DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
strukturell
Search for:
Mini search box
 

128 results for strukturell
Word division: struk·tu·rell
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Eine Integration in den Arbeitsmarkt gelingt sehr häufig nicht, weil aufgrund der hohen Arbeitslosigkeit wohnungslose Menschen aus ganz unterschiedlichen Gründen strukturell benachteiligt sind. [G] Very often it is not possible to join the world of work: with such a high rate of unemployment homeless people suffer from unequal access to participation possibilities in a variety of ways.

Ohne diese Reformen, obenan das Prinzip der doppelten Mehrheit (also der Mehrheit der Staaten und der Unionsbürgerschaft) und die Anpassung der Stimmverteilung im Rat an die Bevölkerungszahlen der Mitgliedstaaten, ist die größer gewordene EU nur bedingt handlungsfähig und strukturell nicht erweiterungsfähig. [G] Without these reforms, especially the principle of double majority voting (i.e. the majority of the Member States and the citizens of the EU) and the redistribution of the votes in the Council according to the size of the populations in the Member States, the enlarged EU's capacity to make decisions and take action is limited and it is structurally incapable of further enlargement.

Abschließend argumentieren die italienischen Behörden, dass die Kommission im Rahmen des vorliegenden Verfahrens aufgrund der Besonderheiten des Verlagsmarktes und der Notwendigkeit staatlichen Eingreifens zur Umkehrung eines strukturell bedingten Abwärtstrends bei der Verbreitung von Verlagserzeugnissen auf dem nationalen Markt sowie aufgrund der begrenzten Verbreitung der italienischen Sprache auf EU-Ebene nur zu dem Schluss kommen könne, dass die Wahrung der sprachlichen Besonderheiten einer der Schlüsselfaktoren für die kulturelle Ausnahmeregelung gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe d ist. [EU] In conclusion the Italian authorities state that, in the framework of the present procedure, given the absolute peculiarity of the publishing market, the need for public intervention to reverse a consolidated declining trend in the diffusion of publishing products on the domestic market, and the limited diffusion of the Italian language at the EU level, the Commission could only conclude that the maximum valorisation of the linguistic specificity is one of the key factors underpinning the culture derogation contemplated by Article 87(3)(d).

Auf Antrag eines Bundeslands kann mit Zustimmung des Unterausschusses der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" ("GA-Unterausschuss") in begründeten Ausnahmefällen ein höherer Fördersatz für strukturell besonders wirksame Maßnahmen zugunsten von Unternehmensstandorten gewährt werden. [EU] Upon application by a Land, and with approval of the Joint Task Sub-Committee (Unterausschuss der Gemeinschaftsaufgabe 'Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur' (GA)), in justified exceptional cases measures which are structurally particularly effective in relation to the location of undertakings may receive the higher aid intensity.

Aufgrund dieser Politik ist die Auslastung bei CFF allerdings strukturell geringer als bei der SNCM; die Differenz betrug 2007 etwa Prozentpunkte. [EU] For structural reasons, that policy results nonetheless in lower passenger rates for CFF than for SNCM, with a difference in the region of [...] percentage points in 2007.

Aus Gründen einer größeren Genauigkeit sollten vorzugsweise Referenzsubstanzen verwendet werden, die strukturell mit der Prüfsubstanz verwandt sind. [EU] For better accuracy, it is preferable to choose reference compounds which are structurally related to the test substance.

Außerdem gibt es keine Belege dafür, dass die LBBW Geschäftsfelder fortführen wird, die auf mittlere Sicht strukturell defizitär bleiben würden oder die die Bank Risiken aussetzen würden, die nicht der Qualität ihres Risikomanagements oder ihrer Eigenkapitalausstattung entsprechen würden. [EU] In addition there is no evidence that LBBW will continue business segments which would remain structurally in deficit in the medium term or which would expose the bank to risks which would not correspond to the quality of its risk management or its capital resources.

Außerdem merkt Siemens an, dass die Kommission den Umstrukturierungsplan nur dann genehmigen sollte, wenn Alstom seine strukturell defizitären Bereiche aufgäbe und weitere Vermögensteile und Tochterunternehmen veräußerte. [EU] It also argues that, if the restructuring plan is approved by the Commission, such approval should be subject to Alstom's abandoning any business that is structurally in deficit and on the disposal of further assets and subsidiaries.

Außerdem wird die Überwachungsbehörde unterscheiden zwischen Hilfsmaßnahmen, die ausschließlich dazu dienen, grundsätzlich gesunden Finanzinstituten aus der Liquiditätsklemme zu helfen, und Stützungsmaßnahmen für Institute, die darüber hinaus eher strukturell bedingte Solvenzprobleme lösen müssen, die beispielsweise in ihrem Geschäftsmodell oder ihrer Investitionsstrategie begründet liegen. [EU] The Authority will also take into account the distinction between aid measures necessitated exclusively by the current bottleneck in access to liquidity in relation to an otherwise fundamentally sound financial institution, as opposed to assistance provided to beneficiaries that are additionally suffering from structural solvency problems linked for instance to their particular business model or investment strategy.

Bei der Berechnung der Tarife für den Netzzugang müssen die Ist-Kosten, soweit diese Kosten denen eines effizienten und strukturell vergleichbaren Netzbetreibers entsprechen und transparent sind, sowie die Notwendigkeit, angemessene Kapitalrenditen und Anreize für den Bau neuer Infrastrukturen zu bieten, berücksichtigt werden. [EU] In calculating tariffs for access to networks it is important to take account of actual costs incurred, insofar as such costs correspond to those of an efficient and structurally comparable network operator and are transparent, as well as of the need to provide appropriate return on investments and incentives to construct new infrastructure.

Bei der Berechnung der Tarife für den Netzzugang müssen die Ist-Kosten, soweit diese Kosten denen eines effizienten und strukturell vergleichbaren Netzbetreibers entsprechen und transparent sind, sowie die Notwendigkeit, angemessene Kapitalrenditen und Anreize für den Bau neuer Infrastrukturen zu bieten, einschließlich einer besonderen Regulierung neuer Investitionen gemäß der Richtlinie 2009/73/EG berücksichtigt werden. [EU] In calculating tariffs for access to networks, it is important to take account of the actual costs incurred, insofar as such costs correspond to those of an efficient and structurally comparable network operator, and are transparent, as well as of the need to provide appropriate return on investments and incentives to construct new infrastructure, including special regulatory treatment for new investments as provided for in Directive 2009/73/EC.

Bei der Prüfung von Chemikalien, die strukturell mit dem selektierenden Agens verwandt sind, muss die Leistungsfähigkeit des Selektivsystems bzw. des selektierenden Agens bestätigt werden (8). [EU] Thus, performance of the selection system/agent must be confirmed when testing chemicals structurally related to the selective agent (8).

bei strukturell verwandten Stoffen wird eine erhebliche akute dermale Toxizität oder in erheblichem Maße Durchdringen durch die Haut beobachtet. [EU] significant dermal toxicity or dermal penetration is recognised for structurally-related substances.

bei strukturell verwandten Stoffen wurde eine dermale Toxizität festgestellt und diese wird beispielsweise in niedrigeren Konzentrationen als bei Untersuchung der oralen Toxizität beobachtet oder die dermale Absorption ist der oralen Absorption vergleichbar oder höher. [EU] dermal toxicity is recognised for structurally related substances and for example is observed at lower doses than in the oral toxicity test or dermal absorption is comparable or higher than oral absorption

bei strukturell verwandten Stoffen wurden Wirkungen beobachtet, die bei der 28Tage- oder der 90-Tage-Prüfung des Stoffes nicht festgestellt wurden; [EU] effects shown in substances with a clear relationship in molecular structure with the substance being studied were not detected in the 28-day or 90-day study, or

Benachteiligte Regionen, strukturell dauerhaft benachteiligte Gebiete, Regionen in äußerster Randlage, bestimmte Inseln und Insel-Mitgliedstaaten sowie Gebiete, die in jüngster Zeit von Industrieabbau oder industriellen Umstrukturierungen betroffen waren, müssen im Interesse des sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts unterstützt werden. [EU] There is a need, in the interest of social and economic cohesion, for support to be provided for less-favoured regions, for areas with permanent structural disadvantages, for outermost regions, for certain islands and island Member States and for areas that have been affected by recent deindustrialisation or industrial conversion.

Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bereits 2002 Verluste mit dem Verkauf von DCD verzeichnet hatte, wurde geprüft, ob die Verluste eher strukturell bedingt als allein auf die gedumpten Einfuhren zurückzuführen sind. [EU] Since the CI made losses on sales of DCD already in 2002, it was examined whether the losses are structural in nature rather than caused solely by the dumped imports.

Da der Wirtschaftszweig strukturell auf den stetigen Liquiditätszufluss für Sachanlagen angewiesen ist, legt der verringerte Cashflow die zunehmende Schwäche des EU-Wirtschaftszweigs und sein Unvermögen zur Selbstfinanzierung bloß. [EU] In fact, as the industry structurally requires constant injections of cash for fixed assets, the drop in cash flow reveals the increasing weakness of the Union industry and its inability to rely on self-financing.

Da die Schwierigkeiten des Unternehmens im Wesentlichen finanzieller Art sind und die Genossenschaft mit dem Kauf der Weinlesemaschine ihre Gewinne aus der Weinerzeugung vergrößern kann, gibt es im vorliegenden Falle keine strukturell defizitären Tätigkeitsbereiche. [EU] In the case in point, the relevant production activities are not structurally loss-making, since the undertaking's difficulties are essentially financial in nature and, with the purchase of the equipment in question, the cooperative can increase its profit margins from wine growing.

Da Kapazität, die auf einem in absoluten Zahlen schrumpfenden Markt geschaffen wird, in der Regel stärker wettbewerbsverzerrend wirkt als Kapazität, die auf einem in relativen Zahlen schrumpfenden Markt geschaffen wird, unterscheidet die Überwachungsbehörde zwischen Fällen, bei denen der relevante Markt langfristig betrachtet strukturell schrumpft (d. h. eine negative Wachstumsrate aufweist), und Fällen, bei denen der relevante Markt in relativen Zahlen schrumpft (d. h. eine positive Wachstumsrate zeigt, aber eine als Bezugsgröße festgelegte Wachstumsrate nicht überschreitet (siehe Nummer 48)). [EU] Since capacity created in a market in absolute decline will normally be more distortive than capacity created in a market in relative decline, the Authority will distinguish between cases for which, from a long-term perspective, the relevant market is structurally in decline (i.e. shows a negative growth rate), and cases for which the relevant market is in relative decline (i.e. shows a positive growth rate, but does not exceed a benchmark growth rate (see paragraph 48)).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners