DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
final
Search for:
Mini search box
 

236 results for final
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Schlusszahlung {f} [fin.] final payment

Abschlussnote {f} final grade

Schlussbestimmungen {pl} final provisions

Endenergieverbrauch {m} [techn.] final energy consumption

etw. abrunden {vt} (mit etw.) (vervollkommnen) [übtr.] to round offsth.; to give sth. a final flourish (with sth.) (bring to perfection) [fig.]

abrundend rounding off; giving a final flourish

abgerundet rounded off; given a final flourish

zur Abrundung; zum Drüberstreuen [Ös.] to round things off; to round it all off

die Saison mit einem Sieg abrunden to round off the season with victory; to finish the season with a flourish of victory

Satzende {n} [ling.] end of the sentence; final/last position of/in the sentence

am Satzende at the end of the sentence; in the final/last position of the sentence

am Satzende stehen to occur at the end of the sentence; to appear in the final/last position in the sentence

etw. ans Satzende stellen to place sth. at the end of the sentence / last in the sentence

Abschlusszeugnis {n}; Abschlußzeugnis {n} [alt] [school] [stud.] leaving certificate; final grade certificate; leaving cert results; final degree

Abschlusszeugnisse {pl}; Abschlußzeugnisse {pl} leaving certificates; final grade certificates

Kopie des Abschlusszeugnisses copy of the leaving certificate

Endprodukt {n}; Enderzeugnis {n} end product; final product

Endprodukte {pl}; Enderzeugnisse {pl} end products; final products

Der Rohstoff hat nur einen geringen Anteil am Wert des Enderzeugnisses. The share of the raw material in the value of the final product is small.

Schlussphase {f} closing stage; final stage

Schlussphasen {pl} closing stages; final stages

in der Schlussphase in the closing stages

Schlussplädoyer {m} (in einem Strafverfahren) [jur.] summing-up; summation [Am.]; closing statement; closing argument; final argument (in criminal proceedings)

Schlussplädoyers {pl} summing-ups; summations; closing statements; closing arguments; final arguments

sein Schlussplädoyer halten to sum up your case

Zielgerade {f} (auf einer Rennstrecke) [sport] home straight [Br.]; home stretch [Am.]; final stretch [Am.] (on a race course)

Zielgeraden {pl} home straights; home stretches; final stretches

in der Zielgerade sein to be in the home straight/stretch

das Spiel abpfeifen; abpfeifen {vt} [sport] to stop the game (in-between); to blow the final whistle (at the end)

das Spiel abpfeifend; abpfeifend stopping the game; blowing the final whistle

das Spiel abgepfiffen; abgepfiffen stopped the game; blown the final whistle

Abschlusszahlung {f}; Endzahlung {f} payoff; final payment

Abschlusszahlungen {pl}; Endzahlungen {pl} payoffs; final payments

Diplomarbeit {f} [stud.] [listen] diploma thesis; degree dissertation; final year project

Diplomarbeiten {pl} diploma theses; degree dissertations; final year projects

Einreichfrist {f}; Vorlagefrist {f} [adm.] submission deadline; final date for submission

Einreichfristen {pl}; Vorlagefristen {pl} submission deadlines; final dates for submission

Endpunkt {m} [örtlich und zeitlich] end point; final point

Endpunkte {pl} end points; final points

Endresultat {n} end result; final result; final outcome

Endresultate {pl} end results; final results; final outcomes

Finalgegner {m}; Finalgegnerin {f} [sport] opponent in the final

Finalgegner {pl}; Finalgegnerinnen {pl} opponents in the final

Gnadenschuss {m}; Fangschuss {m} [Jägersprache] death shot; final shot; coup de grâce

jdm. den Gnadenschuss geben/versetzen to apply/administer/deliver the death shot/coup de grâce to sb.

Nachreinigung {f}; Endreinigung {f} post-cleaning; recleaning; final cleaning

Nachreinigungen {pl}; Endreinigungen {pl} post-cleanings; recleanings; final cleanings

Pokalendspiel {n}; Pokalfinale {n} [sport] cup final

Pokalendspiel {pl}; Pokalfinals {pl} cup finals

(einmalige) Restzahlung {f} [fin.] residual payment; final payment

Restzahlungen {pl} residual payments; final payments

Schlusssatz {m} [mus.] last movement; final movement

Schlusssätze {pl} last movements; final movements

Schulabschlussfahrt {f}; Abschlussfahrt {f} [school] end-of-school trip; graduation trip; end-of-school-year trip; final outing

Schulabschlussfahrten {pl}; Abschlussfahrten {pl} end-of-school trips; graduation trips; end-of-school-year trips; final outings

der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt [übtr.] the final straw; the last straw (that breaks the camel's back) [fig.]

Der letzte Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen. The last straw breaks the (laden) camel's back. [prov.]

Wortende {n} [ling.] end of a/the word; final position of/in a/the word

am Wortende stehen to come at the end of a word; to appear in the final position of a word

rechtskräftig {adv} [jur.] by (a) final decision

ein Antrag, der rechtskräftig abgelehnt worden ist an application which has been rejected by a final decision

Abschlussveranstaltung {f} closing event; final event

Abschlussveranstaltungen {pl} closing events; final events

Asphaltdecke {f}; Asphalt {m} [ugs.]; Schwarzbelag {m}; Schwarzdecke {f}; Bitumendecke {f}; bituminöse Decke {f}; bituminös gebundene Deckschicht (Straßenbau) [constr.] asphalt pavement; bituminous pavement; bituminous surfacing; blacktop pavement [Am.]; blacktop [Am.]; final blacktop layer [Am.] (road building)

Aufmessen {n} vor Ort; Aufmaß {n} vor Ort; örtliches Aufmaß {n} (bei Auftragsarbeiten) agreed measurement of completed work; agreed measurement of completed works [Br.]; agreed measurement of completed project; final on-site measurement (in contract work)

Auslautverhärtung {f} [ling.] terminal devoicing; final-obstruent devoicing

Endlösung {f} (Vernichtung der Juden durch die Nazis) [hist.] the Final Solution (extermination of the Jews by the Nazis)

amtliches Endergebnis (einer Wahl) [adm.] official final result; official final tally [rare] (of an election)

Endzustand {m}; Klimax {m} (einer Entwicklung) [envir.] climax (final stage of a development) [listen]

der Punkt auf dem I sein {v} to be the final touch

jdm. den Rest geben (Umstand/Sache) {v} to be the final straw for sb. (of a circumstance or thing)

Revisionsgericht {n} [jur.] (final) court of appeal

letzter Satz {m}; abschließender Satz {m}; Schlusssatz {m} (eines Textabschnitts) [ling.] last sentence; final sentence; concluding sentence (of a text section)

Schwanengesang {m}; Abgesang {m} [übtr.] (letzter Auftritt, letzte Rede, letztes Werk) swan song; swansong [fig.] (final performance, speech, work)

das Tüpfelchen {n} auf dem I; das I-Tüpfelchen {n}; das I-Tüpferl {n} [Bayr.] [Ös.]; das Sahnehäubchen {n} [Dt.] [übtr.] (Element, das die Attraktivität einer Sache noch erhöht) the final florish; the cherry on the cake; the cherry on top; the icing on the cake; the frosting on the cake [Am.] [fig.] (element which adds to the attractiveness of sth.)

letztmalig {adj} last; final [listen]

etw. zum Abschluss bringen; abschließen; vollenden [geh.] {vt} [listen] [listen] to consummate sth.; to perfect sth. (bring to final form)

zum Abschluss bringend; abschließend; vollendend [listen] consummating; perfecting

zum Abschluss gebracht; abgeschlossen; vollendet [listen] consummated; perfected

Wir haben unsere Reisearrangements abgeschlossen. We have perfected our travel arrangements.

Das Geschäft / Abkommen wurde nie zum Abschluss gebracht. The deal / agreement was never consummated.

Ihr Glück war vollkommen, als ihre Tochter geboren wurde. Their happiness was consummated when their daughter was born.

Abstimmung {f} (von Terminen) [listen] coordination (of dates) [listen]

Endabstimmung {f} final coordination

Feinabstimmung {f} refining

Vorabstimmung {f} pre-coordination

in Abstimmung mit in coordination with

Abstimmung {f}; Stimmabgabe {f} [listen] vote [listen]

Abstimmungen {pl} votes

Abschlussabstimmung {f} final vote

Vorabstimung {f} preliminary vote

freie Abstimmung; Abstimmung ohne Franktionszwang / Klubzwang [Ös.] (im Parlament) free vote; vote without party whips [Br.] (in Parliament)

neue Abstimmung {f} revote

namentliche Abstimmung; Abstimmung durch namentlichen Aufruf named vote; recorded vote; roll-call vote [Am.]; vote by roll call [Am.]

Abstimmung durch Zuruf voice vote

Abstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben vote by standing or sitting

Abstimmung durch Handaufheben / Handzeichen vote by show of hands

zur Abstimmung kommen to come to the vote

eine Abstimmung (über etw.) durchführen to take a vote (on sth.); to hold a ballot

Anlageentscheidung {f}; Investitionsentscheidung {f} investment decision; decision to invest

Anlageentscheidungen {pl}; Investitionsentscheidungen {pl} investment decisions; decision to invests

endgültige Investitionsentscheidung final investment decision

jds. Auffassung {f}; jds. Einschätzung {f} sb.'s reckoning (judgement)

meiner Auffassung nach; meiner Einschätzung nach in my reckoning

unterm Strich in the final reckoning

Nach alter Auffassung sind Bakterien Pflanzen. By ancient reckoning, bacteria are plants.

(öffentliches) Auftreten {n}; Auftritt {m}; Mitwirkung {f} [soc.] [listen] appearance [listen]

Medienauftritt {m} media appearance

Es war sein erster öffentlicher Auftritt seit der Wahl. It was his first public appearance since the election.

Es wird dies sein letzter Auftritt mit der Band sein. This will be his final/last appearance with the band.

Sie tritt hier zum ersten Mal bei den nationalen Meisterschaften an. This is her first appearance at/in the national championships.

Er wird in der Fernsehsendung als Stargast auftreten. He'll be making a special guest appearance on the television show.

Ein guter Auftritt ist die halbe Miete. Good presentation is half the battle (won).

Auslaut {m} (letzter Laut eines Wortes/einer Silbe) [ling.] auslaut (final sound or position of a word or syllable)

Auslaute {pl} auslauts

Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] prejudice (to sth.) [listen]

zu jds. Schaden to the prejudice of sb.

ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] without prejudice to sth.

unsere Interessen abträglich sein to be of prejudice to our interests

Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. The plaintiff has suffered no prejudice.

Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.

ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] without prejudice to any claim

Artikel 5 bleibt davon unberührt.; Artikel 5 bleibt vorbehalten. [Schw.] (Vertragsklausel) [jur.] This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)

Beratung {f}; gemeinsames Überlegen {n}; Diskussion {f}; Abwägen {n} [listen] [listen] deliberation [listen]

parlamentarische Beratung der Gesetzesvorlage parliamentary deliberation on the bill

Schlussberatung {f} final deliberation

nach stundenlangen Beratungen after hours of deliberation

nach langer Beratung; nach langem Überlegen; nach eingehender Diskussion after much deliberation; after due deliberation; after mature deliberation

Beratungen mit jdm. aufnehmen; in Beratungen mit jdm. eintreten [geh.] to enter into deliberations with sb.

sorgfältiges Abwägen erfordern to require careful deliberation

Die Beratungen des Gremiums finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. The deliberations of the panel shall take place in camera.

Das Gericht zieht sich zur Beratung zurück. [jur.] The court retires to deliberate.; The court retires for deliberations.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners