A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for Vorkehrungen treffen
Search single words:
Vorkehrungen
·
treffen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
um
eine
Kontamination
der
Probe
mit
Ziel-DNA
zu
vermeiden
. [EU]
Use
appropriate
precautions
to
avoid
contamination
of
sample
with
target
DNA
.
alle
zweckdienlichen
Vorkehrungen
treffen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
keine
ungerechtfertigten
Vorteile
aus
der
Berichtigung
entstehen
[EU]
adopt
any
measures
needed
to
ensure
that
adjustment
does
not
give
rise
to
any
unjustified
advantage
Außerdem
haben
die
belgischen
Behörden
zugesagt
,
dass
die
KBC
unmittelbar
nach
dem
Erlass
der
Kommissionsentscheidung
die
für
eine
klare
Abgrenzung
der
Geschäftseinheiten
Centea
und
Fidea
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
und
mit
den
Vorarbeiten
zu
ihrer
Trennung
von
den
integrierten
Geschäftsbereichen
der
KBC
als
eigenständige
und
separat
veräußerbare
Geschäftseinheiten
beginnen
wird
. [EU]
Furthermore
,
the
Belgian
authorities
commit
that
KBC
shall
make
the
necessary
arrangements
to
ensure
clear
identification
of
the
Centea
and
Fidea
businesses
and
start
to
prepare
their
separation
from
businesses
that
are
integrated
in
KBC
into
distinct
and
separately
saleable
entities
immediately
after
the
Commission's
decision
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
bestimmte
vorsorgliche
Sofortmaßnahmen
anzunehmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Mitgliedstaaten
alle
nötigen
Vorkehrungen
treffen
,
um
sämtliche
Chargen
mit
Bockshornkleesamen
vom
EU-Markt
zu
nehmen
,
die
im
Zeitraum
2009-2011
aus
Ägypten
eingeführt
wurden
und
in
den
Meldungen
im
Rahmen
des
Schnellwarnsystems
für
Lebens-
und
Futtermittel
im
Zusammenhang
mit
dem
Rückverfolgungsprogramm
benannt
sind
,
um
diese
Chargen
zu
beproben
und
anschließend
zu
vernichten
sowie
die
Einfuhr
aller
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführten
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
vorübergehend
auszusetzen
. [EU]
Therefore
it
is
appropriate
to
adopt
,
at
European
Union
level
,
certain
precautionary
emergency
measures
to
ensure
that
Member
States
adopt
all
necessary
measures
to
withdraw
from
the
EU
market
all
lots
of
fenugreek
seeds
imported
from
Egypt
during
the
period
2009
–
;
2011
mentioned
in
the
notifications
of
the
Rapid
Alert
System
for
Food
and
Feed
linked
to
the
tracing
back
exercise
,
to
sample
them
and
then
destroy
them
and
to
temporarily
suspend
import
from
Egypt
of
all
seeds
and
beans
identified
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Damit
in
Krisensituationen
,
die
einen
oder
mehrere
Ausbrüche
der
Aviären
Influenza
umfassen
,
effizient
vorgegangen
werden
kann
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
und
insbesondere
Krisenpläne
erarbeiten
und
Seuchenbekämpfungszentren
einrichten
. [EU]
Provisions
should
be
adopted
to
ensure
the
necessary
level
of
preparation
by
Member
States
effectively
to
tackle
emergency
situations
caused
by
one
or
more
outbreaks
of
avian
influenza
,
in
particular
by
drawing
up
contingency
plans
and
setting
up
control
centres
.
Dementsprechend
sollten
die
Mitgliedstaaten
detaillierte
Vorkehrungen
treffen
,
die
vergleichbar
mit
jenen
sind
,
die
bei
Folgemaßnahmen
im
Zusammenhang
mit
solchen
Delikten
angewendet
werden
,
einschließlich
gegebenenfalls
der
Möglichkeit
der
Übermittlung
per
Einschreiben
. [EU]
To
that
effect
,
Member
States
should
use
detailed
arrangements
similar
to
those
adopted
for
following
up
such
offences
including
means
such
as
,
where
appropriate
,
registered
delivery
.
Dementsprechend
sollten
Verwaltungsgesellschaften
Vorkehrungen
treffen
und
Verfahren
festlegen
,
die
mit
den
Anforderungen
in
Einklang
stehen
,
die
in
Artikel
44
für
die
Bewertung
weniger
liquider
oder
komplexer
Wertpapiere
und
Geldmarktinstrumente
festgelegt
sind
,
bei
denen
modellgestützte
Bewertungsverfahren
angewandt
werden
müssen
. [EU]
Accordingly
,
management
companies
should
adopt
arrangements
and
procedures
consistent
with
the
requirements
set
out
in
Article
44
for
the
valuation
of
less
liquid
or
complex
transferable
securities
and
money
market
instruments
which
require
the
use
of
model-based
valuation
methods
.
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
des
Tierarzneimittels
muss
alle
notwendigen
Vorkehrungen
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Originalunterlagen
,
die
die
Grundlage
der
vorgelegten
Daten
darstellen
,
mindestens
fünf
Jahre
nach
Ablauf
der
Genehmigung
aufbewahrt
werden
. [EU]
The
marketing
authorisation
holder
shall
make
all
necessary
arrangements
to
ensure
that
the
original
documents
,
which
formed
the
basis
of
the
data
supplied
,
are
kept
for
at
least
five
years
after
the
veterinary
medicinal
product
is
no
longer
authorised
.
Der
Verpflichtung
zur
bestmöglichen
Ausführung
gemäß
der
Richtlinie
2004/39/EG
entsprechend
müssen
die
Wertpapierfirmen
alle
angemessenen
Vorkehrungen
treffen
,
um
das
bestmögliche
Ergebnis
für
ihre
Kunden
zu
erzielen
. [EU]
The
best
execution
obligation
under
Directive
2004/39/EC
requires
investment
firms
to
take
all
reasonable
steps
to
obtain
the
best
possible
result
for
their
clients
.
Der
Zentralverwalter
und
die
einzelnen
Registerverwalter
sollten
dafür
Sorge
tragen
,
dass
das
integrierte
Registrierungssystem
der
Gemeinschaft
möglichst
störungsfrei
funktioniert
,
sowie
alle
angemessenen
Vorkehrungen
treffen
,
um
die
Verfügbarkeit
der
Register
und
des
CITL
zu
gewährleisten
,
und
robuste
Systeme
und
Verfahren
für
einen
umfassenden
Datenschutz
festzulegen
. [EU]
The
Central
Administrator
and
each
registry
administrator
should
ensure
that
interruptions
to
the
operation
of
the
integrated
Community
registries
system
are
kept
to
a
minimum
by
taking
all
reasonable
steps
to
ensure
the
availability
of
the
registries
and
the
CITL
and
by
providing
for
robust
systems
and
procedures
for
the
safeguarding
of
all
information
.
Die
Gemeinschaft
sollte
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Register
aller
Mitgliedstaaten
,
das
CITL
und
die
internationale
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
UNFCCC
bis
spätestens
1.
Dezember
2008
miteinander
vernetzt
sind
. [EU]
The
Community
should
make
all
necessary
efforts
to
ensure
that
every
Member
State
registry
,
the
CITL
and
the
UNFCCC
international
transaction
log
are
connected
to
each
other
by
1
December
2008
at
the
latest
.
Die
Gemeinschaft
sollte
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
um
sicherzustellen
,
dass
die
Register
der
Mitgliedstaaten
,
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
bis
1.
Dezember
2007
miteinander
verbunden
sind
. [EU]
The
Community
should
make
all
necessary
efforts
to
ensure
that
every
Member
State
registry
,
the
Community
independent
transaction
log
and
the
UNFCCC
independent
transaction
log
are
connected
to
each
other
before
1
December
2007
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
geeignete
Vorkehrungen
treffen
,
um
die
Kontrolle
der
Erzeugnisse
zu
ermöglichen
. [EU]
However
,
the
Member
States
may
take
appropriate
action
to
allow
checks
on
the
products
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
und
angemessene
Vorschriften
festlegen
,
um
sicherzustellen
,
dass
alle
Entwicklungsmaßnahmen
für
den
ländlichen
Raum
überprüft
und
kontrolliert
werden
können
. [EU]
Member
States
should
take
all
the
necessary
steps
and
put
in
place
adequate
provisions
to
ensure
that
all
rural
development
measures
are
verifiable
and
controllable
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
bei
einem
Treffer
die
Maßnahmen
nach
Artikel
100
Absatz
2
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
von
1990
ergriffen
werden
. [EU]
Member
States
should
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
,
in
case
of
a
hit
,
the
measures
provided
for
under
Article
100
(2)
of
the
1990
Schengen
Convention
are
taken
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
geeignete
Vorkehrungen
treffen
,
um
ein
ordnungsgemäßes
Funktionieren
ihrer
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
zu
gewährleisten
. [EU]
Member
States
should
adopt
adequate
measures
to
guarantee
the
proper
functioning
of
their
management
and
control
systems
.
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge
,
dass
die
zuständigen
amtlichen
Stellen
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
wenn
es
Anhaltspunkte
dafür
gibt
,
dass
die
ordnungsgemäße
Durchführung
der
Kontrollen
an
den
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gelegenen
genehmigten
Kontrollorten
beeinträchtigt
werden
könnte
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
responsible
official
bodies
shall
take
the
necessary
measures
if
it
is
found
that
there
are
elements
which
would
militate
against
the
proper
functioning
of
carrying
out
checks
at
the
approved
places
of
inspection
situated
in
their
territory
.
Die
zuständige
Behörde
kann
jederzeit
Vorkehrungen
treffen
,
um
an
Bord
von
Zügen
,
die
in
ihrem
Zuständigkeitsbereich
verkehren
,
zu
überprüfen
,
ob
der
Triebfahrzeugführer
die
gemäß
dieser
Richtlinie
erteilten
Dokumente
vorweisen
kann
. [EU]
The
competent
authority
may
at
any
time
take
steps
to
verify
,
on
board
trains
operating
in
its
area
of
jurisdiction
,
that
the
train
driver
is
in
possession
of
the
documents
issued
pursuant
to
this
Directive
.
Eine
CCP
muss
auf
Dauer
wirksame
,
in
schriftlicher
Form
festgelegte
organisatorische
und
administrative
Vorkehrungen
treffen
,
um
potenzielle
Interessenkonflikte
zwischen
ihr
,
einschließlich
Managern
,
Beschäftigten
oder
anderer
Personen
,
zu
denen
ein
direktes
oder
indirektes
Kontrollverhältnis
oder
eine
enge
Verbindung
besteht
,
einerseits
und
ihren
Clearingmitgliedern
oder
deren
Kunden
,
soweit
diese
ihr
bekannt
sind
,
andererseits
zu
erkennen
und
zu
regeln
. [EU]
A
CCP
shall
maintain
and
operate
effective
written
organisational
and
administrative
arrangements
to
identify
and
manage
any
potential
conflicts
of
interest
between
itself
,
including
its
managers
,
employees
,
or
any
person
with
direct
or
indirect
control
or
close
links
,
and
its
clearing
members
or
their
clients
known
to
the
CCP
.
Ein
Transaktionsregister
muss
auf
Dauer
wirksame
,
in
schriftlicher
Form
festgelegte
organisatorische
und
administrative
Vorkehrungen
treffen
,
um
potenzielle
Interessenkonflikte
,
die
seine
Manager
,
Beschäftigten
oder
andere
mit
diesen
direkt
oder
indirekt
durch
eine
enge
Verbindung
verbundene
Personen
be
treffen
,
zu
erkennen
und
zu
regeln
. [EU]
A
trade
repository
shall
maintain
and
operate
effective
written
organisational
and
administrative
arrangements
to
identify
and
manage
any
potential
conflicts
of
interest
concerning
its
managers
,
employees
,
or
any
person
directly
or
indirectly
linked
to
them
by
close
links
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorkehrungen treffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners