DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wie auch immer
Search for:
Mini search box
 

37 results for wie auch immer
Search single words: wie · auch · immer
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Wie auch immer, ähm, wo war ich stehengeblieben? Anyway, um, where was I?

Sei's drum!; Wie auch immer! Anyway!

Literaturkritik sollte nicht in erster Linie ein PR-Instrument, sondern ein Vehikel sein, um ein Gespräch über Literatur im Umfeld einer wie auch immer gearteten Zeitgenossenschaft in Gang zu bringen und zu halten. [G] Literary criticism should not be primarily a PR instrument, but a vehicle for setting in motion and maintaining a conversation about literature within its contemporary environment, whatever that may be like.

Wie auch immer: Das "Politische" in der deutschen Gegenwartsliteratur hat mehrere Gesichter, es artikuliert sich auf verschiedene Weise, Seminare und Kongresse zum Thema "Literatur und Politik" sprießen allenthalben wie Pilze aus dem Boden. [G] Whatever the truth of the matter: "politics" has many faces in contemporary German literature, it is articulated in various ways, and seminars and congresses on the topic of "literature and politics" are springing up all over the place like mushrooms out of the ground.

(327) Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1370/2007 sieht Folgendes vor: "Jede wie auch immer beschaffene Ausgleichsleistung im Zusammenhang mit einem öffentlichen Dienstleistungsauftrag, der in Übereinstimmung mit Artikel 5 Absätze 2, 4, 5 oder 6 direkt vergeben wurde, oder im Zusammenhang mit einer allgemeinen Vorschrift unterliegt darüber hinaus den Bestimmungen des Anhangs". [EU] Article 6(1) of Regulation (EC) No 1370/2007 provides that 'all compensation connected with a general rule or a public service contract shall comply with the provisions laid down in Article 4, irrespective of how the contract was awarded. All compensation, of whatever nature, connected with a public service contract awarded directly in accordance with Article 5(2), (4), (5) or (6) or connected with a general rule shall also comply with the provisions laid down in the Annex'.

Anhaltendes Engagement an einem übertragenen finanziellen Vermögenswert ist nicht gegeben, wenn das Unternehmen weder ein Interesse an der künftigen Ertragsstärke des übertragenen finanziellen Vermögenswerts noch eine wie auch immer geartete Verpflichtung hat, zu einem künftigen Zeitpunkt Zahlungen in Bezug auf den übertragenen finanziellen Vermögenswert zu leisten. [EU] An entity does not have continuing involvement in a transferred financial asset if it has neither an interest in the future performance of the transferred financial asset nor a responsibility under any circumstances to make payments in respect of the transferred financial asset in the future.

Aus diesem Grunde stellt der dem öffentlichen Unternehmen RTP vom Staat gewährte Ausgleich in Höhe des Marktwertes des Netzes, dessen Heraustrennung aus den Aktiva von RTP beschlossen worden war, keinen wie auch immer gearteten finanziellen Vorteil für dieses Unternehmen dar, da der Ausgleich dem tatsächlichen Wert dieser Aktiva entspricht. [EU] Therefore, the compensation granted by the State to the public company RTP in respect of the market value of the network, which it had decided to split off from the assets of RTP, does not confer any financial advantage on RTP as the compensation matched the real value of those assets.

Da dieses Produktionsunternehmen nicht nur den Gemeinschaftsmarkt sondern auch den gesamten Weltmarkt beliefere, wäre es von einer wie auch immer gearteten Entscheidung bezüglich der geltenden Antidumpingzölle wahrscheinlich nicht betroffen. [EU] It was further argued that since this manufacturing facility did not only supply the EC market but the entire world, any decision regarding the existing anti-dumping duties was not likely to affect it.

"... dass keine Tierversuche durchgeführt wurden": Dies bedeutet, dass bei der Entwicklung oder Sicherheitsbewertung eines kosmetischen Mittels oder seiner Bestandteile kein wie auch immer gearteter Tierversuch durchgeführt wurde. [EU] 'no animal tests have been carried out' means that no animal test whatsoever was carried out in relation to the development or safety evaluation of a cosmetic product or its ingredients.

Die im Zusammenhang mit den Aktivitäten des Koordinators anfallenden Kosten sollten keine wie auch immer gearteten Auswirkungen auf die nationalen Haushalte der Mitgliedstaaten haben. [EU] Costs incurred for the activities of the Coordinator should not have any impact on Member States' national budgets.

Die Wahl der in der Vereinbarung verwendeten Parameter ergab sich nicht aus einer wie auch immer gearteten rechtlichen Verpflichtung. [EU] The choice of parameters in the Agreement is not a consequence of any legal constraint.

Erzeugnisse des Kapitels 3 und der Positionen 1604 und 1605 des Harmonisierten Systems, die Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe c sind und für die nach Maßgabe des Titels V ein Ursprungsnachweis ausgestellt oder ausgefertigt wird, dürfen in der Gemeinschaft nicht Gegenstand einer wie auch immer gearteten Zollrückvergütung oder Zollbefreiung sein. [EU] Products falling within Chapter 3 and headings 1604 and 1605 of the Harmonised System and originating in the Community as provided for in Article 2(1)(c), for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

Erzeugnisse des Kapitels 3 und der Positionen 1604 und 1605 des Harmonisierten Systems, die Ursprungserzeugnisse der Gemeinschaft im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe c sind und für die nach Maßgabe der Bestimmungen des Titels V ein Ursprungsnachweis ausgestellt oder ausgefertigt wird, dürfen in der Gemeinschaft nicht Gegenstand einer wie auch immer gearteten Zollrückvergütung oder Zollbefreiung sein. [EU] Products falling within Chapter 3 and headings 1604 and 1605 of the Harmonised System and originating in the Community as provided for in Article 2(1)(c), for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.

Flavus beabsichtige jedenfalls nicht, eine wie auch immer geartete Produktion an dem Standort aufzunehmen. [EU] In any event, they do not intend to re-start any production activity at the site.

In dem Verkaufsvertrag wird jedoch keine wie auch immer geartete Verbindung zwischen den beiden Grundstücksverkäufen (Verkauf der Stadt und Verkauf von Konsum) hergestellt, und die schwedischen Behörden legten während der Prüfung der Sache durch die Kommission keine konkreten Informationen zu den beiden Verkäufen vor, die darauf hindeuten würden, dass beide Transaktionen Teil eines größeren Gesamtplans waren. [EU] However, there is no formal link whatsoever between the two transactions in the sale contract and during the Commission's investigation Sweden did not submit any concrete information regarding the other transaction or showing that the two transactions were part of one single deal.

In jedem Fall sollte Italien seine Forderungen im Rahmen des wie auch immer gearteten Insolvenzverfahrens sofort anmelden. [EU] However, Italy should in any case immediately register its claims in the bankruptcy proceedings, whatever kind is pursued.

Jede wie auch immer beschaffene Ausgleichsleistung im Zusammenhang mit einem öffentlichen Dienstleistungsauftrag, der in Übereinstimmung mit Artikel 5 Absätze 2, 4, 5 oder 6 direkt vergeben wurde, oder im Zusammenhang mit einer allgemeinen Vorschrift unterliegt darüber hinaus den Bestimmungen des Anhangs. [EU] All compensation, of whatever nature, connected with a public service contract awarded directly in accordance with Article 5(2), (4), (5) or (6) or connected with a general rule shall also comply with the provisions laid down in the Annex.

Obgleich die Marktuntersuchung Hinweise darauf ergab, dass die Märkte räumlich auf den EWR begrenzt sein könnten, konnte die genaue Marktabgrenzung offen gelassen werden, da keine wettbewerbsrechtlichen Bedenken bestehen, wie auch immer der Markt räumlich definiert wird. [EU] Even if the market investigation provided indications that the geographical scope of the markets may be limited to the EEA, the exact geographic market definition could be left open, because no competition concerns occur under either delineation.

Sie gilt auch für Unterstützungsmaßnahmen innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaft zur Reaktion auf die unmittelbaren Folgen eines wie auch immer gearteten größeren Notfalls, einschließlich der Reaktion auf unfallbedingte Meeresverschmutzungen im Rahmen des Verfahrens, sofern ein Hilfeersuchen gemäß dem Verfahren erfolgt. [EU] This Decision shall apply to actions to assist with the response to the immediate consequences of a major emergency regardless of its nature, including the response to accidental marine pollution emergencies through the Mechanism, inside or outside the Community, where a request is made for assistance in accordance with the Mechanism.

Sie können ebenfalls keinen weiteren Anspruch auf wie auch immer geartete sonstige Beihilfen als Ausgleich für ein etwaiges vorzeitiges Ausscheiden aus dem System geltend machen. [EU] They may no longer claim other aid of whatever kind as compensation for any early departure from the system.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners