A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1100 results for zeigen, was man hat
Search single words:
zeigen
·
was
·
man
·
hat
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Anders
als
beispielsweise
in
Deutschland
,
wo
dem
Erhalt
der
Bausubstanz
und
der
damit
verbundenen
Stadtgestalt
großes
Gewicht
beigemessen
wird
,
zeichnen
sich
Stadtplanung
und
Architektur
Japans
-ähnlich
wie
die
Chinas
,
wie
die
spektakulären
Umgestaltungen
Shanghais
und
Beijings
zeigen
-
durch
die
Tendenz
zu
radikaler
Modernisierung
städtischer
Räume
aus
. [G]
Compared
to
Ger
man
y
,
for
example
,
where
great
emphasis
is
placed
on
preserving
the
architectural
fabric
of
cities
and
as
a
result
the
image
of
the
city
,
the
Japanese
approach
to
architecture
and
urban
planning
is
marked
by
a
tendency
to
radically
modernise
urban
space
-
the
same
as
in
China
,
as
is
shown
by
the
spectacular
restructuring
of
Shanghai
and
Beijing
.
Anspruchsvolle
Kinos
in
der
Provinz
,
die
situationsbedingt
meist
auch
Mainstreamfilme
zeigen
(
müssen
),
sind
ebenfalls
davon
betroffen
. [G]
Upmarket
cinemas
in
the
provinces
which
,
depending
on
the
situation
,
also
more
often
than
not
(have
to
)
show
mainstream
films
,
are
affected
as
well
.
Auf
9000
Quadratmetern
werden
14
Aquarien
gefüllt
mit
drei
Millionen
Litern
Meer
was
ser
die
Unter
was
serwelt
von
Ostsee
,
Nordsee
und
Atlantik
zeigen
. [G]
The
9000
square
metre
site
will
house
14
aquaria
containing
three
million
litres
of
seawater
,
offering
visitors
an
insight
into
the
underwater
world
of
the
Baltic
,
the
North
Sea
and
the
Atlantic
.
Auf
der
Architektur
Biennale
in
Venedig
zeigen
Almut
Ernst
und
Ar
man
d
Grüntuch
einen
neuen
Umgang
mit
Städten
. [G]
Almut
Ernst
and
Ar
man
d
Grüntuch
exhibit
a
new
approach
to
cities
at
the
Venice
Architecture
Biennale
.
Beate
Guetschow
geht
-
mit
großem
Erfolg
,
wie
Ausstellungen
in
den
USA
und
Europa
zeigen
-
einen
radikal
anderen
Weg:
Ihre
Bilder
sind
aus
zahlreichen
,
man
chmal
gar
zahllosen
Bildchen
zusammengesetzt
,
die
sie
entweder
im
Internet
fand
oder
selbst
aufnahm
. [G]
Beate
Guetschow
goes
a
radically
different
way
-
with
great
success
,
as
affirmed
in
exhibitions
in
the
US
and
Europe
.
Her
pictures
are
assembled
out
of
numerous
,
sometimes
innumerable
little
pictures
she
finds
on
the
Web
or
takes
herself
.
Bei
aller
Plausibilität
dieser
Einschätzung
lässt
sich
mit
Hilfe
kulturphilosophischer
Bestimmungen
des
mythischen
Bewusstseins
zeigen
,
dass
zwar
Spieler
,
Trainer
und
Fans
eine
besondere
,
aber
keineswegs
eine
mythisch-sakrale
Beziehung
zu
den
Räumen
,
Zeiten
und
Ereignissen
des
Fußballs
haben
-
plakativ:
nie
man
d
glaubt
wirklich
an
einen
Fußballgott
,
mag
er
auch
noch
so
oft
angefleht
und
verflucht
werden
. [G]
However
plausible
this
assessment
may
be
,
it
can
be
shown
with
the
help
of
definitions
of
mythic
consciousness
from
the
philosophy
of
culture
t
hat
,
although
players
,
trainers
and
fans
have
a
special
relation
to
the
sites
,
times
and
events
of
football
,
this
is
by
no
means
a
mythic-sacral
relation
-
to
put
it
bluntly
,
no
one
really
believes
in
a
football
god
,
however
often
he
may
be
beseeched
or
cursed
.
Besonders
für
Kino-Center
,
die
gehobene
Unterhaltung
zeigen
und
auch
gerne
prolongieren
,
hat
sich
stattdessen
der
Begriff
"Arthouse"
eingebürgert
. [G]
Instead
the
term
'art-house'
has
become
established
for
multiplex
cinemas
which
show
a
more
sophisticated
level
of
entertainment
and
have
a
tendency
to
extend
the
run
of
a
film
.
Bücher
jüdischer
Theologen
und
Philosophen
mit
Titeln
wie
"Bruder
Jesus"
zeigen
,
dass
der
Dialog
zwischen
Christentum
und
Judentum
nicht
mehr
aus
der
Theologie
der
Gegenwart
wegzudenken
ist
. [G]
Books
by
Jewish
theologians
and
philosophers
with
titles
like
"Bruder
Jesus"
(Brother
Jesus
)
show
t
hat
contemporary
theology
can
no
longer
be
imagined
without
the
dialogue
between
Christianity
and
Judaism
.
Da
klappen
Menschen
mit
Betten
aus
den
Wänden
,
und
in
vier
Meter
Höhe
befinden
sich
Kühlschrank-
oder
Aufzugstür
.
Drehkreuze
führen
nur
wieder
zurück
in
die
Räume
,
in
denen
Wendeltreppen
hinab
ins
Licht
locken
,
die
aber
auch
keinen
Ausweg
zeigen
. [G]
People
fold
out
of
the
walls
in
beds
, a
fridge
or
lift
door
opens
four
meters
above
the
floor
,
and
turnstiles
merely
lead
the
characters
back
into
the
same
rooms
from
which
they
came
,
where
spiral
staircases
lure
them
down
into
bright
light
but
also
provide
no
way
out
.
Dann
wird
sich
zeigen
,
ob
sich
diese
Tendenz
fortsetzt
. [G]
It
will
show
whether
this
trend
is
continuing
.
Das
Goethe-Institut
bereitet
derzeit
eine
Wanderausstellung
vor
,
die
ab
Januar
2006
an
ausgewählten
Standorten
weltweit
eine
Auswahl
von
Arbeiten
aus
der
Ausstellung
Neueinstellung
zeigen
wird
. [G]
The
Goethe
Institute
has
primed
a
touring
exhibition
for
some
of
the
Neueinstellung
works
which
can
be
seen
from
January
2006
in
selected
locations
worldwide
.
Das
ist
natürlich
ein
großes
Wort
,
trifft
aber
den
Kern
der
Kunst
von
Stefan
Moses
,
die
Menschen
für
die
Fotografie
zu
einer
Form
der
Selbstentäußerung
zu
bewegen
.
Aus
der
Rolle
,
die
sie
in
der
Gesellschaft
,
in
der
Öffentlichkeit
spielen
,
herauszutreten
und
et
was
von
ihrem
Ich
zu
zeigen
. [G]
T
hat
is
of
course
a
large
claim
but
it
captures
w
hat
is
essential
about
Stefan
Moses's
art:
an
ability
to
get
people
to
reveal
themselves
in
his
photographs
,
leaving
behind
the
role
they
play
in
public
,
in
society
,
and
showing
something
of
their
selves
.
Das
Kinderfilmfest
und
der
Jugendfilmwettbewerb
14plus
zeigen
insgesamt
21
Spielfilme
z.B.
aus
Polen
,
Dänemark
,
Schweden
,
den
Niederlanden
,
Japan
,
Österreich
und
Uruguay
. [G]
The
"Children's
Film
Festival"
and
"Youth
Film
Competition
14plus"
show
a
total
of
twenty-one
feature
films
,
for
example
from
Poland
,
Denmark
,
the
Netherlands
,
Japan
,
Austria
and
Uruguay
.
Dass
auch
die
Landschaftsarchitekten
ihre
junge
Avantgarde
haben
,
zeigen
die
ungewöhnlichen
Freiflächen
rings
um
das
Amt
,
die
das
Berliner
Büro
"St
raum
a."
entworfen
hat
. [G]
The
unusual
open
spaces
around
the
agency
,
designed
by
the
Berlin
office
"St
raum
a"
,
show
t
hat
even
landscape
architects
have
their
young
avant-garde
.
Dass
der
Judenhass
in
der
"antifaschistischen"
DDR
keineswegs
überwunden
war
,
zeigen
die
Schüler
jetzt
in
einer
Wanderausstellung
,
die
in
Berlin
eröffnet
wurde
. [G]
T
hat
the
hat
red
of
Jews
had
in
no
way
been
overcome
in
the
"antifascist"
GDR
is
being
demonstrated
by
the
schoolchildren
in
a
touring
exhibition
which
opened
in
Berlin
.
Dass
er
vergleichsweise
klein
inmitten
seines
Zimmers
abgebildet
ist
,
ist
typisch
für
Klemm
,
deren
Porträts
oft
viel
Umgebung
zeigen
. [G]
The
fact
t
hat
he
seems
relatively
small
in
the
middle
of
his
room
is
typical
of
Klemm's
portraits
,
which
often
show
much
of
the
surroundings
.
Das
zeigen
z.B.
die
Reihen
der
"Ger
man
Documentaries"
,
die
in
Zusammenarbeit
mit
der
AG
Dok
und
den
Goethe-Instituten
entstehen
und
u.a.
in
Russland
und
Ägypten
zu
sehen
waren
. [G]
The
various
"Ger
man
Documentaries"
series
launched
by
AG
Dok
and
the
Goethe
Institute
have
proved
very
popular
in
Russia
,
Egypt
and
elsewhere
.
Dekorative
Objekte
wurden
nicht
ausgewählt
,
um
Wohlstand
oder
Geschmack
zu
demonstrieren
.
Vielmehr
lag
seinem
Entwurf
die
Absicht
zugrunde
,
eine
Gegenposition
zu
Zeitgeist
und
Wechseltrends
zu
zeigen
. [G]
His
decorative
objects
had
not
been
chosen
to
demonstrate
affluence
or
taste
;
his
basic
intention
was
more
to
put
forward
an
antithesis
to
the
"zeitgeist"
and
passing
trends
.
Denn
die
Erdgeschoss-
und
Bodenplatten
zeigen
ein
großmaßstäbliches
Blatt-
und
Rankwerk
in
Scherenschnitt
man
ier
. [G]
The
cladding
around
the
ground
floor
and
the
flooring
itself
feature
a
large-scale
leaf-like
design
fashioned
in
silhouette
style
.
Dennoch
scheint
die
moralische
Anstalt
Theater
geschlossen
,
mögen
auch
Stoffe
und
Motive
den
Wunsch
nach
Orientierung
zeigen
. [G]
Yet
in
spite
of
this
,
the
'moral
institution'
of
the
theatre
appears
to
be
shut
,
however
much
the
material
and
subjects
evince
the
desire
for
orientation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zeigen, was man hat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners