A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tight-lipped silence
tight-lipped witnesses
tight-packing machine
tight-packing machines
tighten
tighten a bolt
tighten one's belt
tighten up
tightened
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
tighten
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Wir
müssen
jetzt
den
Gürtel
enger
schnallen
.
We
have
to
tighten
our
belts
now
.
Ziehe
zuerst
diese
Schraube
an
!
Tighten
this
screw
at
first
!
Der
Kampf
um
die
Verschärfung
von
Copyrights
auf
der
Einen
und
der
Forderung
nach
Common
Property
-
Allgemeingut
auf
der
anderen
spiegelt
sich
zu
Beginn
des
neuen
Jahrtausends
verstärkt
auf
den
internationalen
Konferenzen
und
Festivals
wie
der
"Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons"
Konferenz
in
Berlin
2004
oder
der
6.
Werkleitz
Biennale:
Common
Property
-
Allgemeingut
,
die
sich
nach
10
Jahren
im
ländlichen
Raum
der
Dörfer
Tornitz
und
Werkleitz
,
2004
nun
in
die
sachsen-anhaltinische
Metropole
Halle
(
Saale
)
begeben
hat
. [G]
The
battle
to
tighten
up
copyrights
on
the
one
hand
and
the
demand
for
common
property
on
the
other
were
more
strongly
reflected
at
international
conferences
and
festivals
at
the
beginning
of
the
new
millennium
,
such
as
the
conference
Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons
,
held
in
Berlin
in
2004
or
the
Sixth
Werkleitz
Biennale
Common
Property
.
After
taking
place
in
the
country
villages
of
Tornitz
and
Werkleitz
for
ten
years
,
the
2004
Werkleitz
Biennale
convened
in
Halle
(Saale),
the
metropolis
of
Saxony-Anhalt
.
Anzugsdrehmoment
für
die
Radbefestigung
;
es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
diese
Angabe
sehr
wichtig
ist
und
dass
vorzugsweise
ein
kalibrierter
Drehmomentschlüssel
zu
verwenden
ist
;
Hinweis
darauf
,
dass
die
Radbefestigungsteile
nach
Zurücklegen
einer
Fahrstrecke
von
50
km
nachgezogen
werden
müssen
;
gegebenenfalls
Angaben
zu
Verwendung
und
Anbringung
von
Nabenabdeckungen
. [EU]
Wheel
fixing
tighten
ing
torque
;
drawing
attention
to
the
importance
of
this
aspect
and
the
need
to
preferably
use
a
calibrated
torque
wrench
;
Instruction
regarding
the
necessity
to
re-
tighten
the
wheel
fixing
after
50
km
of
driving
;
References
to
the
use
and
mounting
of
hubcaps
,
if
applicable
.
Bei
technischen
Problemen
können
die
Mitgliedstaaten
von
den
Bestimmungen
gemäß
Unterabsatz
1
abweichen
,
sofern
sie
gemäß
Artikel
14
Absatz
5
die
bei
der
Abnahme
durchzuführenden
Kontrollen
verschärfen
. [EU]
In
case
of
practical
difficulties
,
Member
States
may
derogate
from
the
first
subparagraph
,
provided
that
they
tighten
controls
at
the
time
of
acceptance
in
accordance
with
Article
14
(5).
Betonung
der
einzigartigen
Rolle
,
welche
die
IAEO
spielt
,
wenn
es
darum
geht
,
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
zur
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
durch
die
Staaten
zu
überprüfen
und
ihnen
auf
Antrag
dabei
zu
helfen
,
die
Sicherheit
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
zu
erhöhen
,
und
Aufruf
an
die
Staaten
,
die
Agentur
zu
unterstützen
[EU]
Highlighting
the
IAEA's
unique
role
in
verifying
States'
compliance
with
their
nuclear
Non-proliferation
commitments
and
helping
them
,
on
request
,
to
tighten
up
the
security
of
nuclear
materials
and
installations
,
and
calling
on
States
to
support
the
Agency
Bevorstehende
Änderungen
des
finanziellen
Umfelds
und
neue
Rechnungslegungsstandards
werden
die
Banken
risikobewusster
machen
,
zu
einer
"Rating-Kultur"
und
möglicherweise
,
zumindest
während
eines
Übergangszeitraums
,
zu
einer
Verschlechterung
der
Kreditangebote
für
KMU
führen
. [EU]
Impending
changes
in
the
financial
environment
and
new
accounting
standards
make
financial
institutions
more
sensitive
to
risk
,
lead
to
a
rating
culture
,
and
may
tighten
the
credit
supply
to
SMEs
,
at
least
during
a
transitional
phase
.
Da
die
aus
einem
Bolzen
,
zwei
Muttern
und
einer
Klemme
bestehende
Ware
eine
andere
Funktion
hat
als
ein
Bolzen
, d. h.
sie
hat
nicht
die
Funktion
,
unterschiedliche
Elemente
direkt
zusammenzuhalten
und
wieder
zu
lösen
,
ist
eine
Einreihung
in
Position
7318
als
Bolzen
oder
ähnliche
Waren
ausgeschlossen
(
siehe
auch
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
7326
Nummer
1)). [EU]
As
the
function
of
the
article
consisting
of
a
bolt
,
two
nuts
and
a
clamp
is
different
from
that
of
a
bolt
,
that
is
,
it
does
not
tighten
and
loosen
together
directly
different
elements
,
classification
under
heading
7318
as
a
bolt
or
similar
article
is
excluded
(see
also
the
HS
Explanatory
Notes
to
heading
7326
,
point
(1)).
Das
Fußgelenk
muss
frei
beweglich
bleiben
und
nur
soweit
befestigt
werden
,
dass
der
Fuß
stabil
auf
der
PTFE-Unterlage
gehalten
wird
. [EU]
Adjust
the
ankle
joint
so
that
it
is
free
and
then
tighten
just
sufficiently
to
keep
the
foot
stable
on
the
PTFE
sheet
.
Der
Behältermantel
wird
gegen
Verdrehen
gesichert
,
und
es
wird
auf
jeden
Anschlussstutzen
des
Behälters
ein
Drehmoment
aufgebracht
,
das
dem
doppelten
Einbaudrehmoment
für
das
Ventil
oder
den
Druckminderer
entspricht
,
und
zwar
zuerst
in
der
Richtung
,
in
der
ein
Gewindeanschluss
festgezogen
wird
,
dann
in
entgegen
gesetzter
Richtung
und
zum
Schluss
noch
einmal
in
der
Richtung
,
in
der
er
festgezogen
wird
. [EU]
The
body
of
the
container
shall
be
restrained
against
rotation
and
a
torque
of
2
times
the
valve
or
PRD
installation
torque
specified
by
the
manufacturer
shall
be
applied
to
each
end
boss
of
the
container
,
first
in
the
direction
to
tighten
a
threaded
connection
,
then
in
the
un
tighten
ing
direction
,
and
finally
again
in
the
tighten
ing
direction
.
Der
obere
Teil
wird
zugeschraubt
(
die
Kanüle
durchsticht
dann
den
Korken
). [EU]
Tighten
top
part
(the
needle
goes
through
the
cork
).
Der
Wunsch
,
angesichts
der
steigenden
Verluste
die
Risiken
abzubauen
,
könnte
dazu
führen
,
dass
die
Banken
die
Kreditbremse
anziehen
. [EU]
The
desire
to
reduce
risks
in
the
face
of
mounting
losses
may
cause
banks
to
tighten
the
supply
of
credit
.
Der
Zentrierring
wird
zugeschraubt
,
bis
die
Vorrichtung
festen
Halt
auf
der
Flasche
hat
. [EU]
Tighten
the
nut
until
the
entire
apparatus
is
tight
on
the
bottle
.
Die
Befestigungsteile
werden
von
Hand
mit
einem
vom
Fahrzeug-
oder
Radhersteller
empfohlenen
Drehmoment
oder
nach
einem
von
diesem
empfohlenen
Verfahren
angezogen
. [EU]
Manually
tighten
the
fixings
to
a
value
or
by
a
method
as
recommended
by
the
vehicle
or
wheel
manufacturer
.
Die
Belüftungseinrichtung
ist
erneut
an
der
Vorderseite
des
Prüfwagens
zu
montieren
und
festzuziehen
,
um
jeden
Luftspalt
auszuschließen
. [EU]
Re-mount
the
ventilation
device
to
the
front
of
the
trolley
and
tighten
to
exclude
air
gaps
.
Die
Einbringung
des
Sondervermögens
in
die
Helaba
ist
im
Zusammenhang
mit
dem
Bestreben
des
Landes
zu
sehen
,
sein
förder-
und
strukturpolitisches
Instrumentarium
insgesamt
zu
straffen
und
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
The
transfer
of
the
special
fund
to
Helaba
should
be
seen
in
the
light
of
the
Land's
efforts
to
tighten
up
its
aid
and
structural-policy
instruments
and
make
them
more
efficient
.
Die
EZB
hält
es
für
erforderlich
,
die
Kriterien
für
eine
Befreiung
von
der
Mindestreservepflicht
enger
zu
fassen
und
zusätzlich
ein
neues
Kriterium
aufzunehmen
,
wonach
Institute
von
der
Mindestreservepflicht
befreit
werden
können
,
die
von
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
oder
eines
Mitgliedstaats
betroffen
sind
,
durch
die
ihr
Vermögen
eingefroren
oder
die
Verfügung
über
ihr
Vermögen
eingeschränkt
wird
oder
deren
Zugang
zu
den
Offenmarktgeschäften
oder
zu
den
ständigen
Fazilitäten
des
Eurosystems
aufgrund
einer
Entscheidung
des
EZB-Rates
vorübergehend
oder
dauerhaft
ausgeschlossen
wird
. [EU]
The
ECB
considers
it
necessary
to
tighten
the
criteria
for
granting
exemptions
from
reserve
requirements
and
,
in
addition
,
to
add
a
new
criterion
regarding
the
possibility
to
grant
an
exemption
to
institutions
subject
to
measures
imposed
by
the
Community
or
a
Member
State
which
result
in
the
freezing
of
funds
or
the
restriction
of
the
use
of
an
institution's
funds
or
are
otherwise
subject
to
a
decision
of
the
ECB's
Governing
Council
suspending
or
excluding
their
access
to
open
market
operations
or
to
the
Eurosystem's
standing
facilities
.
Die
Kommission
sollte
die
Befugnis
erhalten
,
die
Qualitätsanforderungen
für
die
Mitgliedstaaten
zu
erhöhen
und
insbesondere
die
Kriterien
für
die
Schätzung
des
nicht
in
Intrastat
erfassten
Handels
festzulegen
. [EU]
Power
should
be
conferred
on
the
Commission
to
tighten
the
quality
arrangements
of
the
Member
States
and
in
particular
to
define
the
criteria
for
estimating
the
trade
not
collected
through
Intrastat
.
Die
Übergangsregelung
für
die
Verwendung
von
Umhüllungs-
und
Verpackungsmaterial
sowie
Kennzeichnungsausrüstungen
gemäß
Anhang
II
Abschnitt
I
Nummer
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
muss
überprüft
werden
,
damit
die
bisherigen
Vorschriften
für
die
Verwendung
von
Kennzeichnungsausrüstungen
verschärft
werden
können
,
wobei
jedoch
gleichzeitig
der
Erwartung
von
Lebensmittelunternehmern
,
vor
der
Anwendung
der
neuen
Rahmenregelung
gekauftes
Kennzeichnungsmaterial
weiter
verwenden
zu
können
,
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
The
transitional
arrangement
covering
the
use
of
wrapping
and
packaging
materials
and
marking
equipment
in
point
6
of
Section
I
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
needs
to
be
reviewed
in
order
to
tighten
up
the
previous
rules
on
the
use
of
marking
equipment
while
giving
due
consideration
to
the
expectations
of
food
business
operators
concerning
the
tolerance
regarding
the
use
of
marking
material
purchased
prior
to
the
implementation
of
the
new
framework
.
Die
vier
Klemmen
werden
auf
den
Korken
geschraubt
. [EU]
Tighten
the
four
screws
on
the
cork
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tighten":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners