DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

42 results for TMK-Gruppe
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Angesichts der Ergebnisse der Untersuchung scheint es angezeigt, den Antidumpingzollsatz, der für die Einfuhren der von der TMK-Gruppe hergestellten betroffenen Ware gilt, auf 28,7 % zu ändern. [EU] In the light of the results of the investigation, it is considered appropriate to amend the anti-dumping duty applicable to imports of the product concerned from the TMK Group to 28,7 %.

Auf diese Spezifikationen wird in anderen Unterlagen Bezug genommen, beispielsweise in der von der TMK-Gruppe ausgestellten Herstellererklärung und in den Spezifikationen zu den von der TMK-Gruppe und ihrem unabhängigen Abnehmer unterzeichneten Verträgen. [EU] Reference to these purchase specifications is made on other documents such as the manufacturer declaration issued by the TMK Group and the specification to the contracts signed by the TMK Group and its unrelated customer.

Außerdem ist festzuhalten, dass die Kommissionsdienststellen die verbundenen Einführer der TMK-Gruppe baten, den Anhang zum Fragebogen auszufüllen; die erhaltenen Informationen wurden bei einem Kontrollbesuch vor Ort geprüft, um alle sachdienlichen Angaben zu sammeln. [EU] Furthermore, it should be noted that the Commission services requested TMK's related importers to fill in the Annex to the questionnaire and verified the information received during an on-spot verification visit in order to collect all relevant information.

Bei einem Vergleich mit dem letzten vollen Zwölfmonatszeitraum vor Einführung der Antidumpingzölle auf die Ausfuhren von nahtlosen Rohen in die Union durch die TMK-Gruppe (1. Juli 2005-30. Juni 2006 oder im Folgenden "Bezugszeitraum") wird ihrer Ansicht nach deutlich, dass sich die Zölle in den im UZÜ in Rechnung gestellten Preisen und den späteren Verkaufspreisen in der Union ordnungsgemäß niederschlugen. [EU] It claims that, in comparison with the last full 12-month period prior to the imposition of anti-dumping duties on TMK's exports of SPT to the Union (1 July 2005-30 June 2006 or 'reference period'), the duty was duly reflected in the prices charged in the RIP and the subsequent selling prices in the Union.

Bei einer Anhörung durch den Anhörungsbeauftragten am 9. November 2012 brachte die TMK-Gruppe vor, dass sie in erster Linie die Problematik der Einreihung anzusprechen wünsche, die in den Feststellungen aufgeworfen wurde und die ihrer Ansicht nach zur Erhöhung ihrer Dumpingspanne um rund 13 bis 14 % führte. [EU] During a hearing chaired by the Hearing Officer on November 9, 2012, the TMK group stated that it wished to address mainly the classification issue, raised in the disclosure document, which in their view resulted in an increase of their dumping margin from circa 13-14 %.

Da die den ersten unabhängigen Abnehmern in Rechnung gestellten DDP-Preise jedoch nicht die Kosten und schon gar nicht die Antidumpingzölle deckten, selbst wenn man die Berichtigung für die Gaspreise außer Acht lässt, und da die Preise für die Rohstoffe, die im Durchschnitt über 50 % der Herstellkosten ausmachen, im selben Zeitraum, wie in Erwägungsgrund 42 dargelegt, um über 70 % anstiegen, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die TMK-Gruppe keine schlüssigen Beweise vorgelegt hat, die belegt hätten, dass sich der Zoll in den in Rechnung gestellten Preisen oder den späteren Verkaufspreisen ordnungsgemäß niederschlägt. [EU] However, since the DDP prices charged to the first unrelated customers did not cover the costs, let alone the anti-dumping duties, even without the gas adjustment and since the price of raw materials which account on average for more than 50 % of the cost of manufacturing increased by more than 70 % over the same period as mentioned in recital (42) above, it is considered that the TMK Group has not provided conclusive evidence showing that the duty was duly reflected in the prices charged or subsequent selling prices.

Das Vorbringen der TMK-Gruppe wurde als unbegründet betrachtet und daher in Ermangelung zuverlässiger Informationen zurückgewiesen. [EU] The claim made by the TMK Group was considered to be unsubstantiated and in the absence of any evidence, it was rejected.

Dazu brachte die TMK-Gruppe vor, dass es für die Zwecke der zolltariflichen Einreihung völlig irrelevant sei, mit welchen Worten der Käufer die Ware beschreibe. [EU] On this latter point, TMK argued that it is totally irrelevant for customs classification purposes how the product is described by a purchaser.

Dazu ist anzumerken, dass diese Aussage sowohl früheren Aussagen der TMK-Gruppe widerspricht als auch dem, was aus den bei den Kontrollbesuchen mitgenommenen Unterlagen hervorgeht. [EU] It should be noted that this element is not only contradictory to what was stated by the TMK group in previous submissions and to what was found in the documents collected during the verification visits.

Dazu ist anzumerken, dass die TMK-Gruppe in einer Eingabe vom 31. August 2012 selbst feststellte, dass "die Frage, ob unter dem KN-Code 73045910 einzureihende 'hollows' Gegenstand der Untersuchung sein sollten, bei der Untersuchung ausführlich behandelt wurde". [EU] In this regard, it should be noted that the TMK Group itself indicated in one submission dated 31 August 2012, that 'the question of whether or not "hollows" falling under CN code 73045910 should be included within the scope of the investigation has been extensively addressed in the course of the investigation'.

Der TMK-Gruppe zufolge wandelt der unabhängig Abnehmer die Rohrluppen zunächst in kaltgewalzte Rohre (oder Präzisionsrohre) um, die dann zu Gaszylindern verarbeitet werden. [EU] The group stated that the unrelated customer first transforms blanks into cold rolled pipes (or precision pipes) which are then processed into gas cylinders.

Der Untersuchung zufolge hat die TMK-Gruppe tatsächlich in beträchtlichem Umfang investiert, was zu Effizienzgewinnen und einer Kapazitätserhöhung führte. [EU] The investigation revealed that the TMK Group had indeed made significant investments that lead to efficiency gains and increased capacity.

Des Weiteren brachte die TMK-Gruppe vor, diese Rohre seien nicht geglüht, da sie, wie in den Walzwerksbescheinigungen angegeben, nicht wärmebehandelt seien. [EU] The TMK group also claimed that these tubes were not annealed as they were not heat treated as indicated in the mill test certificates.

Des Weiteren legte die TMK-Gruppe Belege vor, aus denen angeblich hervorging, dass der unabhängige Abnehmer auch Präzisionsrohre verkaufte. [EU] In addition, the group submitted evidence that allegedly showed that the unrelated customer also sold precision pipes.

Die auf die Untersuchung des Dumpingtatbestands beschränkte Überprüfung wurde auf einen begründeten Antrag der TMK-Gruppe hin eingeleitet. [EU] The review, which is limited in scope to the examination of dumping, was initiated following a substantiated request lodged by the TMK Group.

Die Kommission kam nach Anhörung des Beratenden Ausschusses zu dem Schluss, dass genügend Beweise für die Einleitung einer teilweisen Interimsüberprüfung vorliegen; deshalb leitete sie von Amts wegen gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung eine teilweise Interimsüberprüfung ein, die sich auf die Dumpingspanne der ausführenden Hersteller/Mitglieder der TMK-Gruppe beschränkte. [EU] Having determined, after consulting the Advisory Committee, that sufficient evidence existed for the initiation of a partial interim review, the Commission decided on its own initiative to initiate a partial interim review in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, limited in scope to the level of dumping as far as the exporting producers/members of the TMK group are concerned.

Die Kommission stellte des Weiteren fest, dass in den genannten Verträgen zwischen Unternehmen, welche die TMK-Gruppe bei der Kontrolle vor Ort vorlegte, diese Waren ursprünglich unter einem anderen (dem von den Maßnahmen betroffenen) KN-Code eingereiht wurden, dann aber (auch während des UZ) unter einem Code eingereiht wurden, der nicht von den Maßnahmen betroffen war; anhand der vorliegenden Informationen ließ sich jedoch keine Änderung bei den Kundenbestellungen oder den Warenspezifikationen erkennen. [EU] It was further noted that in the above-mentioned intercompany contracts provided by the TMK Group during the on-spot verification, these products were initially classified in a different CN code (under measures) and were changed to a CN code not under measures (including during the IP), although, based on the information available, there were no changes to the customer purchase order and product specifications.

Diese Merkmale entsprechen eindeutig nicht dem Begriff "roh" in den Erläuterungen zu den KN-Codes 73043910 und 73045910; damit war das Vorbringen der TMK-Gruppe hinsichtlich der angeblich falschen Auslegung des Begriffs "roh" durch die Kommission zurückzuweisen. [EU] These features are clearly not corresponding with the notion of 'unworked' as mentioned in the Explanatory Notes to CN 73043910 and 73045910 and therefore, the comments made by the TMK Group regarding the alleged wrong interpretation of the term 'unworked' by the Commission had to be rejected.

Diese sachlichen Fehler wurden berichtigt; dadurch ergab sich als gewogene durchschnittliche Dumpingspanne für die TMK-Gruppe ein Wert von 28,7 % statt von 29,6 %. [EU] These clerical errors were corrected and the weighted average dumping margin found for the TMK Group is 28,7 % instead of 29,6 %.

Diese teilweisen Überprüfungen waren von einer Gruppe ausführender Hersteller in der Ukraine, der Interpipe-Gruppe, und einer Gruppe ausführender Hersteller in Russland, der TMK-Gruppe, beantragt worden. [EU] These partial reviews were requested by one group of exporting producers in Ukraine, the Interpipe group, and one group of exporting producers in Russia, the TMK group, respectively.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners