A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for faktische
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dass
dabei
wiederum
fast
100
.000
Wohneinheiten
auf
der
Grundlage
eines
bestimmten
Serientyps
,
nämlich
der
notorisch
gewordenen
Wohnungsbauserie
70
(
WBS
70
)
gefertigt
wurden
,
veranschaulicht
zwar
einerseits
die
Problematik
einer
gewissen
Monotonie
,
gleichzeitig
wird
jedoch
häufig
die
faktische
Differenziertheit
der
bautechnischen
,
typologischen
und
gestalterischen
Ansätze
übersehen
. [G]
The
fact
that
,
of
these
,
nearly
100
,000
apartments
were
produced
using
one
particular
model
,
namely
the
meanwhile
notorious
apartment
construction
series
70
(WBS
70
),
highlights
the
problem
of
a
certain
monotony
;
at
the
same
time
,
however
,
the
actual
variety
of
constructional
,
typological
and
design
approaches
is
often
overlooked
.
Es
gibt
auch
in
der
islamischen
Geschichte
sehr
oft
die
faktische
Unterscheidung
von
weltlicher
(
Sultan
)
und
geistlicher
Autorität
. [G]
And
in
the
history
of
Islam
we
very
often
find
the
de
facto
distinction
between
secular
(the
sultan
)
and
spiritual
authority
.
In
der
islamischen
Welt
gab
es
immer
wieder
die
faktische
Unterscheidung
von
politischer
und
religiöser
Autorität
,
aber
immer
wieder
melden
sich
Stimmen
,
die
sagen:
Das
soll
so
nicht
sein
. [G]
In
the
Islamic
world
the
de
facto
distinction
between
political
and
religious
authority
occurred
again
and
again
,
and
voices
were
also
raised
-
again
and
again
-
that
said:
"That
is
wrong
."
Keine
Wissenschaft
gibt
es
mehr
,
die
so
vom
Glauben
an
das
Faktische
,
an
die
kathartische
Wirkung
der
Daten
getragen
ist
wie
die
deutsche
Zeitgeschichte
. [G]
There
is
no
longer
any
scholarly
discipline
that
is
so
borne
by
the
faith
in
facts
,
in
the
cathartic
effect
of
data
,
as
is
the
German
study
of
recent
history
.
28
Im
Rahmen
beitragsorientierter
Pläne
ist
die
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
eines
Unternehmens
auf
den
vom
Unternehmen
vereinbarten
Beitrag
zum
Fonds
begrenzt
. [EU]
28
Under
defined
contribution
plans
the
entity's
legal
or
constructive
obligation
is
limited
to
the
amount
that
it
agrees
to
contribute
to
the
fund
.
29
Beispiele
für
Situationen
,
in
denen
die
Verpflichtung
eines
Unternehmens
nicht
auf
die
vereinbarten
Beitragszahlungen
an
den
Fonds
begrenzt
ist
,
liegen
dann
vor
,
wenn
die
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
des
Unternehmens
dadurch
gekennzeichnet
ist
,
dass
[EU]
29
Examples
of
cases
where
an
entity's
obligation
is
not
limited
to
the
amount
that
it
agrees
to
contribute
to
the
fund
are
when
the
entity
has
a
legal
or
constructive
obligation
through:
39
Nachdem
der
Anteil
des
Unternehmens
auf
Null
reduziert
ist
,
werden
zusätzliche
Verluste
nur
in
dem
Umfang
berücksichtigt
und
als
Schuld
angesetzt
,
wie
das
Unternehmen
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtungen
eingegangen
ist
oder
Zahlungen
für
das
assoziierte
Unternehmen
oder
das
Gemeinschaftsunternehmen
geleistet
hat
. [EU]
39
After
the
entity's
interest
is
reduced
to
zero
,
additional
losses
are
provided
for
,
and
a
liability
is
recognised
,
only
to
the
extent
that
the
entity
has
incurred
legal
or
constructive
obligations
or
made
payments
on
behalf
of
the
associate
or
joint
venture
.
41
; D.
Tricot
,
"Les
critères
de
la
gestion
de
fait"
(
Die
Kriterien
für
die
faktische
Geschäftsführung
),
Dr
.
et
patr
. [EU]
41
; D.
Tricot
,
'Les
critères
de
la
gestion
de
fait'
,
Dr
.
et
patr
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Where
an
entity
funds
a
post-employment
benefit
obligation
by
contributing
to
an
insurance
policy
under
which
the
entity
(either
directly
,
indirectly
through
the
plan
,
through
the
mechanism
for
setting
future
premiums
or
through
a
related
party
relationship
with
the
insurer
)
retains
a
legal
or
constructive
obligation
,
the
payment
of
the
premiums
does
not
amount
to
a
defined
contribution
arrangement
.
Allerdings
genügt
natürlich
eine
solche
Erklärung
im
Rahmen
eines
Beihilfeverfahrens
für
sich
genommen
nicht
,
um
hinreichend
zu
beweisen
,
dass
ein
Gericht
die
nationalen
Behörden
als
faktische
Geschäftsführer
des
Beihilfeempfängers
betrachtet
hätte
,
und
vor
allem
nicht
,
um
die
Wahrscheinlichkeit
eines
solchen
Falls
zu
beweisen
. [EU]
However
,
it
is
clear
that
such
a
declaration
,
made
in
proceedings
concerning
State
aid
,
cannot
in
itself
suffice
to
prove
satisfactorily
that
a
court
considered
the
national
authorities
as
de
facto
directors
of
the
undertaking
which
received
the
measures
in
question
and
,
above
all
,
the
degree
of
probability
of
such
an
eventuality
.
Arbeitsleistung
,
die
vor
Eintritt
der
Unverfallbarkeit
erbracht
wurde
,
begründet
eine
faktische
Verpflichtung
,
weil
die
bis
zur
vollen
Anspruchsberechtigung
noch
zu
erbringende
Arbeitsleistung
an
jedem
folgenden
Abschlussstichtag
sinkt
. [EU]
Employee
service
before
the
vesting
date
gives
rise
to
a
constructive
obligation
because
,
at
the
end
of
each
successive
reporting
period
,
the
amount
of
future
service
that
an
employee
will
have
to
render
before
becoming
entitled
to
the
benefit
is
reduced
.
bei
denen
es
faktische
Anzeichen
dafür
gibt
,
dass
eine
kriminelle
Organisation
beteiligt
ist
[EU]
there
are
factual
indications
that
a
criminal
organisation
is
involved
Betriebliche
Praxis
begründet
faktische
Verpflichtungen
,
wenn
das
Unternehmen
keine
realistische
Alternative
zur
Zahlung
der
Leistungen
an
Arbeitnehmer
hat
. [EU]
Informal
practices
give
rise
to
a
constructive
obligation
where
the
entity
has
no
realistic
alternative
but
to
pay
employee
benefits
.
betriebsübliche
Praktiken
eine
faktische
Verpflichtung
begründen
. [EU]
those
informal
practices
that
give
rise
to
a
constructive
obligation
.
C4
Führt
die
Zusammenfassung
aller
zuvor
gemäß
Quotenkonsolidierung
erfassten
Vermögenswerte
und
Schulden
zu
einem
negativen
Reinvermögen
,
hat
das
Unternehmen
zu
beurteilen
,
ob
es
in
Bezug
auf
das
negative
Reinvermögen
gesetzliche
oder
faktische
Verpflichtungen
hat
.
Wenn
ja
,
hat
das
Unternehmen
die
entsprechende
Schuld
anzusetzen
. [EU]
C4
If
aggregating
all
previously
proportionately
consolidated
assets
and
liabilities
results
in
negative
net
assets
,
an
entity
shall
assess
whether
it
has
legal
or
constructive
obligations
in
relation
to
the
negative
net
assets
and
,
if
so
,
the
entity
shall
recognise
the
corresponding
liability
.
Das
Leistungsüberprüfungsgremium
unterstützt
die
nationalen
Aufsichtsbehörden
auf
Antrag
durch
unabhängige
Stellungnahmen
zu
Leistungsfragen
bezüglich
nationaler
oder
funktionaler
Luftraumblöcke
, z. B.
faktische
Vergleiche
zwischen
Flugsicherungsorganisationen
,
die
in
ähnlichen
Umfeldern
tätig
sind
(
Leistungsvergleiche
),
Analysen
von
Leistungsveränderungen
in
den
letzten
fünf
Jahren
oder
Analysen
von
Zukunftsprojektionen
. [EU]
The
Performance
Review
Body
shall
assist
the
national
supervisory
authorities
upon
their
request
by
providing
an
independent
view
of
the
national
or
functional
airspace
block
performance
issues
such
as
factual
comparisons
between
air
navigation
service
providers
operating
in
similar
environments
(benchmarking),
analyses
of
changes
in
performance
over
the
last
five
years
,
or
analyses
of
forward-looking
projections
.
das
Unternehmen
aufgrund
von
Ereignissen
der
Vergangenheit
gegenwärtig
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
hat
,
solche
Leistungen
zu
gewähren
;
und
[EU]
the
entity
has
a
present
legal
or
constructive
obligation
to
make
such
payments
as
a
result
of
past
events
;
and
Dennoch
besteht
bei
staatlichen
Plänen
in
den
meisten
Fällen
keine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
des
Unternehmens
zur
Zahlung
dieser
künftigen
Leistungen:
es
ist
nur
dazu
verpflichtet
,
die
fälligen
Beiträge
zu
entrichten
,
und
wenn
das
Unternehmen
keine
dem
staatlichen
Plan
angehörenden
Mitarbeiter
mehr
beschäftigt
,
ist
es
auch
nicht
verpflichtet
,
die
in
früheren
Jahren
erdienten
Leistungen
der
eigenen
Mitarbeiter
zu
erbringen
. [EU]
Nevertheless
,
in
most
state
plans
the
entity
has
no
legal
or
constructive
obligation
to
pay
those
future
benefits:
its
only
obligation
is
to
pay
the
contributions
as
they
fall
due
and
if
the
entity
ceases
to
employ
members
of
the
state
plan
,
it
will
have
no
obligation
to
pay
the
benefits
earned
by
its
own
employees
in
previous
years
.
Der
Erwerb
eines
solchen
Vertrags
ist
keine
Abgeltung
,
wenn
das
Unternehmen
für
den
Fall
,
dass
der
Versicherer
die
im
Vertrag
vorgesehenen
Leistungen
nicht
zahlt
,
die
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
(
siehe
Paragraph
46
)
zur
Zahlung
weiterer
Beträge
behält
. [EU]
The
acquisition
of
such
a
policy
is
not
a
settlement
if
the
entity
retains
a
legal
or
constructive
obligation
(see
paragraph
46
)
to
pay
further
amounts
if
the
insurer
does
not
pay
the
employee
benefits
specified
in
the
insurance
policy
.
Die
Definition
des
Begriffs
"verbundene
Unternehmen"
wird
geändert
und
auf
alle
Regelungen
ausgedehnt
,
bei
denen
ein
Unternehmen
direkt
oder
indirekt
die
faktische
Kontrolle
über
die
Finanzierungssituation
des
anderen
Unternehmens
innehat
,
oder
bei
denen
Dritte
die
faktische
Kontrolle
über
die
Finanzierungssituation
der
beiden
an
der
Darlehensvereinbarung
beteiligten
Unternehmen
haben
. [EU]
The
definition
of
related
entities
is
amended
to
cover
all
arrangements
whereby
one
entity
has
,
directly
or
indirectly
,
effective
control
over
the
financing
of
the
other
entity
,
or
whereby
a
third
individual
or
entity
has
effective
control
over
the
financing
of
the
two
entities
involved
in
the
loan
arrangement
[5].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "faktische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners