A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
assuaging
assumable
assumable mortgage
assumably
assume
assume a liability
assume a risk
assume alarming proportions
assume an office
Search for:
ä
ö
ü
ß
602 results for
assume
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Warum
nimmst
du
immer
das
Schlimmste
an
?;
Warum
gehst
du
immer
vom
Schlimmsten
aus
?
Why
do
you
always
assume
the
worst
?;
Why
do
you
always
think
the
worst
?
Das
Problem
nimmt
langsam
bedenkliche
Ausmaße
an
.
The
problem
is
beginning
to
assume
serious
proportions
.
Die
Frage
beinhaltet
mehr
,
als
man
zunächst
vermutet
.
There's
more
to
this
issue
than
we
might
assume
at
first
glance
.
Diese
Betreiber
müssen
einen
im
Verhältnis
größeren
Verwaltungsaufwand
auf
sich
nehmen
als
andere
Unternehmen
.
These
operators
need
to
assume
a
proportionately
greater
administrative
workload
than
other
companies
.
Ich
nehme
an
,
dass
meine
Leser
erwachsene
Menschen
sind
,
die
sich
ihre
eigene
Meinung
bilden
können
.
I
assume
that
my
readers
are
grown-ups
who
can
make
up
their
own
minds
.
Wenn
ich
von
Ihnen
nichts
Gegenteiliges
höre
,
nehme
ich
an
,
dass
meine
Anwesenheit
nicht
erforderlich
ist
.
Unless
I
hear
to
the
contrary
from
you
, I
assume
my
attendance
is
not
required
.
Sie
wird
die
Funktion
des
Geschäftsführers
übernehmen
.
She
will
assume
the
role
of
managing
director
.
Ich
setze
diese
Tatsache
als
bekannt
voraus
.
I
assume
that
these
facts
are
known
.
Dein
Avatar
und
dein
Benutzername
sind
wahldeutig
,
aber
ich
geh
einmal
davon
aus
,
dass
du
männlich
bist
.
Your
avatar
and
your
user
name
are
open
to
either
interpretation
,
but
I'll
assume
you
are
a
male
.
Ich
gehe
davon
aus
,
dass
sich
der
Trend
,
wenn
überhaupt
,
dann
nur
in
abgeschwächter
Form
fortsetzt
.
I
assume
that
if
the
trend
continues
,
it
will
only
be
in
(a)
weakened
form
.
Aber
man
kann
davon
ausgehen
,
dass
es
nicht
mehr
lange
dauert
,
bis
auch
die
Kritiker
diesen
immensen
Niveauanstieg
würdigen
. [G]
But
it
is
safe
to
assume
that
it
will
not
be
long
before
the
critics
pay
tribute
to
this
immense
rise
in
standards
.
Auch
bei
den
Gewerbemietern
ist
das
entsprechende
Bewusstsein
vorhanden
,
denn
bei
der
Biosupermarktkette
Alnatura
und
dem
Freiburger
Ökoinstitut
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
den
Standort
bewusst
gewählt
haben
. [G]
The
commercial
tenants
too
are
committed
to
green
living:
it
is
reasonable
to
assume
that
Alnatura
,
an
organic
supermarket
chain
,
and
the
Freiburg-based
Institute
for
Applied
Ecology
chose
the
site
deliberately
.
Auch
die
Inszenierungen
des
Bulgaren
Dimiter
Gotscheff
(
der
sicher
näher
an
Heiner
Müller
steht
,
über
diesen
aber
auch
eng
mit
Brecht
verknüpft
ist
)
nehmen
schnell
Lehrstückcharakter
an
-
selbst
wenn
es
sich
um
kanonische
Dramentexte
wie
Tschechows
Iwanow
oder
Johnsons
Volpone
handelt
. [G]
The
productions
of
the
Bulgarian
Dimiter
Gotscheff
(whose
work
is
close
to
that
of
Heiner
Müller
,
through
whom
he
is
in
turn
closely
linked
to
Brecht
)
swiftly
also
assume
the
character
of
a
didactic
play
-
even
with
canonical
dramatic
texts
like
Chekov's
Iwanov
or
Johnson's
Volpone
.
Besser
gehen
wir
von
aktiv
und
strategisch
handelnden
Akteuren
im
Entwicklungsprozess
aus
,
deren
Partizipations-
und
Handlungschancen
durch
politische
,
sozioökonomische
und
soziokulturelle
Rahmenbedingungen
zwar
beschränkt
,
aber
nicht
vorgeformt
sind
. [G]
It
is
better
if
we
assume
that
there
are
actively
and
strategically
acting
players
in
the
development
process
,
whose
chances
of
participation
and
action
are
restricted
by
the
prevailing
political
,
socio-economic
and
socio-cultural
conditions
,
but
are
not
predetermined
by
them
.
Da
er
bisher
nicht
darüber
gesprochen
hat
,
muss
man
davon
ausgehen
,
dass
er
darin
einen
bleibenden
moralischen
Makel
sah
-
dann
aber
hätte
er
beim
Moralisieren
ein
wenig
diskreter
sein
(
oder
eben
über
die
ganze
Wahrheit
reden
)
müssen
. [G]
As
he
has
not
hitherto
spoken
of
it
,
one
must
assume
that
he
saw
it
as
a
permanent
moral
flaw
-
in
which
case
,
he
should
have
been
somewhat
more
discreet
in
his
moralising
(or
else
have
come
out
with
the
whole
truth
).
"Da
geht
es
oft
darum
,
dass
die
Kinder
nicht
genügend
Halt
bekommen
,
sehr
früh
oder
zu
früh
Verantwortung
übernehmen
müssen
,
manchmal
sogar
für
die
Eltern
." [G]
"These
often
revolve
around
the
fact
that
children
don't
get
enough
support
,
that
they
have
to
assume
responsibility
at
a
very
early
or
too
early
an
age
,
sometimes
even
for
their
parents
."
Dank
des
Vermögens
seiner
Frau
,
mit
der
zusammen
er
auf
das
Schloss
Bruckberg
bei
Ansbach
zieht
,
kann
er
sich
für
einige
Jahre
ganz
dem
Leben
als
Privatgelehrter
hingeben
. [G]
He
moved
to
Bruckberg
Castle
near
Ansbach
with
his
wife
.
Thanks
to
her
wealth
,
he
was
able
to
assume
the
life
of
an
independent
scholar
for
a
number
of
years
.
Das
bedeutet
aber
keineswegs
,
dass
die
Veranstalter
davon
ausgehen
,
dass
Korruption
für
die
Länder
der
Region
spezifisch
ist
. [G]
This
does
not
mean
,
however
,
that
the
organizers
assume
that
corruption
is
specific
to
the
countries
of
the
region
.
Der
Autor
erwähnt
eigens
die
Elser
verfügbare
Informationsbasis
,
sein
Wissen
und
Können
sowie
seine
Charakterstruktur
und
stellt
schließlich
die
Frage:
"Konnte
...
ein
Durchschnittsbürger
nach
dem
Münchener
Abkommen
im
Herbst
1938
(
als
Elser
mit
den
Vorbereitungen
der
Tat
bereits
begonnen
hatte
)
begründet
mutmaßen
,
dass
ein
Krieg
,
für
den
Hitler
verantwortlich
sein
wird
,
"unvermeidlich"
sei
? [G]
The
author
makes
specific
mention
of
the
basic
information
available
to
Elser
,
his
knowledge
and
skill
,
and
his
character
structure
,
and
finally
puts
the
question:
"Could
...
an
average
citizen
after
the
Munich
Agreement
in
autumn
1938
(when
Elser
had
already
started
preparations
for
his
attempt
)
justly
assume
that
a
war
,
for
which
Hitler
would
be
responsible
,
was
'unavoidable'
?
D.h.
wenn
ein
Bild
einen
Titel
eines
Monats
trägt
,
dann
kann
man
bei
Ihnen
davon
ausgehen
,
dass
es
bei
Ihnen
auch
irgendetwas
mit
der
Jahreszeit
zu
tun
hat
. [G]
That
is
to
say
that
if
a
picture
bears
the
title
of
a
month
,
then
in
your
case
one
can
assume
that
it
has
something
to
do
with
the
season
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assume":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners