DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 similar results for Cart a
Search single words: Cart · a
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

etw. (an einen Ort) werfen; schleudern; schmeißen [ugs.] {vt} [listen] to throw {threw; thrown}; to toss; to cast {cast; cast}; to fling {flung; flung}; to pitch; to chuck [coll.]; to sling {slung; slung} [coll.]; to heave [coll.] (sth. heavy); to bung [coll.]; to peg [Am.] [coll.]; to hoy [Austr.] [coll.]; to bish [NZ] [coll.] sth. (in a place) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

werfend; schleudernd; schmeißend throwing; tossing; casting; flinging; pitching; chucking; slinging; heaving; bunging; peging; hoying; bishing [listen] [listen]

geworfen; geschleudert; geschmissen thrown; tossed; cast; flung; pitched; chucked; slung; heaved; bunged; peged; hoyed; bished [listen] [listen] [listen]

du wirfst you throw

er/sie wirft he/she throws

ich/er/sie warf I/he/she threw [listen]

wir/sie warfen we/they threw [listen]

er/sie hat/hatte geworfen he/she has/had thrown

ich/er/sie würfe I/he/she would throw

wirf! throw!

einen Stein werfen to throw/toss/cast a stone

seine Tasche auf das Sofa werfen to toss your bag on to the sofa

einen Ziegel durch die Fensterscheibe werfen to hurl a brick through the window glass

seinen Hut in die Luft werfen to fling your hat into the air

seine Schuhe quer durchs Zimmer schleudern to fling your shoes across the room

etw. nach jdm. schmeißen to chuck sth. at sb. [coll.]

jdn. ins Gefängnis werfen to fling sb. into prison

den ersten Stein werfen [übtr.] to cast the first stone [fig.]

ein paar Bälle werfen (Baseball) to pitch a few balls (baseball)

Sie stürzte sich begeistert in die Arbeit. She hurled herself into the job with enthusiasm.

Mike warf einen Stein in den Teich. Mike threw a stone into the pond.

Ken warf noch ein Scheit ins Feuer. Ken tossed another log on the fire.

werfen; schleudern {vt} [listen] [listen] to dart [listen]

werfend; schleudernd darting

geworfen; geschleudert darted

jdm. einen Blick zuwerfen to dart a glance at sb.

werfen {vi} (mehrgebärende Tiere) [zool.] [listen] to litter; to have a litter; to cast a litter [formal] (of multiparous animals) [listen]

werfend littering; having a litter; casting a litter

geworfen littered; had a litter; cast a litter

Die Sau ist trächtig und wird bald werfen. The sow is in pig and will litter soon.

Schatten {m} [listen] shadow [listen]

Schatten {pl} [listen] shadows

im Schatten in the shadow

jdm. wie ein Schatten folgen to follow sb. like a shadow

in jds. Schatten stehen to be in sb.'s shadow

einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] to cast a shadow over sth.

nur noch ein Schatten seiner selbst sein to be only a shadow of one's former self

Große Ereignisse werfen ihren Schatten voraus. Great events cast their shadows before them.

befördern; transportieren {vt} [listen] [listen] to cart [listen]

befördernd; transportierend carting

befördert; transportiert carted

jds. Stimme {f} (bei einer Abstimmung/Wahl) [pol.] sb.'s vote; sb.'s ballot

Stimmen {pl} votes; ballots

die entscheidende Stimme; die Entscheidungsstimme [selten] (bei Stimmengleichheit) the deciding vote; the casting vote [Br.] (in the event of a tie)

Vorzugsstimme {f} preference vote

Wählerstimme {f} public vote; popular vote; ballot [listen]

anders abstimmen to change your vote; to switch your vote

mitstimmen {vi} to cast a vote; to cast a ballot

über einen Vorschlag abstimmen to cast a vote on a proposal

für/gegen den Antrag stimmen to cast a vote for/against the motion; to cast a ballot for/against the motion

jds. Stimme(n) bekommen; die Stimme(n) von jdm. bekommen to receive sb.'s vote(s); to get sb.'s vote(s)

die Stimmen auszählen to count the votes / ballots; to tally the votes / ballots

die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erhalten to get the majority of popular votes cast / of ballots cast

Es gibt 24 Stimmen dafür und 11 dagegen. There are 24 votes in favour and 12 against.

Sie dürfen an den Sitzungen teilnehmen, aber nicht mitstimmen. They may attend the meetings, but may not cast a vote/ballot.

jdm. wichtig sein; jdm. am Herzen liegen; jdm. nicht egal sein {v} to care for sth.

Religion ist ihr sehr wichtig. She cares deeply about religion.

Mit Sport hat er nichts am Hut. He doesn't care for sports.

Sascha ging es nicht ums Gewinnen. Sasha didn't care about winning.

Es ist mir nicht egal, was mit dir passiert. I care what happens to you.

Mir ist das eigentlich egal, aber ... Not that I care, but ...

Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. I don't care. [listen]

Das ist mir nicht mehr wichtig.; Das ist mir inzwischen egal. I don't care any more.

Das ist mir sowas von egal! As if I cared!

Was kümmert es mich?; Was schert's mich? What do I care?

Das ist ihm völlig egal; Er kümmert sich keinen Deut darum. He doesn't care a straw.

Wolke {f} [meteo.] [listen] cloud [listen]

Wolken {pl} clouds [listen]

Regenschichtwolke {f}; Nimbostratus {m} nimbostratus cloud; nimbostratus

Regenwolke {f} rain cloud

Schäfchenwolke {f} fleecy cloud

Schichtwolke {f}; Stratuswolke {f} stratus cloud

Trichterwolke {f} funnel cloud

nachtleuchtende Wolke noctilucent cloud

auf Wolken schweben [übtr.] to have one's head in the clouds [fig.]

Das Ereignis wurde von der Furcht vor neuerlichen Terroranschlägen überschattet. Fears of renewed terrorist attacks cast a cloud over the event.

Verwarnung {f}; gelbe Karte {f}; Gelb {n} [ugs.] [sport] [listen] [listen] booking; yellow card [listen]

gelb-rote Karte (Fussball) second yellow card

eine Verwarnung erhalten; die gelbe Karte (gezeigt) bekommen to be booked; to be yellow-carded; to be carded

einem Spieler die gelbe Karte zeigen to yellow card a player

vom Schiedsrichter die gelbe Karte erhalten (wegen) to be yellow carded by the referee (for)

Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners. He got the yellow card for blocking an opponent.

Der Stürmerstar hat in den ersten zwei Spielen (jeweils) Gelb gesehen. In the first two matches the star striker has gone into the book twice. / has been booked twice. / has picked up two yellow cards. / has got [Br.]/gotten [Am.]/been shown two yellow cards.

Verunglimpfung {f}; Verhöhnung {f}; Beschmutzung {f} {+Gen.} slur on/against sb./sth.

die Verunglimpfung seiner Person a slur on his character/reputation

die Beschmutzung meines guten Namens a slur on my good name

rassistische Bemerkung {f} racial slur

eine Verhöhnung der Demokratie a slur on democracy

jdn. verunglimpfen / etw. in den Schmutz ziehen to cast a slur on sb./sth.

Platzverweis {m}; rote Karte [sport] [listen] sending-off; permanent expulsion; red card

Platzverweise {pl}; rote Karten sending-offs; permanent expulsions; red cards

einen Platzverweis erhalten; herausgestellt werden to be sent off

einem Spieler die rote Karte zeigen to red card a player

vom Schiedsrichter die rote Karte erhalten (wegen etw.) to be red-carded by the referee (for sth.)

eine Rolle mit jdm. besetzen {vt} [art] to cast a role with sb.

eine Rolle besetzend casting a role

eine Rolle besetzt cast a role

eine Rolle neu besetzen to recast a role

Die Nebenrollen wurden mit unbekannten Schauspielern besetzt. The supporting roles were cast with unknown actors.

Karren {m}; Karre {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Lastkarren {m} [agr.] [transp.] [listen] cart [listen]

Karren {pl}; Lastkarren {pl} [listen] carts

Marktkarren {m} market cart

Ochsenkarren {m} oxcart

oberflächliche Reinigung {f}; Katzenwäsche {f} quick wash; a lick and a promise [Br.]

sich schnell (noch) die Zähne putzen to give your teeth a lick and a promise [Br.]

das Auto grob reinigen to give the car a quick wash / a lick and a promise; to give a lick and a promise to the car

Katzenwäsche machen (Person) to have a quick wash; to have a lick and a promise (of a person)

Notfallwagen {m}; Reanimationswagen {m}; Rea-Wagen {m} (auf der Intensivstation) [med.] crash trolley [Br.]; crash cart [Am.] (in intensive care units)

Notfallwagen {pl}; Reanimationswagen {pl}; Rea-Wagen {pl} crash trolleys; crash carts

Wolke {f}; Rauchwolke {f} [listen] pall; pall of smoke

etw. überschatten; einen Schatten auf etw. werfen [übtr.] to cast a pall over sth. [fig.]

vierspännig {adj} four-in-hand

ein vierspänniger Wagen a four-horse cart; a four-in-hand chariot

Servierwagen {m} tea-cart; tea cart

Teewagen {m} tea-cart; tea cart

Handwagen {m}; Handkarren {m}; Handkarre {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bollerwagen {m} [Norddt.]; Rollwagen {m}; Transportwagen {m}; Wägelchen {n}; Handwägeli {n} [Schw.] [transp.] handcart; cart; trolley; borrow [Br.] [listen] [listen] [listen]

Handwagen {pl}; Handkarren {pl}; Bollerwagen {pl}; Rollwagen {pl}; Transportwagen {pl}; Wägelchen {pl}; Handwägelis {pl} handcarts; carts; trolleys; borrows

Beladewagen {m} transfer cart

Bollerwagen aus Holz wooden handcart; wooden wagon [Am.]

Chargenwagen {m} batch cart

Gepäckkarren {m}; Gepäckkarre {f} [Norddt.] [Mitteldt.] luggage handcart [Br.]; baggage handcart [Am.]

Einkaufswagen {m}; Einkaufswagerl {n} [Ös.]; Wagerl {n} [Ös.]; Einkaufswägeli {n} [Schw.]; Wägeli {n} [Schw.] (im Supermarkt) shopping trolley [Br.]; shopping cart [Am.] (in the supermarket)

Einkaufswagen {pl}; Einkaufswagerl {pl}; Wagerle {pl}; Einkaufswägelis {pl}; Wägelis {pl} shopping trolleys; shopping carts

(handgezogener) Golfwagen {m} [sport] golf trolley [Br.]; golf cart [Am.]

Golfwagen {pl} golf trolleys; golf carts

Hundewagen {m}; Jagdwagen {m} dog-cart

Hundewagen {pl}; Jagdwagen {pl} dog-carts

Kofferwagen {m}; Kofferkuli {m}; Gepäckwagen {m}; Wagerl {n} [Ös.]; Gepäckwägeli {n} [Schw.]; Gepäckrolli {m} [Schw.] (Hotel, Flughafen) luggage trolley [Br.]; baggage cart [Am.] (hotel, airport)

Kofferwagen {pl}; Kofferkulis {pl}; Gepäckwagen {pl}; Wagerl {pl}; Gepäckwägelis {pl}; Gepäckrollis {pl} luggage trolleys; baggage carts

Leiterwagen {m}; Leiterwägeli {n} [Schw.] [agr.] wooden open-framed cart

Leiterwagen {pl}; Leiterwägelis {pl} wooden open-framed carts

Pferdegespann {n} [transp.] horse and cart

Pferdegespanne {pl} horses and carts

Rollwagen {m}; Rollwagerl {n} [Bayr.] [Ös.]; Tafelwagen {m} (für internen Transport) [transp.] roll cart

Rollwagen {pl}; Rollwagerln {pl}; Tafelwagen {pl} roll carts

Sargwagen {m}; Friedhofswagen {m} coffin cart; casket cart [Am.]

Sargwagen {pl}; Friedhofswagen {pl} coffin carts; casket carts

Warenkorb {m} basket of goods; shopping cart

Warenkörbe {pl} baskets of goods; shopping carts

Bankettwagen {m} banquet cart

Bankettwagen {pl} banquet carts

Gokart {m,n}; Kart {m}; Kleinrennwagen {m}; K-Wagen {m} (DDR) [auto] go-cart; go-kart; billy-cart [Austr.]

eine Stimme abgeben {vt} to cast a ballot

ein Theaterstück / einen Film besetzen; eine Besetzung für das Theaterstück / den Film suchen {vt} [art] to cast a play / a film

etw. dämpfen; etw. lähmen; etw. überschatten {vt} to cast a damp over sth.

jdn. verzaubern; jdn. in seinen Bann ziehen; jdn. ganz für sich einnehmen {vt} to cast a spell on sb.

Das ist ihr völlig schnuppe. She doesn't care a hang.

Das ist mir schnurzegal / piepegal / schnuppe [Dt.] / wumpe [Berlin]!; Das ist mir völlig wurscht! [Süddt.] [Ös.] I couldn't care less.; I don't care a hoot!; I don't give two hoots!

(jdm.) etw. vermasseln; jdm. Probleme machen; jdm. die Pläne ruinieren {vt} to upset the apple cart (for sb.) [fig.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners