A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
non-partisanship
non-party
non-patient facing
non-paying
non-payment
non-payment of maintenance
non-payment of taxes
non-penetrating intercourse
non-penetrating trauma
Search for:
ä
ö
ü
ß
138 results for
non-payment
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
30
Ausgebliebene
Zahlung
[EU]
30
Non-payment
Ähnliche
Probleme
treten
im
litauischen
Abfallrecyclingsektor
,
insbesondere
bei
Eisen-
und
Nichteisenmetallen
,
auf
. [EU]
Similar
problems
of
non-payment
of
invoiced
VAT
are
encountered
in
the
Lithuanian
waste
recycling
sector
of
ferrous
and
non-ferrous
metals
.
Andererseits
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
das
formelle
Prüfverfahren
eingeleitet
in
Bezug
auf
den
Vorteil
,
der
sich
bei
der
Sanierung
der
Bilanz
von
EDF
im
Jahr
1997
daraus
ergeben
hat
,
dass
EDF
die
fällige
Körperschaftsteuer
für
einen
Teil
der
Betriebsrücklagen
nicht
gezahlt
hat
,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
allgemeinen
Versorgungsnetzes
(
RAG
)
gebildet
wurden
. [EU]
Second
,
the
Commission
initiated
a
formal
investigation
under
Article
88
(2)
of
the
Treaty
into
the
advantage
resulting
from
the
non-payment
by
EDF
of
the
corporation
tax
due
,
when
it
restructured
its
balance
sheet
in
1997
,
on
some
of
the
accounting
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
high-voltage
transmission
network
(RAG).
Angesichts
dieser
Sachlage
kann
die
Kommission
nicht
nachvollziehen
,
wie
die
Nichtzahlung
der
jährlichen
Raten
durch
die
Tatsache
gerechtfertigt
werden
sollte
,
die
Belegschaft
sei
"nicht
mehr
in
der
Lage
gewesen
,
ihren
Zahlungsverpflichtungen
im
Hinblick
auf
den
Aktienkaufpreis
nachzukommen"
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
Commission
fails
to
see
how
the
non-payment
of
the
yearly
instalments
can
be
justified
by
the
fact
that
'the
workers
found
it
difficult
to
honour
their
commitment
to
pay
the
price
of
the
shares'
.
Aus
der
ökonomischen
Theorie
heraus
allerdings
verlangt
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
selbstverständlich
einen
Aufschlag
für
die
Permanenz
gegenüber
einer
ansonsten
gleichen
befristeten
Stillen
Einlage
,
um
insbesondere
das
durch
die
verstärkte
bzw
.
längere
Bindung
zusätzliche
Ausfallrisiko
auszugleichen
. [EU]
However
,
economic
theory
dictates
that
a
market-economy
investor
naturally
requires
a
premium
for
perpetuity
as
compared
with
an
otherwise
similar
silent
partnership
contribution
of
limited
duration
,
so
as
to
offset
in
particular
the
additional
risk
of
non-payment
resulting
from
the
stronger
and
longer
tie
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
festgestellt
,
dass
Olympic
Airways
neue
Beihilfen
erhalten
hatte
,
die
rechtswidrig
gewährt
worden
waren
und
nicht
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
waren
,
weil
Griechenland
die
Nichtzahlung
oder
Stundung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
,
von
Mehrwertsteuer
auf
Treibstoffe
und
Ersatzteile
,
von
Mietzahlungen
für
Flughäfen
,
von
Flughafengebühren
und
der
der
sogenannten
Spatosimo-Steuer
(
einer
von
Passagieren
beim
Abflug
von
griechischen
Flughäfen
erhobenen
Abgabe
)
toleriert
hatte
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
found
that
Olympic
Airways
had
received
new
aid
that
was
illegal
and
incompatible
with
the
common
market
,
in
that
the
Greek
State
had
tolerated
the
non-payment
or
deferment
of
the
payment
dates
of
certain
social
security
payments
,
value
added
tax
on
fuel
and
spare
parts
,
rents
payable
to
airports
,
airport
charges
,
and
a
tax
imposed
on
passengers
departing
from
Greek
airports
known
as
spatosimo
.
Außerdem
stehe
den
Inhabern
von
Obligationen
kein
Rechtsmittel
zu
Verfügung
,
falls
bei
Fälligkeit
keine
Rückzahlung
erfolge
. [EU]
Moreover
,
bondholders
have
no
recourse
in
the
event
of
non-payment
upon
maturity
.
Außer
in
Fällen
von
Betrug
oder
wiederholter
verspäteter
oder
nicht
erfolgter
Zahlung
wird
damit
außerdem
sichergestellt
,
dass
eine
Dienstunterbrechung
,
soweit
dies
technisch
möglich
ist
,
auf
den
betreffenden
Dienst
beschränkt
wird
. [EU]
Except
in
cases
of
fraud
,
persistent
late
payment
or
non-payment
,
these
measures
are
to
ensure
,
as
far
as
is
technically
feasible
that
any
service
interruption
is
confined
to
the
service
concerned
.
Bei
einer
Absicherung
ohne
Sicherheitsleistung
gilt
als
Wert
der
Absicherung
(G)
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
für
den
Fall
verpflichtet
hat
,
dass
der
Kreditnehmer
ausfällt
,
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
nachkommt
oder
ein
bestimmtes
anderes
Kreditereignis
eintritt
. [EU]
The
value
of
unfunded
credit
protection
(G)
shall
be
the
amount
that
the
protection
provider
has
undertaken
to
pay
in
the
event
of
the
default
or
non-payment
of
the
borrower
or
on
the
occurrence
of
other
specified
credit
events
.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
betreffende
Zulassung
oder
Genehmigung
widerrufen
. [EU]
In
the
event
of
non-payment
,
the
Agency
may
revoke
the
relevant
certificate
or
approval
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant
.
Bei
Nichtzahlung
kann
die
Agentur
nach
förmlicher
Mahnung
des
Antragstellers
die
Erteilung
der
betreffenden
Zulassung
verweigern
oder
die
Zulassung
widerrufen
." [EU]
In
the
event
of
non-payment
,
the
Agency
may
refuse
to
issue
or
may
revoke
the
relevant
certificate
after
having
given
formal
warning
to
the
applicant
.'
Beschluss
des
Leiters
des
Finanzamtes
(
Nr
.
DUS-PP-733/12/99
)
gemäß
Art
.
67
des
Gesetzes
vom
29
.08.1997 (
Steuergesetz
GBl
.
Nr
.
137
,
Pos
.
926
mit
Änd
.). [EU]
On
the
basis
of
an
agreement
concerning
the
restructuring
of
HCz's
debt
resulting
from
non-payment
of
real
estate
tax
.
besondere
natürliche
Gegebenheiten
oder
die
Anwendung
von
Sanktionen
,
die
dazu
führen
,
dass
die
Prämie
für
mindestens
ein
Bezugsjahr
gekürzt
oder
überhaupt
nicht
gezahlt
wird
[EU]
particular
natural
circumstances
or
the
application
of
penalties
,
resulting
in
non-payment
or
reduced
payment
of
the
premium
for
at
least
one
reference
year
Bewertung
der
Notwendigkeit
,
die
Durchsetzung
von
Sanktionen
im
Hinblick
auf
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdende
Verkehrsdelikte
im
Rahmen
aller
einschlägigen
EU-Politiken
,
auch
der
Gemeinsamen
Verkehrspolitik
,
zu
verstärken
und
gemeinsame
Kriterien
für
Folgemaßnahmen
vorzuschlagen
,
wenn
keine
Geldbuße
oder
Geldstrafe
gezahlt
wird
[EU]
An
assessment
of
the
need
to
strengthen
the
enforcement
of
sanctions
with
regard
to
road
safety
related
traffic
offences
and
to
propose
common
criteria
concerning
the
follow-up
procedures
in
the
case
of
non-payment
of
a
financial
penalty
,
within
the
framework
of
all
relevant
EU
policies
,
including
the
common
transport
policy
Bezüglich
der
Nichtbezahlung
der
Rechnungen
der
SNCB
durch
IFB
sind
die
belgischen
Behörden
der
Auffassung
,
dass
der
Verwaltungsrat
der
SNCB
nicht
darüber
informiert
wurde
,
dass
die
IFB
bis
Dezember
2002
-
also
bis
zum
Zeitpunkt
,
zu
dem
er
die
Kapitalerhöhung
der
IFB
grundsätzlich
beschlossen
hatte
-
keine
Rechnungen
an
die
SNCB
bezahlt
habe
. [EU]
As
regards
the
non-payment
of
SNCB's
invoices
by
IFB
,
the
Belgian
authorities
consider
that
SNCB's
Management
Board
were
not
informed
of
the
fact
the
IFB
was
no
longer
settling
SNCB's
invoices
until
December
2002
, i.e.
when
it
had
decided
in
principle
to
increase
IFB's
capital
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
die
Behörden
im
Falle
der
Nichtzahlung
Vollstreckungs-
und/oder
Sicherungsmaßnahmen
ergreifen
können
,
um
die
Beitreibung
der
Forderung(
en
)
zu
gewährleisten
. [EU]
Please
note
that
in
case
of
non-payment
,
the
authorities
may
take
enforcement
and/or
precautionary
measures
to
ensure
the
recovery
of
the
claim
(s).
Daher
kann
nicht
bestätigt
werden
,
dass
Absatz
3
des
angefochtenen
Gesetzes
als
Erweiterung
einer
bereits
allgemein
gültigen
(
nicht
selektiven
)
Rechtsvorschrift
bezüglich
der
Befreiung
von
einer
Abgabenpflicht
in
Verbindung
mit
bestimmten
Typen
der
Übertragung
der
Eigentumsrechte
an
Immobilien
im
Liegenschaftskataster
betrachtet
werden
könnte
. [EU]
Therefore
,
paragraph
3
in
the
contested
Act
cannot
be
said
to
be
an
expansion
of
an
already
general
(non-selective)
rule
regarding
non-payment
in
relation
to
certain
types
of
transfer
of
title
in
the
Real
Estate
Registry
.
Daher
sei
die
Tatsache
,
dass
Entra
keine
Verbrauchsteuer
entrichtet
hat
,
nicht
als
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
zu
betrachten
. [EU]
Hence
,
the
non-payment
for
Entra
of
excise
duty
did
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
.
Darüber
hinaus
bestritt
die
Automobiles
Peugeot
SA
in
ihrer
Antwort
auf
die
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
die
Wirksamkeit
einer
solchen
Maßnahme:
Der
Bonus
sei
zu
niedrig
gewesen
,
um
die
Vertragshändler
davon
abzuhalten
,
Autos
in
andere
Länder
zu
verkaufen
. [EU]
In
its
reply
to
the
statement
of
objections
,
Automobiles
Peugeot
SA
questioned
the
effectiveness
of
such
a
measure
,
maintaining
that
the
amount
of
the
bonus
was
too
small
for
its
non-payment
to
act
as
a
disincentive
for
dealers
to
export
.
Darüber
hinaus
kann
das
Protokoll
im
Fall
von
Nichtzahlung
ausgesetzt
werden
. [EU]
Furthermore
,
application
of
this
Protocol
may
be
suspended
in
the
event
of
non-payment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "non-payment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners