DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for firms'
Tip: Conversion of units

 German  English

"anerkannte Drittland-Wertpapierfirmen" sind Firmen, die die folgenden Bedingungen erfüllen: [EU] 'recognised third-country investment firms' means firms meeting the following conditions:

Außerdem wäre zu bedenken, dass "gesunde und profitable Unternehmen" nicht mit Unternehmen, die keine Verluste machen, gleichzusetzen sind. [EU] It should also be borne in mind that 'sound and profitable firms' cannot be equated with firms which do not make a loss.

Bei einer einjährigen Übergangsfrist würde die Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben in den Zonen 4 und 3 4,5 bzw. 3,9 Prozentpunkte betragen; dies entspricht einer jährlichen Steigerung der Arbeitskosten der Unternehmen (unmittelbar nach Erreichen der zulässigen De-minimis-Schwelle) von 4,3 bzw. 3,6 %, was einer Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 593 Mio. NOK bzw. 67 Mio. NOK gleichkäme. [EU] With a transitional period of one year, the increase in the social security tax would be 4,5 and 3.9 percentage points in zones 4 and 3, respectively, which corresponds to an annual increase in the firms' labour costs of 4,3 and 3,6 % (as soon as the allowed de minimis threshold is reached), reflecting an increase in the total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 593 million and NOK 67 million respectively.

Bei einer Übergangsfrist von drei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der zulässigen De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Steigerung der Arbeitskosten der Unternehmen in den Zonen 4 und 3 von 2,1 bzw. 1,8 %, womit eine Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 im Ausmaß von 296 Mio. NOK bzw. 34 Mio. NOK gegeben wäre. [EU] With a transitional period of three years, the ensuing increase in the social security tax rates would correspond to an isolated annual increase in the firms' labour costs of 2,1 and 1,8 % in zones 4 and 3 (as soon as the allowed de minimis threshold is reached), reflecting an increase in total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 296 million and NOK 34 million.

Bei einer Übergangsfrist von zwei Jahren entspräche die damit verbundene Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben (unmittelbar nach Erreichen der De-minimis-Schwelle) einer isolierten jährlichen Erhöhung der Arbeitskosten von 2,9 bzw. 2,4 %, was einer Erhöhung der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 395 Mio. NOK bzw. 45 Mio. NOK jährlich entspräche. [EU] With a transitional period of two years, the ensuing increase in the social security tax rates would correspond to an isolated annual increase in the firms' labour costs of 2,9 and 2,4 % (as soon as the de minimis threshold is reached), reflecting an increase in total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 395 million and NOK 45 million each year.

"Beihilfen für kleine und mittlere Unternehmen beeinträchtigen in der Regel die Handelsbedingungen in geringerem Maße als Beihilfen für große Unternehmen", weshalb die "Gewährung von Beihilfen nicht generell von Gegenleistungen abhängig gemacht" wird (Randnummer 55 der Leitlinien von 1999). [EU] Since 'aid to firms in the small to medium-sized category tends to affect trading conditions less than that granted to large firms', '[t]he grant of restructuring aid to SMEs will not usually be linked to compensatory measures' (paragraph 55 of the 1999 Guidelines).

Da die Beihilfe dazu bestimmt ist, bereits getätigte Ausgaben auszugleichen, hat die Kommission untersucht, ob sie sich auf die Ausbildungsmaßnahmen auswirken konnte, die das Unternehmen in diesem Zeitraum durchgeführt hat. [EU] Given that this aid is intended to subsidise past expenditure, the Commission queried whether it could have any incentive effect on the firms' training activities for that period.

Das Ministerium gab an, dass die Anhebung der Sozialversicherungssätze ohne eine Übergangsfrist einen unmittelbaren Anstieg der Lohnkosten der Unternehmen von 8,6 bzw. 7,2 % in den Zonen 4 bzw. 3 nach sich ziehe (sobald der De-minimis-Betrag erreicht ist). [EU] The Ministry stated that without a transitional period, the increase in the social security tax corresponded to an immediate increase in the firms' labour costs of 8,6 and 7,2 % in zones 4 and 3, respectively (as soon as the de minimis threshold is reached).

Das Ministerium nimmt zu den in Tabelle 3 aufgeführten Zahlen Stellung und weist darauf hin, dass die unmittelbare Erhöhung der Sozialversicherungsabgaben ohne Übergangsfrist in den Zonen 4 und 3 im Ausmaß von 9 bzw. 7,7 Prozentpunkten erfolgen würde, was einem sofortigen Anstieg der Arbeitskosten (nach Erreichen der De-minimis-Schwelle) von 8,6 bzw. 7,2 % entspricht und einen Anstieg der Gesamtabgabenbelastung in den Zonen 4 und 3 von 1186 Mio. NOK bzw. 134 Mio. NOK bedeutet. [EU] The Ministry comments upon the figures presented in table 3 above, and points out that with no transitional period, the immediate increase in the social security contributions would be 9 and 7,7 percentage points in zones 4 and 3, respectively, which corresponds to an immediate increase in the firms' labour costs of 8,6 and 7,2 % (as soon as the de minimis threshold is reached) reflecting an increase in total tax burden in zones 4 and 3 of NOK 1186 million and NOK 134 million.

Der Grund dafür ist, dass die Einnahmen- und Ausgabenmethode nur für das gesamte Immobiliarvermögen angewandt werden kann und dass es nicht möglich ist, Teile des Immobiliarvermögens dieser Unternehmen, wie ihr Glasfasernetz, abzutrennen, weil das Immobiliarvermögen nach britischer Rechtsprechung als Ganzes zu beurteilen ist, da diese Teile fest mit dem Rest des Netzes verbunden sind. [EU] The reason is that the R&E method can only be applied to the whole hereditament and it is not possible to separate parts of these firms' hereditaments, such as their optic fibre networks, since the hereditament has to be assessed as a whole under British case-law, since these parts are fully integrated with the rest of the network.

Die Ausnahmeregelung zielt darauf ab, bestimmten, im Sektor der Haustürgeschäfte tätigen Unternehmen die Möglichkeit einzuräumen, die MwSt. auf die verkauften Produkte anstelle ihrer Wiederverkäufer selbst zu entrichten, wenn der gesamte Umsatz des betreffenden Unternehmens über Haustürgeschäfte erzielt wird, die von Wiederverkäufern in eigenem Namen und auf eigene Rechnung getätigt werden, und wenn alle Produkte in einer vorab erstellten Liste mit ihren Endverbraucherpreisen verzeichnet sind. [EU] The measure is intended to enable certain firms engaged in doorstep selling to pay on behalf of their resellers the VAT due on the prices of the products the resellers sell to their customers, provided that the entire turnover of the firms is obtained from doorstep sales by resellers working in their own name and on their own account and that price lists setting out the selling price charged to the public for all the firms' products are drawn up in advance and adhered to.

Die Besteuerung der Gewinne von Finanzdienstleistern wäre keine echte Körperschaftssteuer, denn die kombinierte Steuerschuld dieser Firmen bestehend aus Lohnsummensteuer, Gewerbegrundbenutzungssteuer und zusätzlicher Steuer läge bei höchstens 15 % oder 500000 GBP. [EU] The tax on the profits of financial services firms would not constitute a genuine corporation tax since those firms' combined liability by way of payroll tax, business property occupation tax and top-up tax would not exceed 15 % of their profits or GBP 500000.

Die Fähigkeit der Abschlussprüfer und der Prüfungsgesellschaften, eine Berufshaftpflichtversicherung zu erwerben, kann davon abhängig sein, ob sie einer unbeschränkten finanziellen Haftung unterliegen. [EU] However, the auditors' and audit firms' ability to obtain professional indemnity insurance cover may be affected by whether they are subject to unlimited financial liability.

Die Kommission gelangte in ihrer Entscheidung 2002/581/EG über die Steuermaßnahmen der Republik Italien für Banken und Bankenstiftungen zu der Auffassung, dass Steuerbefreiungen zur Umstrukturierung von Wirtschaftszweigen in Schwierigkeiten, mit denen Fusionen und Übernahmen begünstigt werden, als Beihilfen anzusehen sind, die auf die Senkung der laufenden Ausgaben von Unternehmen abzielen und damit Betriebsbeihilfen darstellen. [EU] In its Decision 2002/581/EC [6] on the tax measures for banks and banking foundations implemented by Italy, the Commission considered that tax exemptions aimed at restructuring sectors in difficulty by specifically favouring mergers and acquisitions should be regarded as aid aimed at reducing firms' current expenses and thus constituting operating aid.

Es wurde ausgeführt, dass aufgrund der Starrheit der nominellen Löhne eine mögliche Reaktion der regionalen Löhne auf eine wesentliche Verringerung der Rentabilität der Unternehmen kurzfristig mit Sicherheit als sehr begrenzt gelten kann. [EU] It was maintained that, due to documented rigidities in nominal wages, a possible regional wage response to a significant reduction in firms' profitability can safely be considered very limited in the short run.

Für die Zwecke dieser Richtlinie sind die in Artikel 10 der Richtlinie 2004/39/EG genannten Ausdrücke "Wertpapierfirma" bzw. "Wertpapierfirmen" als "Verwaltungsgesellschaft" und "Verwaltungsgesellschaften" zu verstehen. [EU] For the purposes of this Directive, the terms 'investment firm' and 'investment firms' referred to in Article 10 of Directive 2004/39/EC, mean, respectively, 'management company' and 'management companies'.

Für die Zwecke dieser Richtlinie sind die in Artikel 15 der Richtlinie 2004/39/EG genannten Ausdrücke "Wertpapierfirma" und "Wertpapierfirmen" als "Verwaltungsgesellschaft" bzw. "Verwaltungsgesellschaften" zu verstehen; der in Artikel 15 der Richtlinie 2004/39/EG genannte Ausdruck "Erbringung von Wertpapierdienstleistungen" ist als "Erbringung von Dienstleistungen" zu verstehen. [EU] For the purposes of this Directive, the terms 'investment firm' and 'investment firms' referred to in Article 15 of Directive 2004/39/EC shall mean, respectively, 'management company' and 'management companies'; the term 'providing investment services' referred to in Article 15(1) of Directive 2004/39/EC shall mean 'providing services'.

Geht man von den von den Behörden vorausgesagten allgemeinen Lohnerhöhungen aus, würde ein Verzicht auf eine Übergangsfrist 2004 eine Erhöhung der Arbeitskosten für die Unternehmen in Zone 3 und Zone 4 mit sich bringen, die (ohne Berücksichtigung des De-minimis-Effekts) nahezu das Dreifache des üblicherweise erwarteten Anstiegs solcher Kosten betragen würde. [EU] Without a transitional period, the increase in the social security tax corresponds to an immediate increase in the firms' labour costs of 8,6 and 7,2 % in zones 3 and 4, respectively (as soon as the de minimis threshold is reached). Assuming general wage increases as forecast by the authorities, no transition period would imply an increase in labour costs for enterprises in zones 3 and 4 in 2004, almost three times higher than the normally expected increase in such costs (de minimis effect not taken into consideration).

Im Einzelnen: Die Verlängerung der Tarifverträge für bestimmte Berufsgruppen und Branchen und das sogenannte Günstigkeitsprinzip werden ausgesetzt, solange die MTFS anzuwenden ist, so dass Haustarifverträge Vorrang gegenüber Tarifverträgen für bestimmte Berufsgruppen und Branchen erhalten; Haustarifverträge können - unabhängig von der Größe des Unternehmens - entweder von den Gewerkschaften oder in Ermangelung einer Gewerkschaft auf Unternehmensebene von Betriebsräten oder sonstigen Arbeitnehmervertretungen unterzeichnet werden." [EU] In particular: the extension of occupational and sectoral collective agreements and the so-called favourability principle shall be suspended during the period of application of the MTFS in such a manner that firm-level agreements take precedence over sectoral and occupational agreements; firm-level collective contracts may be signed either by trade unions or, when there is no firm-level union, by work councils or other employees' representations, irrespective of the firms' size.';

Im Falle einer signifikanten Abgabenerhöhung könnte man erwarten, dass es mehrere Jahre dauern würde, bis sich der Kostensektor von Unternehmen an die Abgabenerhöhung angepasst hat. [EU] In the case of a significant increase in taxes, one might expect that it would take several years for the firms' costs to adjust to the tax increase.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners