DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Automobilbranche
Search for:
Mini search box
 

24 results for Automobilbranche
Word division: Au·to·mo·bil·bran·che
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es ist nicht allzu schwer zu erkennen, wohin die Reise in der Automobilbranche geht. It's not too hard to see which way the wind is blowing for the automotive trade.

Doch zunehmend ist das Design zu einem der wichtigsten Wirtschaftsfaktoren für die Automobilbranche und damit für die gesamte Wirtschaft geraten. In Deutschland hängt jeder siebte Arbeitsplatz direkt oder indirekt von der Automobilindustrie ab. [G] Design is increasingly becoming a key economic factor for the auto industry and, as a result, for the economy as a whole since every seventh job in Germany depends directly or indirectly on the auto industry.

Ähnliche Überlegungen stellte die Kommission in Bezug auf die Anreizwirkung der Beihilfe für den Ausbau der Formwerkstatt an: Die damit verbundenen Ausbildungskosten sind erforderlich für die (Steigerung der) Produktion von Einzelteilen, einer üblichen Aktivität der Automobilbranche. [EU] The Commission raised similar questions about the incentive effect of the aid in supporting the extension of the press activities: press-related training expenses are necessary for (increasing) the production of car parts, which is a normal activity in the automobile industry.

Aus diesen Gründen forderte die Kommission die belgischen Behörden auf zu erläutern, weshalb der Begünstigte ihrer Auffassung nach in diesem Fall anders als sonst in der EU-Automobilbranche meist zu beobachten nicht die Kapazität (oder den Willen) hätte, die für die Ausbildungsmaßnahmen angesetzten Kosten durch die Gewinne auszugleichen, die er daraus ziehen kann (insbesondere aus der Kapazität zur Produktion eines neuen Modells und/oder der Steigerung der Produktivität der geschulten Mitarbeiter). [EU] The Commission therefore asked Belgium to explain why, in this case and contrary to what is observed for most car manufacturers in the Community, it considers that the beneficiary would not be able (or willing) to cover the expected costs of the training activities thanks to the benefits it can derive from them (in particular, the ability to produce a new product and/or the increased productivity of the trained workforce).

Bis 2008 stieg sie um 4 %, danach war sie infolge der Wirtschaftskrise, von der die Automobilbranche besonders stark betroffen war, rückläufig. [EU] It increased by 4 % until 2008, after which it dropped as a consequence of the economic crisis, affecting in particular the automotive sector.

Dennoch müssen diese Aspekte mit dem Erfordernis der Förderung zukünftiger Investitionen abgewogen werden, um langfristig die Wirtschaftlichkeit der europäischen Automobilbranche insgesamt zu gewährleisten. [EU] Nevertheless, these considerations must be balanced against the need to encourage the future investment necessary to ensure the long-term viability of the European motor vehicle sector as a whole.

Denn selbst wenn man - erneut hypothetisch - akzeptieren würde, dass die Herstellung von Militärfahrzeugen für die Zwecke der Regelung nicht der Automobilbranche zuzurechnen ist, bleibt die Tatsache bestehen, dass ELVO, wie oben dargelegt, neben der eigens für militärische Zwecke bestimmten Produktion eine breite Palette an Fahrzeugen mit doppeltem Verwendungszweck und Zivilfahrzeugen produziert. [EU] Indeed, even if it were - again for argument's sake - accepted that the construction of military vehicles did not enter into the definition of the automotive sector for the purposes of the scheme, the fact is that ELVO, as shown above, manufactures a large range of dual use or civilian vehicles besides its specifically military production.

Der Empfänger der Ausbildungsbeihilfe ist ein großes Unternehmen aus der Automobilbranche. [EU] The beneficiary of the training aid is a large company in the motor vehicles production sector.

Der FMEA wurde am 25. März 2009 im Rahmen des Stützungsplans für die Automobilbranche gegründet, der vom Präsidenten der Französischen Republik am 4. Dezember 2008 angekündigt worden war. [EU] The FMEA was established (on 25 March 2009) under the plan to support the motor vehicle industry, announced by the President of the French Republic on 4 December 2008.

Der Trèves-Gruppe zufolge ist es in der Automobilbranche gängige Praxis, dass ein Hersteller eine Beteiligung an einem seiner Zulieferer hält, um dadurch die industriellen Beziehungen zu stärken und von seinem Wachstum finanziell zu profitieren. [EU] According to the Trèves group, the fact that a manufacturer holds a participating interest in one of its suppliers for the purpose of strengthening their industrial ties and obtaining a financial benefit from its growth is current practice in the motor vehicle sector.

Dieser Anstieg sei durch die Krise, die die Automobilbranche im zweiten Halbjahr 2008 hart getroffen habe, gebremst worden. [EU] This rise was in fact checked by the crisis which hit the motor vehicle sector in the second half of 2008.

Die zum Investitionszeitpunkt vorliegenden Parameter ermöglichen es zudem, anhand des MEDAF die durchschnittlichen gewogenen Kapitalkosten ("WACC") für die Automobilbranche in Frankreich zu ermitteln und dabei die mit der Größe des Unternehmens Trèves und der fehlenden Liquidität der Investition verbundenen spezifischen Risikoprämien einzubeziehen. [EU] Finally, the parameters available at the time of the investment enable a weighted average capital cost ('WACC') to be determined on the basis of the CAPM [23] and adapted to the motor vehicle sector in France, integrating the additional specific risk premiums associated with the dimension of Trèves and the non-liquid nature of the investment.

Insgesamt betrachtet ist die europäische Automobilbranche durch eine Überproduktion gekennzeichnet. So brachten die Hersteller zum Beispiel 2007, einem in Europa guten Verkaufsjahr für Fahrzeuge, 4 Mio. Fahrzeuge mehr auf den Markt, als die Kaufkraft des Marktes zuließ. [EU] The European car sector as a whole is characterised by production over-capacity ; in 2007, for example, which was considered a good year for care sales in Europe, the producers put on the market 4 million cars more than the market could buy [49].

Luxemburg wird aufgrund der gegenwärtigen Krise mit Problemen konfrontiert sein, die voraussichtlich den Finanzsektor, die Verkehrsbranche und die Stahlindustrie sowie die Automobilbranche belasten werden. [EU] Luxembourg will face challenges induced by the current crisis that are likely to affect the financial, transportation and steel sectors as well as enterprises related to the automotive industry.

Österreich hat am 9. Juli 2009 im Zusammenhang mit Entlassungen in der Automobilbranche einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF gestellt. [EU] Austria submitted an application to mobilise the EGF, in respect of redundancies in the automotive sector, on 9 July 2009.

Schweden hat am 5. Juni 2009 im Zusammenhang mit Entlassungen in der Automobilbranche einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF gestellt. [EU] Sweden submitted an application to mobilise the EGF, in respect of redundancies in automotive sector, on 5 June 2009.

Somit dürfte die Einführung vorläufiger Maßnahmen gegen Einfuhren aus der VR China die Automobilbranche insgesamt kaum ernsthaft in Mitleidenschaft ziehen, da die Unternehmen rentabel arbeiten und die VR China nicht ihre wichtigste Bezugsquelle darstellt. [EU] Therefore, the imposition of provisional measures on imports from the PRC is unlikely to seriously affect the automotive sector overall since these companies were found to be profitable and the PRC was not the main source of supply.

Somit wird der Schluss gezogen, dass durch die Einführung vorläufiger Maßnahmen die Automobilbranche insgesamt kaum ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden dürfte, da sie immer noch rentabel arbeiten würde und die VR China nicht ihre wichtigste Bezugsquelle darstellt. [EU] Based on the above, it is concluded that, should measures be imposed, the automotive sector is not likely to be seriously affected overall since it would still be profitable and in addition, the PRC is not the main source of supply.

Trèves zufolge verwechselt die Kommission die allgemeine Krise der Automobilbranche im Jahr 2008 mit der individuellen Situation des Unternehmens, dessen Umsatz zwischen 1999 ([500-700] Mio. EUR) und 2004 ([900-1100] Mio. EUR) kontinuierlich und stark gestiegen sei. [EU] In its opinion, the Commission confuses the general crisis in the motor vehicle sector in 2008 with the individual situation of the company, which recorded an uninterrupted, substantial increase in its turnover between 1999 (EUR [500-700] million) and 2004 (EUR [900-1100] million).

wenn das Unternehmen in bestimmten Wirtschaftszweigen tätig war, darunter auch die Automobilbranche.(28) Griechenland vertritt die Auffassung, dass die auf dem Gesetz 1892/90 beruhende Schuldenabschreibung unter diese Regelung fällt. [EU] if the undertaking operated in certain sectors, among which was the automotive sector [7].(28) The Greek authorities claim that the debt write-off based on Law 1892/90 was covered by this scheme.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners