DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
chances
Search for:
Mini search box
 

74 results for Chances
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Ganz anders liegt der Fall bei Margarethe von Trottas Rosenstrasse: Insider gehen davon aus, dass der vernichtende Verriss der New York Times dem ansonsten durchaus positiv besprochenen Film jede Chance auf einen Erfolg außerhalb der Großstädte genommen hat. [G] The same can't be said for the paper's witheringly negative review of Margarethe von Trotta's otherwise well-regarded Rosenstrasse, which insiders point to as the kiss of death for the movie's chances outside urban enclaves.

Ihre beruflichen Möglichkeiten schätzen sie eher pessimistisch ein, ergab eine Umfrage der Bertelsmann-Stiftung im Juli 2005. [G] They tend to take a pessimistic view of their chances in the working world, according to a survey carried out by the Bertelsmann Foundation in July 2005.

In enger Zusammenarbeit mit dem Programm "Entwicklung und Chancen junger Menschen in sozialen Brennpunkten" wurden überall dort Filmfeste veranstaltet, wo Kinder und Jugendliche sonst kaum oder gar keine Gelegenheit haben, ins Kino zu gehen. [G] In close co-operation with the programme "Development and chances for young people in social hot spots", film festivals were organised wherever children and young people hardly ever or never have the opportunity to go to the cinema.

Und die Chancen, dass es auch hier bald läuft stehen gut. [G] The chances of them soon doing well in Berlin are also looking good.

Und öffentliche Aufmerksamkeit erhöht die Chance der Sportler, Sponsoren zu finden. [G] Public interest would also enhance the athlete's chances of finding sponsors.

Und wenn die Kunst diese Welt reflektiere, habe sie, nach Menasse, auch Chancen, in ihr wirksam zu werden. [G] And if art reflects the world, then artists, according to Menasse, have chances to have an effect on it.

Was zudem nicht in den Literaturbeilagen anlässlich der beiden Buchmessen in Leipzig und Frankfurt besprochen wird, hat ohnehin nur noch geringe Chancen auf dem Markt. [G] Moreover, anything that is not discussed in the literary supplements published on the occasion of the two book fairs in Leipzig and Frankfurt only has slight chances on the market in any case.

Allerdings besteht Grund zu der Annahme, dass die Wahrscheinlichkeit einer Mutation zum HPAI-Virus umso größer ist, je weiter NPAI-Viren in Geflügel verbreitet sind. [EU] However, it may reasonably be assumed that the more widespread the circulation of LPAI in poultry, the higher the chances that mutation to HPAI will occur.

Auch kann die Kommission nicht die Auffassung Deutschlands teilen, die modifizierte Strategie würde die Überlebenschancen von CWP verbessern. [EU] The Commission cannot agree with Germany either that the modified strategy would increase CWP's chances of survival.

Außerdem haben die in Frage stehenden Beihilfen France 2 und France 3 in eine günstigere Position versetzt als ihre Konkurrenten in der Gemeinschaft und die Chancen dieser Konkurrenten, auf dem französischen Markt Fuß zu fassen, entsprechend verringert. [EU] The financial resources granted to France 2 and France 3 provided them with additional competitive means for acquiring broadcasting rights and investing in programmes that were subsequently put up for sale. The aid measures in question also placed France 2 and France 3 in a more favourable position than their competitors in the Community, with the result that those competitors had less chances of exporting their products to France.

Außerdem ist sich die Kommission darüber im Klaren, dass der Privatgläubigertest eingedenk der vorstehend angeführten Rechtsprechung, derzufolge "der Betrag, den er im Falle einer Liquidation erhält" gegen die "Beurteilung der Rentabilitätsaussichten des Unternehmens" abgewogen werden muss, eine realistische Beurteilung des Konkurses bzw. der Umstrukturierung erfordert. [EU] In addition, the Commission understands that the private creditor test requires a realistic assessment of bankruptcy vis-à-vis restructuring, when considering the above-mentioned case-law according to which 'the amount it would receive in the event of liquidation' must be compared with 'the assessment of the chances of the firm being restored to viability.'

Bei der Auswertung der Bewertungsergebnisse beziehen die Mitgliedstaaten mögliche Unsicherheitsfaktoren bei den im Zuge der Bewertung erhaltenen Informationen mit ein, um sicherzustellen, dass die Gefahr, Schadwirkungen nicht zu erkennen oder zu unterschätzen, so gering wie möglich gehalten wird. [EU] In interpreting the results of evaluations, Member States shall take into consideration possible elements of uncertainty in the information obtained during the evaluation, in order to ensure that the chances of failing to detect adverse effects or of underestimating their importance are reduced to a minimum.

Bei der Interpretation der Ergebnisse der Bewertung kalkulieren die Mitgliedstaaten mögliche Unsicherheitsfaktoren bei den im Verlauf der Bewertung erhaltenen Informationen ein, um die Gefahr, schädliche Auswirkungen nicht zu erkennen oder zu unterschätzen, so gering wie möglich zu halten. [EU] In interpreting the results of evaluations, Member States shall take into consideration possible elements of uncertainty in the information obtained during the evaluation, in order to ensure that the chances of failing to detect adverse effects or of under-estimating their importance are reduced to a minimum.

bei einem Verstoß gegen Artikel 1 Absatz 5, Artikel 2 Absatz 3 oder Artikel 2a Absatz 2 der vorliegenden Richtlinie, falls dieser Verstoß dazu führt, dass der Bieter, der eine Nachprüfung beantragt, nicht mehr die Möglichkeit hat, vor Abschluss des Vertrags Rechtsschutz zu erlangen, und dieser Verstoß verbunden ist mit einem Verstoß gegen die Richtlinie 2004/17/EG, falls der letztgenannte Verstoß die Aussichten des Bieters, der eine Nachprüfung beantragt, auf die Erteilung des Zuschlags beeinträchtigt hat [EU] in case of an infringement of Article 1(5), Article 2(3) or Article 2a(2) of this Directive, if this infringement has deprived the tenderer applying for review of the possibility to pursue pre-contractual remedies where such an infringement is combined with an infringement of Directive 2004/17/EC, if that infringement has affected the chances of the tenderer applying for a review to obtain the contract

bei einem Verstoß gegen Artikel 55 Absatz 6, Artikel 56 Absatz 3 oder Artikel 57 Absatz 2, falls dieser Verstoß dazu führt, dass der Bieter, der eine Nachprüfung beantragt, nicht mehr die Möglichkeit hat, vor Abschluss des Vertrags Rechtsschutz zu erlangen, und dieser Verstoß verbunden ist mit einem anderen Verstoß gegen die Titel I oder II, falls der letztgenannte Verstoß die Aussichten des Bieters, der eine Nachprüfung beantragt, auf die Erteilung des Zuschlags beeinträchtigt hat [EU] in the case of an infringement of Article 55(6), Article 56(3) or Article 57(2), where this infringement has deprived the tenderer applying for review of the possibility to pursue pre-contractual remedies where such an infringement is combined with another infringement of Titles I or II, if that infringement has affected the chances of the tenderer applying for a review to obtain the contract

Dabei wird geprüft, ob ein privater Gläubiger in der gleichen Situation in gleicher Weise handeln würde, um seine Chancen auf Rückführung seines Kredits zu erhöhen. [EU] This test asks whether a private creditor in the same situation would have acted the same way in order to maximise its chances to recover its credit.

Da die neuen Mitarbeiter ihre Fähigkeit zur Aufnahme neuer Kenntnisse noch nicht bewiesen haben, sind überdies die Aussichten auf Erfolg der Fortbildung geringer. [EU] In addition, since newcomers have not yet shown their ability to absorb such training, the chances of success are more limited.

Da jede andere Verwendung des Strafregisters, die die Chancen des Verurteilten auf soziale Wiedereingliederung behindern könnte, so weit wie möglich zu beschränken ist, kann die Verwendung der in Anwendung dieses Beschlusses übermittelten Informationen zu anderen Zwecken als im Rahmen von Strafverfahren nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des ersuchten und des ersuchenden Staates beschränkt werden. [EU] Since all other use of the criminal record that might compromise the chances of social rehabilitation of the convicted person must be as limited as possible, the use of information transmitted under this Decision for use otherwise than in the course of criminal proceedings can be limited in accordance with the national legislation of the requested State and the requesting State.

Da jede andere Verwendung des Strafregisters, die die Chancen des Verurteilten auf soziale Wiedereingliederung behindern könnte, so weit wie möglich zu beschränken ist, kann die Verwendung der in Anwendung dieses Rahmenbeschlusses übermittelten Informationen zu anderen Zwecken als einem Strafverfahren nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts des ersuchten und des ersuchenden Mitgliedsstaates beschränkt werden. [EU] Since all other use of criminal records that might compromise the chances of social rehabilitation of the convicted person must be as limited as possible, the use of information transmitted under this Framework Decision for purposes other than that of criminal proceedings can be limited in accordance with the national law of the requested Member State and the requesting Member State.

Damals wägte die BNG diesen potenziellen Verlust gegen die Wahrscheinlichkeit einer Erholung der VAOP ab. [EU] BNG sought to measure the potential loss against VAOP's chances of recovery.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners