A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
147 results for steigende
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
steigende
Zahl
von
Beschwerden
hat
ihn
schließlich
zum
Handeln
bewegt
.
The
rising
number
of
complaints
has
finally
stirred
him
into
action
.
Die
steigende
Internetnutzung
spiegelt
sich
auch
in
der
jüngsten
Kriminalitätsstatistik
wider
.
The
increasing
use
of
the
Internet
is
also
reflected
in
the
latest
crime
statistics
.
Aber
bedeutet
steigende
Frauenerwerbstätigkeit
und
bessere
Qualifikation
auch
zunehmende
Gleichberechtigung
,
Einfluss
,
Macht
und
Führungspositionen
? [G]
But
do
more
employment
among
women
and
better
qualifications
mean
more
equal
opportunities
,
power
,
influence
,
and
leadership
posts
?
Besonders
im
Experimentalfilm
bzw
.
in
der
Videokunst
lässt
sich
dieses
steigende
Interesse
an
der
Auseinandersetzung
mit
Wissenschaftsbildern
feststellen
. [G]
This
growing
interest
in
the
examination
of
scientific
images
may
be
observed
particularly
in
experimental
film
and
video
art
.
Der
steigende
Benzinkonsum
treibt
die
Raffinerien
an
ihre
Kapazitätsgrenzen
. [G]
Rising
petrol
consumption
is
pushing
the
refineries
to
the
limit
of
their
capacity
.
Dieser
Anstieg
ist
dabei
in
erster
Linie
auf
die
Zuwanderung
von
Ehegatten
und
Kindern
der
hier
lebenden
und
arbeitenden
Ausländer
,
auf
Geburten
sowie
auf
die
steigende
Anzahl
von
Asylbewerbern
zurückzuführen
. [G]
This
general
increase
is
primarily
due
to
the
immigration
of
the
spouses
and
children
of
the
foreigners
already
living
and
working
here
,
to
births
and
to
the
growing
number
of
asylum
seekers
.
Die
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
ist
ebenso
ein
Thema
wie
Frauen
in
der
Bundeswehr
,
die
steigende
Zahl
weiblicher
Unternehmerinnen
sowie
die
Situation
von
Migrantinnen
in
Deutschland
. [G]
Topics
include
the
attempt
to
juggle
work
and
family
,
women
in
the
armed
forces
,
the
rising
number
of
women
entrepreneurs
,
and
the
situation
of
immigrant
women
in
Germany
.
"Einige
Früh-Indikatoren
zeigen
steigende
Tendenzen
,
und
gerade
bei
den
Unternehmen
ist
ein
,gefühlter
Aufschwung'
zu
verzeichnen"
,
sagt
Dr
.
Antonella
Mei-Pochtler
,
die
Geschäftsführerin
der
Boston
Consulting
Group
. [G]
"Some
early
indicators
suggest
a
rising
tendency
,
and
businesses
,
above
all
,
are
sensing
an
upswing
,"
says
Dr
Antonella
Mei-Pochtler
,
Managing
Director
of
Boston
Consulting
Group
.
Etwas
anderes
wird
jedoch
auch
herbeigeredet
und
macht
viele
Errungenschaften
für
die
Bürger
wieder
zunichte:
Steigende
Mieten
und
Preise
machen
den
weniger
begüterten
und
am
Ereignis
weder
beteiligten
noch
profitierenden
Bürgern
den
Alltag
schwer
,
eine
aus
allen
Festivalstädten
bekannte
Folge
. [G]
But
something
else
is
brought
in
train
-
and
brings
to
naught
much
of
what
has
been
achieved
for
the
locals:
rising
rents
and
prices
make
everyday
life
harder
for
the
less
well-off
cityfolk
who
have
no
part
in
or
profit
from
the
event
- a
familiar
side-effect
in
every
festival
city
.
Freiwilligendienste
verzeichneten
in
Deutschland
in
den
vergangenen
Jahren
eine
ständig
steigende
Nachfrage
. [G]
Voluntary
services
in
Germany
have
experienced
constantly
rising
demand
in
recent
years
.
In
den
Gesundheitssystemen
wird
der
demographische
Wandel
ebenfalls
für
steigende
Ausgaben
sorgen
. [G]
The
demographic
change
will
also
create
rising
spending
on
health
.
Steigende
Mitgliederzahlen
durch
den
Trendsport
Klettern
[G]
Membership
is
on
the
up
and
up
due
to
the
new
in-sport
-
climbing
Viele
Jahre
lang
sorgten
steigende
Wohnbedürfnisse
,
der
Ausbau
der
öffentlichen
Infrastruktur
und
die
Bauinvestitionen
der
Wirtschaftsunternehmen
für
anhaltende
Nachfrage
,
die
wiederum
Wachstum
und
Beschäftigung
insgesamt
stützte
.
Denn
von
jedem
Euro
Baunachfrage
fließen
über
50
Cent
an
andere
Wirtschaftszweige
weiter
. [G]
For
many
years
,
growing
housing
needs
,
the
expansion
of
public
infrastructure
and
corporate
investment
in
buildings
kept
demand
high
,
and
this
in
turn
supported
overall
growth
and
employment
,
as
more
than
50
cents
of
each
euro
of
demand
for
construction
services
flows
through
into
other
sectors
of
the
economy
.
Wenn
jenseits
all
dieser
saisonalen
Aufgeregtheiten
wieder
etwas
Ernsthaftigkeit
in
die
Auseinandersetzung
mit
Texten
einkehren
,
das
Potential
,
aber
auch
die
Grenzen
der
Literaturkritik
reflektiert
und
jenes
allgemein
steigende
Interesse
an
neuen
Verbindlichkeiten
auch
hier
seinen
Niederschlag
finden
würde
,
dann
müsste
einem
um
die
Literaturkritik
nicht
bange
sein
. [G]
If
beyond
all
this
seasonal
excitement
,
more
seriousness
returned
to
the
discussion
of
texts
,
and
if
there
were
reflections
on
the
potential
,
but
also
the
limitations
of
literary
criticism
and
if
the
generally
increased
level
of
interest
in
new
commitments
found
expression
here
,
then
one
would
not
need
to
worry
about
literary
criticism
.
Zunehmende
Kommerzialisierung
,
wachsender
Wettbewerb
und
steigende
Gagen
für
den
Erfolg
-
wie
soll
Sport
da
noch
fair
bleiben
? [G]
Increasing
commercialization
,
growing
competition
and
rising
rewards
for
success
-
how
is
sport
to
remain
fair
under
such
circumstances
?
2008
gingen
11
%
der
gesamten
US-Ausfuhren
nach
China
;
dieser
Markt
,
der
2007
annähernd
24
%
des
von
ihm
verbrauchten
Ethanolamins
herstellte
,
verzeichnet
eine
steigende
Nachfrage
nach
der
betroffenen
Ware
. [EU]
In
2008
11
%
of
total
US
exports
went
to
China
[10], a
market
with
increasing
demand
for
the
product
concerned
and
which
in
2007
was
producing
approximately
24
%
of
its
total
internal
consumption
of
ethanolamines
.
Ab
(...)
wird
sie
geringe
Kapitalüberschüsse
erwirtschaften
,
was
weitgehend
auf
eine
drastische
Reduzierung
der
risikogewichteten
Vermögenswerte
und
nicht
auf
steigende
Gewinne
zurückzuführen
ist
(...). [EU]
It
will
start
to
generate
limited
amounts
of
surplus
capital
from
[...],
largely
due
to
a
sharp
fall
in
RWA
rather
than
profit
growth
, [...].
Andererseits
wird
davon
ausgegangen
,
dass
ohne
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
VBGPF-Einfuhren
aus
der
VR
China
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sich
verschlechtern
würde
,
weil
steigende
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
gedumpten
Preisen
zu
höheren
finanziellen
Verlusten
führen
würden
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
considered
that
,
in
the
absence
of
anti-dumping
measures
on
imports
of
FPFAF
from
the
PRC
,
the
situation
of
the
Community
industry
would
worsen
through
increased
imports
at
dumped
prices
from
the
PRC
leading
to
increased
financial
losses
.
An
einem
Tiefseehafen
gelegene
Mälzereien
in
der
Gemeinschaft
wie
beispielsweise
Holland
Malt
befinden
sich
offensichtlich
in
einer
guten
Position
,
die
steigende
Malznachfrage
in
Südamerika
und
Afrika
zu
decken
. [EU]
Community
maltings
located
at
deep
sea
ports
,
such
as
Holland
Malt
,
would
seem
to
be
in
a
good
position
to
satisfy
the
growing
demand
for
malt
in
South
America
and
Africa
.
Angesichts
der
großen
finanziellen
Schwierigkeiten
von
Legler
zu
der
Zeit
,
als
die
Bürgschaft
gewährt
wurde
(
steigende
Verluste
,
rückläufiger
Umsatz
und
negatives
Eigenkapital
,
siehe
die
Erwägungsgründe
19-21
und
52
),
hält
es
die
Kommission
für
höchst
unwahrscheinlich
,
dass
das
Unternehmen
ohne
Eingreifen
des
Staates
auf
dem
Markt
ein
Bankdarlehen
erhalten
hätte
;
die
Kommission
gelangt
deshalb
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Höhe
der
Beihilfe
der
gesamten
Höhe
des
Darlehens
entspricht
. [EU]
In
the
light
of
Legler's
severe
financial
distress
at
the
time
the
guarantee
was
granted
(increasing
losses
,
decreasing
turnover
and
negative
equity
as
described
in
recitals
19
to
21
and
52
),
the
Commission
considers
that
it
was
highly
unlikely
that
the
company
would
have
been
able
to
obtain
a
bank
loan
on
the
market
without
State
intervention
;
therefore
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
amount
corresponds
to
the
totality
of
the
loan
amount
[12].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "steigende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners