche
sonst
kaum
oder
gar
keine
Gelegenheit
haben
,
ins
Kino
zu
gehen
. [G]
In
close
co-operation
with
the
programme
"Development
and
chances
for
young
people
in
social
hot
spots"
,
film
festivals
were
organised
wherever
children
and
young
people
hardly
ever
or
never
have
the
opportunity
to
go
to
the
cinema
.
Und
die
Chancen
,
dass
es
auch
hier
bald
läuft
stehen
gut
. [G]
The
chances
of
them
soon
doing
well
in
Berlin
are
also
looking
good
.
Und
öffentliche
Aufmerksamkeit
erhöht
die
Chance
der
Sportler
,
Sponsoren
zu
finden
. [G]
Public
interest
would
also
enhance
the
athlete's
chances
of
finding
sponsors
.
Und
wenn
die
Kunst
diese
Welt
reflektiere
,
habe
sie
,
nach
Menasse
,
auch
Chancen
,
in
ihr
wirksam
zu
werden
. [G]
And
if
art
reflects
the
world
,
then
artists
,
according
to
Menasse
,
have
chances
to
have
an
effect
on
it
.
Was
zudem
nicht
in
den
Literaturbeilagen
anlässlich
der
beiden
Buchmessen
in
Leipzig
und
Frankfurt
besprochen
wird
,
hat
ohnehin
nur
noch
geringe
Chancen
auf
dem
Markt
. [G]
Moreover
,
anything
that
is
not
discussed
in
the
literary
supplements
published
on
the
occasion
of
the
two
book
fairs
in
Leipzig
and
Frankfurt
only
has
slight
chances
on
the
market
in
any
case
.
Allerdings
besteht
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Mutation
zum
HPAI-Virus
umso
größer
ist
,
je
weiter
NPAI-Viren
in
Geflügel
verbreitet
sind
. [EU]
However
,
it
may
reasonably
be
assumed
that
the
more
widespread
the
circulation
of
LPAI
in
poultry
,
the
higher
the
chances
that
mutation
to
HPAI
will
occur
.
Auch
kann
die
Kommission
nicht
die
Auffassung
Deutschlands
teilen
,
die
modifizierte
Strategie
würde
die
Überlebenschancen
von
CWP
verbessern
. [EU]
The
Commission
cannot
agree
with
Germany
either
that
the
modified
strategy
would
increase
CWP's
chances
of
survival
.
Außerdem
haben
die
in
Frage
stehenden
Beihilfen
France
2
und
France
3
in
eine
günstigere
Position
versetzt
als
ihre
Konkurrenten
in
der
Gemeinschaft
und
die
Chancen
dieser
Konkurrenten
,
auf
dem
französischen
Markt
Fuß
zu
fassen
,
entsprechend
verringert
. [EU]
The
financial
resources
granted
to
France
2
and
France
3
provided
them
with
additional
competitive
means
for
acquiring
broadcasting
rights
and
investing
in
programmes
that
were
subsequently
put
up
for
sale
.
The
aid
measures
in
question
also
placed
France
2
and
France
3
in
a
more
favourable
position
than
their
competitors
in
the
Community
,
with
the
result
that
those
competitors
had
less
chances
of
exporting
their
products
to
France
.
Außerdem
ist
sich
die
Kommission
darüber
im
Klaren
,
dass
der
Privatgläubigertest
eingedenk
der
vorstehend
angeführten
Rechtsprechung
,
derzufolge
"der
Betrag
,
den
er
im
Falle
einer
Liquidation
erhält"
gegen
die
"Beurteilung
der
Rentabilitätsaussichten
des
Unternehmens"
abgewogen
werden
muss
,
eine
realistische
Beurteilung
des
Konkurses
bzw
.
der
Umstrukturierung
erfordert
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
understands
that
the
private
creditor
test
requires
a
realistic
assessment
of
bankruptcy
vis-à-vis
restructuring
,
when
considering
the
above-mentioned
case-law
according
to
which
'the
amount
it
would
receive
in
the
event
of
liquidation'
must
be
compared
with
'the
assessment
of
the
chances
of
the
firm
being
restored
to
viability
.'
Bei
der
Auswertung
der
Bewertungsergebnisse
beziehen
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Zuge
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
mit
ein
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Gefahr
,
Schadwirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
gehalten
wird
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
underestimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
Bei
der
Interpretation
der
Ergebnisse
der
Bewertung
kalkulieren
die
Mitgliedstaaten
mögliche
Unsicherheitsfaktoren
bei
den
im
Verlauf
der
Bewertung
erhaltenen
Informationen
ein
,
um
die
Gefahr
,
schädliche
Auswirkungen
nicht
zu
erkennen
oder
zu
unterschätzen
,
so
gering
wie
möglich
zu
halten
. [EU]
In
interpreting
the
results
of
evaluations
,
Member
States
shall
take
into
consideration
possible
elements
of
uncertainty
in
the
information
obtained
during
the
evaluation
,
in
order
to
ensure
that
the
chances
of
failing
to
detect
adverse
effects
or
of
under-estimating
their
importance
are
reduced
to
a
minimum
.
bei
einem
Verstoß
gegen
Artikel
1
Absatz
5,
Artikel
2
Absatz
3
oder
Artikel
2a
Absatz
2
der
vorliegenden
Richtlinie
,
falls
dieser
Verstoß
dazu
führt
,
dass
der
Bieter
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
nicht
mehr
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Abschluss
des
Vertrags
Rechtsschutz
zu
erlangen
,
und
dieser
Verstoß
verbunden
ist
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
2004/17/EG
,
falls
der
letztgenannte
Verstoß
die
Aussichten
des
Bieters
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
auf
die
Erteilung
des
Zuschlags
beeinträchtigt
hat
[EU]
in
case
of
an
infringement
of
Article
1(5),
Article
2(3)
or
Article
2a
(2)
of
this
Directive
,
if
this
infringement
has
deprived
the
tenderer
applying
for
review
of
the
possibility
to
pursue
pre-contractual
remedies
where
such
an
infringement
is
combined
with
an
infringement
of
Directive
2004/17/EC
,
if
that
infringement
has
affected
the
chances
of
the
tenderer
applying
for
a
review
to
obtain
the
contract
bei
einem
Verstoß
gegen
Artikel
55
Absatz
6,
Artikel
56
Absatz
3
oder
Artikel
57
Absatz
2,
falls
dieser
Verstoß
dazu
führt
,
dass
der
Bieter
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
nicht
mehr
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Abschluss
des
Vertrags
Rechtsschutz
zu
erlangen
,
und
dieser
Verstoß
verbunden
ist
mit
einem
anderen
Verstoß
gegen
die
Titel
I
oder
II
,
falls
der
letztgenannte
Verstoß
die
Aussichten
des
Bieters
,
der
eine
Nachprüfung
beantragt
,
auf
die
Erteilung
des
Zuschlags
beeinträchtigt
hat
[EU]
in
the
case
of
an
infringement
of
Article
55
(6),
Article
56
(3)
or
Article
57
(2),
where
this
infringement
has
deprived
the
tenderer
applying
for
review
of
the
possibility
to
pursue
pre-contractual
remedies
where
such
an
infringement
is
combined
with
another
infringement
of
Titles
I
or
II
,
if
that
infringement
has
affected
the
chances
of
the
tenderer
applying
for
a
review
to
obtain
the
contract
Dabei
wird
geprüft
,
ob
ein
privater
Gläubiger
in
der
gleichen
Situation
in
gleicher
Weise
handeln
würde
,
um
seine
Chancen
auf
Rückführung
seines
Kredits
zu
erhöhen
. [EU]
This
test
asks
whether
a
private
creditor
in
the
same
situation
would
have
acted
the
same
way
in
order
to
maximise
its
chances
to
recover
its
credit
.
Da
die
neuen
Mitarbeiter
ihre
Fähigkeit
zur
Aufnahme
neuer
Kenntnisse
noch
nicht
bewiesen
haben
,
sind
überdies
die
Aussichten
auf
Erfolg
der
Fortbildung
geringer
. [EU]
In
addition
,
since
newcomers
have
not
yet
shown
their
ability
to
absorb
such
training
,
the
chances
of
success
are
more
limited
.
Da
jede
andere
Verwendung
des
Strafregisters
,
die
die
Chancen
des
Verurteilten
auf
soziale
Wiedereingliederung
behindern
könnte
,
so
weit
wie
möglich
zu
beschränken
ist
,
kann
die
Verwendung
der
in
Anwendung
dieses
Beschlusses
übermittelten
Informationen
zu
anderen
Zwecken
als
im
Rahmen
von
Strafverfahren
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
des
ersuchten
und
des
ersuchenden
Staates
beschränkt
werden
. [EU]
Since
all
other
use
of
the
criminal
record
that
might
compromise
the
chances
of
social
rehabilitation
of
the
convicted
person
must
be
as
limited
as
possible
,
the
use
of
information
transmitted
under
this
Decision
for
use
otherwise
than
in
the
course
of
criminal
proceedings
can
be
limited
in
accordance
with
the
national
legislation
of
the
requested
State
and
the
requesting
State
.
Da
jede
andere
Verwendung
des
Strafregisters
,
die
die
Chancen
des
Verurteilten
auf
soziale
Wiedereingliederung
behindern
könnte
,
so
weit
wie
möglich
zu
beschränken
ist
,
kann
die
Verwendung
der
in
Anwendung
dieses
Rahmenbeschlusses
übermittelten
Informationen
zu
anderen
Zwecken
als
einem
Strafverfahren
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
des
ersuchten
und
des
ersuchenden
Mitgliedsstaates
beschränkt
werden
. [EU]
Since
all
other
use
of
criminal
records
that
might
compromise
the
chances
of
social
rehabilitation
of
the
convicted
person
must
be
as
limited
as
possible
,
the
use
of
information
transmitted
under
this
Framework
Decision
for
purposes
other
than
that
of
criminal
proceedings
can
be
limited
in
accordance
with
the
national
law
of
the
requested
Member
State
and
the
requesting
Member
State
.
Damals
wägte
die
BNG
diesen
potenziellen
Verlust
gegen
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Erholung
der
VAOP
ab
. [EU]
BNG
sought
to
measure
the
potential
loss
against
VAOP's
chances
of
recovery
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Chances":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners