A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eurethalben
euretwegen
euro-afrikanisch
europafeindlich
europaweit
europhorisch
europid
europäisch
europäisch-afrikanisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
europaweit
Word division: eu·ro·pa·weit
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Auch
erste
Kontakte
nach
Amsterdam
,
Antwerpen
,
Mailand
und
Paris
bestehen
schon
,
denn
das
Projekt
ist
europaweit
konzipiert
. [G]
First
contacts
have
also
been
made
with
Amsterdam
,
Antwerp
,
Milan
and
Paris
,
for
the
Stolpersteine
are
conceived
as
a
pan-European
project
.
Das
Bündnis
AKTIONCOURAGE
e.V.
versteht
sich
als
Antwort
auf
gewalttätigen
Rassismus
und
setzt
sich
aktiv
für
ein
friedliches
Miteinander
von
Menschen
unterschiedlicher
Herkunft
,
Kultur
,
Religion
und
Identität
ein
-
und
das
inzwischen
europaweit
. [G]
The
AKTIONCOURAGE
alliance
sees
itself
as
the
answer
to
violent
racism
and
is
actively
committed
to
promoting
a
peaceful
coexistence
between
people
of
different
ethnic
backgrounds
,
cultures
,
religions
and
identities
-
and
has
now
spread
its
activities
Europe-wide
.
Der
dem
Fußball
entliehene
Begriff
CROSSKICK
(
Querpass
)
charakterisiert
das
Projekt
dazu
in
zweierlei
Hinsicht:
Erstens
soll
die
Kooperation
von
Hochschulen
europaweit
unterstützt
werden
,
damit
es
einfacher
wird
,
sich
die
Bälle
mit
Querpässen
durch
Europa
zuzuspielen
. [G]
The
term
CROSSKICK
,
borrowed
from
football
,
characterizes
the
project
in
two
ways:
First
of
all
,
the
project
is
eager
to
initiate
mutual
relationships
between
art
organisations
and
academies
so
that
in
the
future
it
will
be
easier
for
young
artists
to
pass
the
ball
throughout
Europe
.
Europaweit
sind
rund
11
.000
Anlagen
betroffen
. [G]
About
11
,000
plants
are
affected
across
Europe
.
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
Jeder
kann
sich
bewerben
beim
Stückemarkt
,
der
sich
als
Plattform
für
neue
Talente
europaweit
versteht
. [G]
Anyone
may
submit
their
plays
at
the
"Stückemarkt"
which
sees
itself
as
a
platform
for
new
European
talents
.
Mittlerweile
firmiert
es
europaweit
unter
dem
Titel
Cinemanet
,
in
Deutschland
heißt
es
Delicatessen
. [G]
The
project
is
now
known
in
Europe
as
Cinemanet
,
whereas
in
Germany
it
is
called
Delicatessen
.
Und
auch
die
Landwirtschaft
trägt
europaweit
zu
etwa
9
Prozent
zu
den
Feinstaubemissionen
bei
. [G]
And
even
agriculture
contributes
approximately
9
percent
to
PM
emissions
throughout
Europe
.
Viele
Prominente
unterstützen
mittlerweile
das
Projekt
SOR-SMC
.
Bundesweit
gibt
es
bisher
über
200
Schulen
,
die
in
einem
Festakt
in
Anwesenheit
des
jeweiligen
Paten
mit
dem
Prädikat
ausgezeichnet
wurden
.
Europaweit
sind
es
mehr
als
500
. [G]
Many
celebrities
are
now
supporting
the
SOR-SMC
project
,
and
to
date
there
are
over
200
schools
Germany-wide
which
have
been
awarded
the
accolade
in
the
presence
of
their
respective
sponsors
-
Europe-wide
the
figure
exceeds
500
.
Zieht
man
saisonale
Jobs
und
Praktika
ab
,
wurden
allein
europaweit
8228
Menschen
integriert
-
die
meisten
in
der
Schweiz
,
gefolgt
von
Österreich
,
den
Niederlanden
,
Norwegen
und
Großbritannien
. [G]
If
seasonal
jobs
and
internships
are
discounted
,
8228
people
were
provided
with
work
in
Europe
alone
-
the
largest
number
in
Switzerland
,
followed
by
Austria
,
the
Netherlands
,
Norway
and
Great
Britain
.
Anwendungen
zur
Netzanbindung
während
des
Flugs
sind
von
Natur
aus
europaweit
ausgelegt
,
weil
sie
hauptsächlich
auf
grenzüberschreitenden
Flügen
inner-
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
genutzt
werden
. [EU]
Airborne
connectivity
applications
are
,
by
nature
,
pan-European
as
they
will
be
used
mostly
for
cross-border
flights
within
the
Community
and
beyond
.
Begleitend
sollten
derartige
Angebote
durch
europaweit
oder
international
tätige
Makler
verbreitet
werden
." [EU]
Such
offers
should
also
be
made
known
through
agents
addressing
clients
on
a
Europe-wide
or
international
scale
.'
Bereitstellung
europaweit
harmonisierter
georeferenzierter
Daten
und
eines
Geodatensystems
(
Unterstützung
für
INSPIRE
)
sowie
fortlaufende
Entwicklung
neuer
Konzepte
für
die
globale
Umwelt-
und
Ressourcenüberwachung
(
Unterstützung
für
GMES
). [EU]
To
enhance
the
provision
of
harmonised
European
geo-referenced
data
and
spatial
information
systems
(support
to
INSPIRE
)
and
to
continue
developing
new
approaches
to
global
environmental
and
resources
monitoring
(support
to
GMES
).
CECED:
Conseil
Européen
de
la
Construction
d'appareils
Domestiques
,
Verband
der
Haushaltsgerätehersteller
,
dem
15
mindestens
europaweit
tätige
Hersteller
und
26
in
mehreren
europäischen
Ländern
(
EU-Mitgliedstaaten
bzw
.
Nicht-EU-Mitgliedstaaten
)
vertretene
Branchenverbände
angehören
. [EU]
CECED:
European
Committee
of
Domestic
Equipment
Manufacturers
,
an
organisation
bringing
together
15
manufacturers
of
an
at
least
European
dimension
and
26
trade
associations
present
in
several
European
countries
(both
members
and
non-members
of
the
European
Union
).
Dabei
ist
die
Bildung
"weißer
Flecken"
in
bestimmten
Regionen
der
Union
zu
vermeiden
.
Die
Zeitpläne
der
Migration
sind
europaweit
abzustimmen
. [EU]
To
ensure
the
continuity
of
GSM-R
service
across
borders
avoiding
the
establishment
of
'black
spots'
within
some
regions
of
the
Community
,
Da
der
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
Ende
2006
auslief
,
wurde
der
öffentliche
Seeverkehrsdienst
für
diese
Strecke
erneut
europaweit
ausgeschrieben
.
Den
Zuschlag
für
den
Zeitraum
vom
1.
Mai
2007
bis
zum
31
.
Dezember
2013
erhielten
die
SNCM
und
die
CMN
,
mit
Subventionen
von
rund
100
Mio
.
EUR
pro
Jahr
. [EU]
Since
the
public
service
delegation
expired
at
the
end
of
2006
,
the
aforesaid
public
service
by
sea
,
being
the
subject
of
a
new
European
invitation
to
tender
,
was
awarded
to
the
SNCM
–
;
CMN
group
from
1
May
2007
to
31
December
2013
for
a
subsidy
of
approximately
EUR
100
million
per
annum
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
der
relevante
Markt
für
Luftfedern
für
OEM/OES
europaweit
abzugrenzen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
relevant
market
for
air
springs
for
OEM/OES
is
Europe
.
Darüber
hinaus
müssen
auf
koordinierte
Art
und
Weise
digitale
Bibliotheken
,
Archive
,
Datenspeicher
,
die
Datenwiederherstellung
und
die
notwendige
Zusammenführung
der
Ressourcen
europaweit
gefördert
werden
,
damit
heutige
und
künftige
Generationen
von
Wissenschaftlern
auf
entsprechende
Datenbestände
zurückgreifen
zu
können
. [EU]
It
will
be
necessary
to
support
in
a
coordinated
way
digital
libraries
,
archives
,
data
storage
,
data
curation
and
the
necessary
pooling
of
resources
,
at
European
level
,
to
organise
the
data
repositories
for
the
scientific
community
and
future
generations
of
scientists
.
"Das
Druckerei-
und
Verlagsgewerbe
Europas
besteht
nach
wie
vor
aus
klar
voneinander
abgegrenzten
nationalen
Branchen
und
bietet
nicht
das
Bild
eines
europaweit
integrierten
Wirtschaftszweigs
.
Dies
zeigt
sich
auch
an
dem
geringen
Anteil
der
Exporte
am
Umsatz
der
Branche
. [EU]
'The
European
sector
of
typography
and
publishing
continues
to
be
more
a
juxtaposition
of
national
markets
than
an
integrated
market
at
the
European
level
,
as
indicated
by
the
share
of
exports
in
the
sector
as
a
percentage
of
turnover
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
waren
seit
mehreren
Jahren
europaweit
wachsende
Produktionskapazitäten
entstanden
,
was
sich
in
erhöhten
Schlachtungszahlen
äußerte
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
production
capacity
at
Community
level
had
been
growing
for
several
years
,
leading
to
an
increase
in
the
number
of
animals
slaughtered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "europaweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners