DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
flexibly
Search for:
Mini search box
 

23 similar results for flexibly
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Es wird getestet, wie man feine Drähte in Stoff einwebt, damit sie unspürbar und dennoch leitfähig bleiben oder wie man kleinste Tastaturen realisiert, die sich geschmeidig an den Stoff anpassen. [G] They test how fine wires can be woven into material so that they cannot be felt and nevertheless remain capable of conducting current, or how to make tiny keypads which adjust themselves flexibly to the material.

R129 ist ein Entwicklungsträger und ein Haus, das wir bald für Freunde bauen wollen und das zeigen soll, wie ein Gebäude flexibel auf seine Umgebung reagieren kann - und auf die Wohnwünsche seiner Bewohner. [G] R129 reflects a development. It is a house that we plan to build soon for friends and it aims to show how a building can react flexibly to its environment - and to how its inhabitants wish to live.

Zur Bestandssicherung tritt mittlerweile immer häufiger der flexible Umgang mit den Potentialen der standardisierten Architektur: Sie kann nicht nur weitergebaut werden, sondern auch anspruchsvoll rückgebaut werden. [G] In order to maintain existing buildings, the potential of standardised architecture is being treated ever more flexibly: it is not only possible to extend it but also to scale it down attractively.

Air France/KLM erkenne an, dass der besondere Fall der Austrian Airlines eingehender zu prüfen sei, fordere die Kommission aber auf, diese Frage flexibel zu behandeln, da einige dieser Verhandlungen mit Drittstaaten andauerten. [EU] While Air France/KLM recognises that the particular case of Austrian Airlines deserves to be examined more closely, it encouraged the Commission to deal with this issue flexibly, as some of these negotiations with third countries were ongoing.

Bedarfsorientierte wissenschaftlich-technische Unterstützung der politischen Entscheidungsfindung der Gemeinschaft im Nuklearbereich, Unterstützung der Umsetzung und Begleitung bereits vorhandener Strategien und flexible Reaktion auf neue politische Anforderungen. [EU] To provide customer driven scientific and technical support to the Community policy-making process in the nuclear field, ensuring support to the implementation and monitoring of existing policies while flexibly responding to new policy demands.

Bildung mit ihrer doppelten - sowohl sozialen als auch wirtschaftlichen - Rolle spielt eine entscheidende Rolle bei der Gewährleistung, dass die Bürger Europas die Schlüsselkompetenzen erwerben, die sie benötigen, um sich diesen Veränderungen flexibel anzupassen. [EU] Education in its dual role, both social and economic, has a key role to play in ensuring that Europe's citizens acquire the key competences needed to enable them to adapt flexibly to such changes.

Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass das Unternehmen nicht hinreichend nachgewiesen hat, dass es frei und flexibel entsprechend den Marktsignalen verkaufen kann, was auch die Möglichkeit, im Inland zu verkaufen, einschließen würde. [EU] Consequently, it is concluded that the company did not provide sufficient evidence that it can freely and flexibly sell according to market signals, which would include being able to sell domestically.

Damit dies reibungslos und flexibel erreicht werden kann, sollte vor der Anwendung der endgültigen Regelung eine Übergangsregelung für die Kabotage vorgesehen werden, solange die Harmonisierung des Kraftverkehrsmarktes noch nicht abgeschlossen ist. [EU] In order to achieve this smoothly and flexibly, provision should be made for a transitional cabotage regime as long as harmonisation of the road haulage market has not yet been completed.

Das befristete Verbot von Neuanpflanzungen hat sich zwar bis zu einem gewissen Grad auf das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage auf dem Weinmarkt ausgewirkt, zugleich aber ein Hindernis für wettbewerbsfähige Erzeuger geschaffen, die flexibel auf die steigende Nachfrage reagieren wollen. [EU] While the transitional prohibition on new plantings has had some effect on the balance between supply and demand in the wine market, it has at the same time created an obstacle for competitive producers who wish to respond flexibly to increased demand.

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter sorgt für eine flexible und rationelle Arbeitsweise der EUMM. [EU] The Secretary-General/High Representative shall ensure that the EUMM functions flexibly and in a streamlined manner.

Der Rat hat auf seiner Tagung vom 22. September 2003 beschlossen, dass die Europäische Union die Finanzierung der gemeinsamen Kosten von Militäroperationen jeglicher Größe, Komplexität oder Dringlichkeit flexibel verwalten können sollte und dass sie hierzu unter anderem bis spätestens zum 1. März 2004 einen ständigen Finanzierungsmechanismus für die Finanzierung der gemeinsamen Kosten aller künftigen EU-Militäroperationen einrichtet. [EU] On 22 September 2003, the Council decided that the European Union should acquire the capacity to flexibly manage the financing of common costs of military operations of any scale, complexity or urgency, in particular by setting up, by 1 March 2004 at the latest, a permanent financing mechanism to assume charge of the financing of common costs of any future EU military operation.

Der Rat hat auf seiner Tagung vom 22. September 2003 beschlossen, dass die Europäische Union die Finanzierung der gemeinsamen Kosten von Militäroperationen jeglicher Größe, Komplexität oder Dringlichkeit flexibel verwalten können sollte, und dass sie hierzu unter anderem bis spätestens zum 1. März 2004 einen ständigen Finanzierungsmechanismus für die Finanzierung der gemeinsamen Kosten aller künftigen Militäroperationen der Union einrichtet. [EU] On 22 September 2003, the Council decided that the European Union should acquire the capacity to flexibly manage the financing of common costs of military operations of any scale, complexity or urgency, in particular by setting up, by 1 March 2004 at the latest, a permanent financing mechanism to assume charge of the financing of common costs of any future Union military operation.

Die Globalisierung stellt die Europäische Union vor immer neue Herausforderungen, so dass alle Bürger eine breite Palette an Schlüsselkompetenzen benötigen, um sich flexibel an ein Umfeld anpassen zu können, das durch raschen Wandel und starke Vernetzung gekennzeichnet ist. [EU] As globalisation continues to confront the European Union with new challenges, each citizen will need a wide range of key competences to adapt flexibly to a rapidly changing and highly interconnected world.

Die Nachfrage ist zyklischer Art, weshalb die Unternehmen ihre Produktionskapazitäten flexibel anpassen müssen. [EU] Demand is cyclical which requires companies to flexibly adjust their capacities.

Die verschiedenen Algorithmen laufen flexibel und mit bestimmtem zeitlichem Versatz ab, um einen zeitlichen Mindestabstand zwischen dem Ablauf von zwei Algorithmen sicherzustellen. [EU] The algorithms shall run flexibly by setting a pre-defined time lag between the application of different algorithms to ensure a minimum interval between the running of two algorithms.

Durch eine flexible Reaktion auf neue politische Erfordernisse, die sich während der Laufzeit des Siebten Rahmenprogramms ergeben, werden auch Fragen politischer Konzepte, der Regulierung und Normung und ihrer Auswirkungen aufgegriffen. [EU] In addition by responding flexibly to new policy needs that arise during the lifetime of the Seventh Framework Programme, the relevant policy, regulatory and standardisation, and impact issues will be addressed.

Eine Erweiterung der Verzeichnisse durch die beteiligten Kreise selbst könnte flexibler und besser an die Informationsbedürfnisse der Nutzer angepasst sein, als wenn dies durch den Gesetzgeber geschieht. [EU] A more extensive listing could be achieved more flexibly, and could be better adapted to the information needs of the user, if undertaken by the stakeholders rather than by the legislator.

flexible Reaktion auf neue Bedürfnisse und Anforderungen der politischen Entscheidungsträger in Europa [EU] flexibly responding to the developing needs and requirements of the European policymakers

Ich kann ein breites Spektrum anspruchsvoller Texte verstehen und die Sprache flexibel nutzen. [EU] I can understand a wide range of demanding texts and use the language flexibly.

Jeder Fall muss auf der Grundlage der jeweiligen Umstände beurteilt und die Leitlinien müssen sinnvoll und flexibel angewandt werden. [EU] Each case must be assessed on its own facts and the guidelines must be applied reasonably and flexibly.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners