A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for Vorkehrungen treffen
Search single words:
Vorkehrungen
·
treffen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Es
ist
erforderlich
,
dass
die
Kommission
prüft
,
ob
das
zentrale
SIS
II
an
die
innerstaatlichen
Systeme
der
Mitgliedstaaten
angeschlossen
werden
kann
,
während
die
am
SIS
1+
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
technischen
Vorkehrungen
treffen
sollten
,
damit
SIS-II-Daten
verarbeitet
und
ergänzende
Informationen
ausgetauscht
werden
können
. [EU]
It
is
necessary
for
the
Commission
to
test
that
the
Central
SIS
II
can
be
connected
to
the
national
systems
of
the
Member
States
,
whereas
Member
States
participating
in
SIS
1+
should
make
the
necessary
technical
arrangements
to
process
SIS
II
data
and
exchange
supplementary
information
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
festgesetzt
werden
,
damit
die
Mitgliedstaaten
und
die
Industrie
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
den
in
dieser
Entscheidung
festgelegten
Bescheinigungsanforderungen
nachzukommen
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
to
permit
the
Member
States
and
the
industry
to
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
applicable
veterinary
certification
conditions
laid
down
in
this
Decision
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
festgesetzt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
Anforderungen
an
Veterinärbescheinigungen
nachzukommen
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
to
permit
Member
States
and
industry
to
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
applicable
veterinary
certification
requirements
laid
down
in
this
Regulation
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
festgesetzt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
den
in
der
vorliegenden
Verordnung
festgelegten
neuen
Anforderungen
nachzukommen
. [EU]
It
is
appropriate
to
introduce
a
transitional
period
to
permit
Member
States
and
industry
to
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
new
requirements
laid
down
in
this
Regulation
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
festgesetzt
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
den
nach
der
Korrektur
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
955/2010
geltenden
Anforderungen
an
Veterinärbescheinigungen
nachzukommen
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
to
permit
Member
States
and
the
industry
to
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
applicable
veterinary
certification
requirements
following
the
correction
to
Regulation
(EU)
No
955/2010
.
Es
sollte
eine
Übergangszeit
vorgesehen
werden
,
damit
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
den
neuen
Anforderungen
der
vorliegenden
Verordnung
nachzukommen
. [EU]
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
to
permit
Member
States
and
industry
to
take
the
necessary
measures
to
comply
with
the
new
requirements
laid
down
in
this
Regulation
.
Findet
die
Übertragung
auf
das
andere
Clearingmitglied
,
gleich
aus
welchen
Gründen
,
nicht
innerhalb
eines
in
den
Betriebsvorschriften
der
CCP
vorab
festgelegten
Übertragungszeitraums
statt
,
kann
die
CCP
alle
nach
ihren
Vorschriften
zulässigen
Vorkehrungen
treffen
,
um
ihre
Risiken
in
Bezug
auf
die
be
treffen
den
Positionen
aktiv
zu
verwalten
,
wozu
auch
die
Liquidierung
der
Vermögenswerte
und
Positionen
zählt
,
die
das
ausfallende
Clearingmitglied
für
Rechnung
des
Kunden
hält
. [EU]
If
the
transfer
to
that
other
clearing
member
has
not
taken
place
for
any
reason
within
a
predefined
transfer
period
specified
in
its
operating
rules
,
the
CCP
may
take
all
steps
permitted
by
its
rules
to
actively
manage
its
risks
in
relation
to
those
positions
,
including
liquidating
the
assets
and
positions
held
by
the
defaulting
clearing
member
for
the
account
of
the
client
.
Findet
die
Übertragung
auf
das
andere
Clearingmitglied
,
gleich
aus
welchen
Gründen
,
nicht
innerhalb
eines
in
den
Betriebsvorschriften
der
CCP
vorab
festgelegten
Übertragungszeitraums
statt
,
kann
die
CCP
alle
nach
ihren
Vorschriften
zulässigen
Vorkehrungen
treffen
,
um
ihre
Risiken
in
Bezug
auf
die
be
treffen
den
Positionen
aktiv
zu
verwalten
,
wozu
auch
die
Liquidierung
der
Vermögenswerte
und
Positionen
zählt
,
die
das
ausfallende
Clearingmitglied
für
Rechnung
seiner
Kunden
hält
. [EU]
If
the
transfer
to
that
other
clearing
member
has
not
taken
place
for
any
reason
within
a
predefined
transfer
period
specified
in
its
operating
rules
,
the
CCP
may
take
all
steps
permitted
by
its
rules
to
actively
manage
its
risks
in
relation
to
those
positions
,
including
liquidating
the
assets
and
positions
held
by
the
defaulting
clearing
member
for
the
account
of
its
clients
.
Geht
der
Steuerpflichtige
von
der
normalen
Mehrwertsteuerregelung
auf
eine
Sonderregelung
über
oder
umgekehrt
,
können
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
dem
Steuerpflichtigen
ungerechtfertigte
Vorteile
oder
Nachteile
entstehen
. [EU]
Where
a
taxable
person
transfers
from
being
taxed
in
the
normal
way
to
a
special
scheme
or
vice
versa
,
Member
States
may
take
all
measures
necessary
to
ensure
that
the
taxable
person
does
not
enjoy
unjustified
advantage
or
sustain
unjustified
harm
.
Gemäß
Artikel
13
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
kann
der
Rat
geeignete
Vorkehrungen
treffen
,
um
Diskriminierungen
aus
Gründen
des
Geschlechts
,
der
Rasse
,
der
ethnischen
Herkunft
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
zu
bekämpfen
. [EU]
Article
13
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
confers
powers
on
the
Community
to
take
appropriate
action
to
combat
discrimination
based
on
sex
,
racial
or
ethnic
origin
,
religion
or
belief
,
disability
,
age
or
sexual
orientation
.
Gemäß
dem
Århus-Übereinkommen
müssen
die
Vertragsparteien
Vorkehrungen
treffen
,
um
die
Öffentlichkeit
während
der
Ausarbeitung
umweltbezogener
Pläne
und
Programme
zu
beteiligen
. [EU]
The
Aarhus
Convention
requires
Parties
to
make
provisions
for
the
public
to
participate
during
the
preparation
of
plans
and
programmes
relating
to
the
environment
.
Grenzbahnhöfe
(
Wagenübergangspunkte
)
müssen
über
technische
Ausrüstungen
,
Anlagen
,
informationstechnische
Systeme
und
Kommunikationssysteme
verfügen
,
um
vor
der
Ankunft
von
rollendem
Material
an
der
Grenze
Daten
über
die
technische
Zulassung
und
die
technischen
Kontrollen
von
rollendem
Material
durch
die
zuständigen
Behörden
und
Eisenbahngesellschaften
erhalten
und
verwenden
zu
können
,
sofern
die
Vertragsparteien
keine
anderen
Vorkehrungen
treffen
,
die
diesen
Zweck
erfüllen
. [EU]
Border
(interchange)
stations
shall
have
the
technical
equipment
,
facilities
,
information
technology
and
communications
systems
to
be
able
,
prior
to
the
arrival
of
rolling
stock
at
the
border
,
to
receive
and
use
data
concerning
the
technical
approval
and
the
technical
inspections
of
the
rolling
stock
made
by
authorities
and
railways
within
the
framework
of
their
competence
,
unless
Contracting
Parties
put
in
place
alternative
arrangements
to
fulfil
these
functions
.
Im
Zuge
der
Annahme
der
Richtlinie
2003/96/EG
erklärten
die
Kommission
und
der
Rat
gemeinsam
,
dass
die
Kommission
alle
Vorkehrungen
treffen
sollte
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
von
den
Mitgliedstaaten
ergriffenen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
Freistellungen
und
Steuerermäßigungen
laut
Richtlinie
mit
den
gemeinschaftlichen
Regelungen
für
staatliche
Beihilfen
vereinbar
sind
. [EU]
When
Directive
2003/96/EC
was
adopted
,
the
Commission
and
the
Council
jointly
declared
that
'the
Commission
should
go
to
the
greatest
possible
length
to
ensure
that
measures
taken
by
Member
States
in
accordance
with
the
exemptions
and
tax
reductions
laid
down
in
the
Directive
will
be
considered
compatible
with
state
aid
rules'
.
In
diesem
Fall
sollten
Emittenten
Vorkehrungen
treffen
,
um
die
Inhaber
ihrer
Aktien
und/oder
Schuldtitel
-
soweit
es
möglich
ist
,
diese
zu
identifizieren
-
entsprechend
zu
informieren
. [EU]
In
that
case
,
issuers
should
put
in
place
arrangements
in
order
effectively
to
inform
holders
of
their
shares
and/or
debt
securities
,
insofar
as
it
is
possible
for
them
to
identify
those
holders
.
Jede
nationale
Sicherheitsbehörde
muss
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
f
und
Artikel
17
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/49/EG
Vorkehrungen
treffen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
bei
der
Beantragung
einer
Sicherheitsgenehmigung
genannten
Ergebnisse
auch
im
Betrieb
nach
Erteilung
der
Genehmigung
erbracht
und
die
notwendigen
Anforderungen
zu
jedem
Zeitpunkt
erfüllt
werden
. [EU]
Each
national
safety
authority
needs
to
put
in
place
arrangements
to
examine
whether
the
results
outlined
in
the
application
for
a
safety
authorisation
are
being
delivered
in
operation
after
the
award
of
the
authorisation
and
whether
all
the
necessary
requirements
are
complied
with
on
a
continuous
basis
,
as
required
by
Article
16
(2)(f)
and
Article
17
(2)
of
Directive
2004/49/EC
.
Jede
nationale
Sicherheitsbehörde
sollte
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
f
und
Artikel
17
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/49/EG
Vorkehrungen
treffen
,
um
zu
überprüfen
,
ob
die
bei
der
Beantragung
einer
Sicherheitsbescheinigung
genannten
Ergebnisse
auch
im
Betrieb
nach
Ausstellung
der
Bescheinigung
erbracht
und
die
notwendigen
Anforderungen
zu
jedem
Zeitpunkt
erfüllt
werden
. [EU]
Each
national
safety
authority
should
put
in
place
arrangements
to
examine
whether
the
results
outlined
in
the
application
for
a
safety
certificate
are
being
delivered
in
operation
after
the
award
of
the
certificate
and
whether
all
the
necessary
requirements
are
complied
with
on
a
continuous
basis
,
as
required
by
Article
16
(2)(f)
and
Article
17
(2)
of
Directive
2004/49/EC
.
Nach
Artikel
41
der
Richtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
um
neu
auftretende
Krankheiten
unter
Kontrolle
zu
bringen
und
die
Übertragung
von
Erregern
zu
verhindern
. [EU]
Article
41
of
that
Directive
provides
that
Member
States
are
to
take
appropriate
measures
to
control
an
emerging
disease
situation
and
prevent
that
disease
from
spreading
.
OGAW
mit
dematerialisierten
Inhaberanteilen
sollten
alle
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
können
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Anteilinhaber
in
den
in
den
Artikeln
8
und
32
beschriebenen
Fällen
die
einschlägigen
Informationen
erhalten
. [EU]
UCITS
with
dematerialised
bearer
shares
should
be
able
to
prepare
all
arrangements
necessary
to
ensure
that
unit-holders
receive
the
information
in
the
cases
specified
in
Articles
8
and
32
.
sie
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
damit
ihre
Mitglieder
tatsächlich
die
zur
Anwendung
von
umweltfreundlichen
Anbauverfahren
erforderliche
technische
Hilfe
in
Anspruch
nehmen
können
[EU]
they
effectively
enable
their
members
to
obtain
technical
assistance
in
using
environmentally-sound
cultivation
practices
sie
können
sie
bei
der
Ermittlung
der
Steuerbemessungsgrundlage
berücksichtigen
,
müssen
aber
gleichzeitig
die
erforderlichen
Vorkehrungen
treffen
,
damit
die
Steuerbemessungsgrundlage
berichtigt
wird
,
wenn
diese
Umschließungen
tatsächlich
zurückgegeben
werden
. [EU]
include
them
in
the
taxable
amount
and
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
this
amount
is
adjusted
if
the
packing
material
is
in
fact
returned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorkehrungen treffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners