A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Widmungs...
Widrigkeit
Wie
Wie Sie wollen
Wie auch immer
Wie geht's
Wie steht's damit
Wie viel
Wiedehopf
Search for:
ä
ö
ü
ß
37 results for wie auch immer
Search single words:
wie
·
auch
·
immer
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Wie
auch
immer
,
ähm
,
wo
war
ich
stehengeblieben
?
Anyway
,
um
,
where
was
I?
Sei's
drum
!;
Wie
auch
immer
!
Anyway
!
Literaturkritik
sollte
nicht
in
erster
Linie
ein
PR-Instrument
,
sondern
ein
Vehikel
sein
,
um
ein
Gespräch
über
Literatur
im
Umfeld
einer
wie
auch
immer
gearteten
Zeitgenossenschaft
in
Gang
zu
bringen
und
zu
halten
. [G]
Literary
criticism
should
not
be
primarily
a
PR
instrument
,
but
a
vehicle
for
setting
in
motion
and
maintaining
a
conversation
about
literature
within
its
contemporary
environment
,
whatever
that
may
be
like
.
Wie
auch
immer
:
Das
"Politische"
in
der
deutschen
Gegenwartsliteratur
hat
mehrere
Gesichter
,
es
artikuliert
sich
auf
verschiedene
Weise
,
Seminare
und
Kongresse
zum
Thema
"Literatur
und
Politik"
sprießen
allenthalben
wie
Pilze
aus
dem
Boden
. [G]
Whatever
the
truth
of
the
matter:
"politics"
has
many
faces
in
contemporary
German
literature
,
it
is
articulated
in
various
ways
,
and
seminars
and
congresses
on
the
topic
of
"literature
and
politics"
are
springing
up
all
over
the
place
like
mushrooms
out
of
the
ground
.
(
327
)
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1370/2007
sieht
Folgendes
vor:
"Jede
wie
auch
immer
beschaffene
Ausgleichsleistung
im
Zusammenhang
mit
einem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
,
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
Absätze
2, 4, 5
oder
6
direkt
vergeben
wurde
,
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
allgemeinen
Vorschrift
unterliegt
darüber
hinaus
den
Bestimmungen
des
Anhangs"
. [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1370/2007
provides
that
'all
compensation
connected
with
a
general
rule
or
a
public
service
contract
shall
comply
with
the
provisions
laid
down
in
Article
4,
irrespective
of
how
the
contract
was
awarded
.
All
compensation
,
of
whatever
nature
,
connected
with
a
public
service
contract
awarded
directly
in
accordance
with
Article
5(2), (4), (5)
or
(6)
or
connected
with
a
general
rule
shall
also
comply
with
the
provisions
laid
down
in
the
Annex'
.
Anhaltendes
Engagement
an
einem
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
ist
nicht
gegeben
,
wenn
das
Unternehmen
weder
ein
Interesse
an
der
künftigen
Ertragsstärke
des
übertragenen
finanziellen
Vermögenswerts
noch
eine
wie
auch
immer
geartete
Verpflichtung
hat
,
zu
einem
künftigen
Zeitpunkt
Zahlungen
in
Bezug
auf
den
übertragenen
finanziellen
Vermögenswert
zu
leisten
. [EU]
An
entity
does
not
have
continuing
involvement
in
a
transferred
financial
asset
if
it
has
neither
an
interest
in
the
future
performance
of
the
transferred
financial
asset
nor
a
responsibility
under
any
circumstances
to
make
payments
in
respect
of
the
transferred
financial
asset
in
the
future
.
Aus
diesem
Grunde
stellt
der
dem
öffentlichen
Unternehmen
RTP
vom
Staat
gewährte
Ausgleich
in
Höhe
des
Marktwertes
des
Netzes
,
dessen
Heraustrennung
aus
den
Aktiva
von
RTP
beschlossen
worden
war
,
keinen
wie
auch
immer
gearteten
finanziellen
Vorteil
für
dieses
Unternehmen
dar
,
da
der
Ausgleich
dem
tatsächlichen
Wert
dieser
Aktiva
entspricht
. [EU]
Therefore
,
the
compensation
granted
by
the
State
to
the
public
company
RTP
in
respect
of
the
market
value
of
the
network
,
which
it
had
decided
to
split
off
from
the
assets
of
RTP
,
does
not
confer
any
financial
advantage
on
RTP
as
the
compensation
matched
the
real
value
of
those
assets
.
Da
dieses
Produktionsunternehmen
nicht
nur
den
Gemeinschaftsmarkt
sondern
auch
den
gesamten
Weltmarkt
beliefere
,
wäre
es
von
einer
wie
auch
immer
gearteten
Entscheidung
bezüglich
der
geltenden
Antidumpingzölle
wahrscheinlich
nicht
betroffen
. [EU]
It
was
further
argued
that
since
this
manufacturing
facility
did
not
only
supply
the
EC
market
but
the
entire
world
,
any
decision
regarding
the
existing
anti-dumping
duties
was
not
likely
to
affect
it
.
"...
dass
keine
Tierversuche
durchgeführt
wurden":
Dies
bedeutet
,
dass
bei
der
Entwicklung
oder
Sicherheitsbewertung
eines
kosmetischen
Mittels
oder
seiner
Bestandteile
kein
wie
auch
immer
gearteter
Tierversuch
durchgeführt
wurde
. [EU]
'no
animal
tests
have
been
carried
out'
means
that
no
animal
test
whatsoever
was
carried
out
in
relation
to
the
development
or
safety
evaluation
of
a
cosmetic
product
or
its
ingredients
.
Die
im
Zusammenhang
mit
den
Aktivitäten
des
Koordinators
anfallenden
Kosten
sollten
keine
wie
auch
immer
gearteten
Auswirkungen
auf
die
nationalen
Haushalte
der
Mitgliedstaaten
haben
. [EU]
Costs
incurred
for
the
activities
of
the
Coordinator
should
not
have
any
impact
on
Member
States'
national
budgets
.
Die
Wahl
der
in
der
Vereinbarung
verwendeten
Parameter
ergab
sich
nicht
aus
einer
wie
auch
immer
gearteten
rechtlichen
Verpflichtung
. [EU]
The
choice
of
parameters
in
the
Agreement
is
not
a
consequence
of
any
legal
constraint
.
Erzeugnisse
des
Kapitels
3
und
der
Positionen
1604
und
1605
des
Harmonisierten
Systems
,
die
Ursprungserzeugnisse
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
c
sind
und
für
die
nach
Maßgabe
des
Titels
V
ein
Ursprungsnachweis
ausgestellt
oder
ausgefertigt
wird
,
dürfen
in
der
Gemeinschaft
nicht
Gegenstand
einer
wie
auch
immer
gearteten
Zollrückvergütung
oder
Zollbefreiung
sein
. [EU]
Products
falling
within
Chapter
3
and
headings
1604
and
1605
of
the
Harmonised
System
and
originating
in
the
Community
as
provided
for
in
Article
2(1)(c),
for
which
a
proof
of
origin
is
issued
or
made
out
in
accordance
with
the
provisions
of
Title
V
shall
not
be
subject
in
the
Community
to
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
of
whatever
kind
.
Erzeugnisse
des
Kapitels
3
und
der
Positionen
1604
und
1605
des
Harmonisierten
Systems
,
die
Ursprungserzeugnisse
der
Gemeinschaft
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
c
sind
und
für
die
nach
Maßgabe
der
Bestimmungen
des
Titels
V
ein
Ursprungsnachweis
ausgestellt
oder
ausgefertigt
wird
,
dürfen
in
der
Gemeinschaft
nicht
Gegenstand
einer
wie
auch
immer
gearteten
Zollrückvergütung
oder
Zollbefreiung
sein
. [EU]
Products
falling
within
Chapter
3
and
headings
1604
and
1605
of
the
Harmonised
System
and
originating
in
the
Community
as
provided
for
in
Article
2(1)(c),
for
which
a
proof
of
origin
is
issued
or
made
out
in
accordance
with
the
provisions
of
Title
V
shall
not
be
subject
in
the
Community
to
drawback
of
,
or
exemption
from
,
customs
duties
of
whatever
kind
.
Flavus
beabsichtige
jedenfalls
nicht
,
eine
wie
auch
immer
geartete
Produktion
an
dem
Standort
aufzunehmen
. [EU]
In
any
event
,
they
do
not
intend
to
re-start
any
production
activity
at
the
site
.
In
dem
Verkaufsvertrag
wird
jedoch
keine
wie
auch
immer
geartete
Verbindung
zwischen
den
beiden
Grundstücksverkäufen
(
Verkauf
der
Stadt
und
Verkauf
von
Konsum
)
hergestellt
,
und
die
schwedischen
Behörden
legten
während
der
Prüfung
der
Sache
durch
die
Kommission
keine
konkreten
Informationen
zu
den
beiden
Verkäufen
vor
,
die
darauf
hindeuten
würden
,
dass
beide
Transaktionen
Teil
eines
größeren
Gesamtplans
waren
. [EU]
However
,
there
is
no
formal
link
whatsoever
between
the
two
transactions
in
the
sale
contract
and
during
the
Commission's
investigation
Sweden
did
not
submit
any
concrete
information
regarding
the
other
transaction
or
showing
that
the
two
transactions
were
part
of
one
single
deal
.
In
jedem
Fall
sollte
Italien
seine
Forderungen
im
Rahmen
des
wie
auch
immer
gearteten
Insolvenzverfahrens
sofort
anmelden
. [EU]
However
,
Italy
should
in
any
case
immediately
register
its
claims
in
the
bankruptcy
proceedings
,
whatever
kind
is
pursued
.
Jede
wie
auch
immer
beschaffene
Ausgleichsleistung
im
Zusammenhang
mit
einem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
,
der
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
Absätze
2, 4, 5
oder
6
direkt
vergeben
wurde
,
oder
im
Zusammenhang
mit
einer
allgemeinen
Vorschrift
unterliegt
darüber
hinaus
den
Bestimmungen
des
Anhangs
. [EU]
All
compensation
,
of
whatever
nature
,
connected
with
a
public
service
contract
awarded
directly
in
accordance
with
Article
5(2), (4), (5)
or
(6)
or
connected
with
a
general
rule
shall
also
comply
with
the
provisions
laid
down
in
the
Annex
.
Obgleich
die
Marktuntersuchung
Hinweise
darauf
ergab
,
dass
die
Märkte
räumlich
auf
den
EWR
begrenzt
sein
könnten
,
konnte
die
genaue
Marktabgrenzung
offen
gelassen
werden
,
da
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
bestehen
,
wie
auch
immer
der
Markt
räumlich
definiert
wird
. [EU]
Even
if
the
market
investigation
provided
indications
that
the
geographical
scope
of
the
markets
may
be
limited
to
the
EEA
,
the
exact
geographic
market
definition
could
be
left
open
,
because
no
competition
concerns
occur
under
either
delineation
.
Sie
gilt
auch
für
Unterstützungsmaßnahmen
innerhalb
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
zur
Reaktion
auf
die
unmittelbaren
Folgen
eines
wie
auch
immer
gearteten
größeren
Notfalls
,
einschließlich
der
Reaktion
auf
unfallbedingte
Meeresverschmutzungen
im
Rahmen
des
Verfahrens
,
sofern
ein
Hilfeersuchen
gemäß
dem
Verfahren
erfolgt
. [EU]
This
Decision
shall
apply
to
actions
to
assist
with
the
response
to
the
immediate
consequences
of
a
major
emergency
regardless
of
its
nature
,
including
the
response
to
accidental
marine
pollution
emergencies
through
the
Mechanism
,
inside
or
outside
the
Community
,
where
a
request
is
made
for
assistance
in
accordance
with
the
Mechanism
.
Sie
können
ebenfalls
keinen
weiteren
Anspruch
auf
wie
auch
immer
geartete
sonstige
Beihilfen
als
Ausgleich
für
ein
etwaiges
vorzeitiges
Ausscheiden
aus
dem
System
geltend
machen
. [EU]
They
may
no
longer
claim
other
aid
of
whatever
kind
as
compensation
for
any
early
departure
from
the
system
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wie auch immer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners