A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abgeschmackt
abgeschnittene Fingernägel
abgeschottet
abgeschrägt
abgeschrägte Kante
abgesehen von
abgesetzt werden
abgesicherter Modus
abgesondert
Search for:
ä
ö
ü
ß
682 results for abgesehen
Word division: ab·ge·se·hen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
habe
alles
bis
auf
das
Dessert/außer
dem
Dessert
gegessen
.
Abgesehen
vom
Dessert
habe
ich
alles
gegessen
.
I
ate
everything
apart
from/except
the
dessert
.
Aber
abgesehen
von
der
sozialen
Überheblichkeit
,
mit
der
Fritze
die
Denkfähigkeit
,
das
Wirklichkeitsbild
und
das
sittliche
Reflektionsvermögen
Elsers
in
Frage
stellt
,
überrascht
die
Wirklichkeitsferne
seines
Verdikts
über
unseren
Attentäter
. [G]
But
leaving
aside
the
social
arrogance
involved
in
the
way
Fritze
calls
in
question
Elser's
capacity
for
thought
,
view
of
reality
,
and
aptitude
for
moral
reflection
,
the
remoteness
from
what
is
real
in
his
verdict
on
the
man
who
tried
to
kill
Hitler
is
surprising
.
Bleibt
letzteres
als
Partykleid
erfolgreich
,
kommt
-
abgesehen
vom
Ballkleid
-
die
große
Abendrobe
heute
als
so
genanntes
"red-carpet-dress"
fast
ausschließlich
bei
Festspieleröffnungen
und
Preisverleihungen
zum
Einsatz
. [G]
While
the
latter
remains
popular
as
partywear
,
the
big
evening
dress
-
with
the
exception
of
the
ball
gown
-
is
worn
today
almost
exclusively
at
first
nights
and
awards
ceremonies
as
what
is
known
as
a
"red-carpet
dress"
.
Davon
abgesehen
arbeitete
die
Filmemacherin
von
Anfang
an
mit
einer
fast
ausschließlich
weiblich
besetzten
Filmcrew
. [G]
From
the
outset
,
moreover
,
the
filmmaker
worked
with
an
almost
exclusively
female
crew
.
Davon
abgesehen
,
erreichten
uns
in
den
Tagen
und
Wochen
nach
dem
Attentat
zahllose
fassungslose
Briefe
von
Menschen
,
die
uns
ihr
Mitgefühl
ausdrückten
. [G]
Apart
from
that
,
in
the
days
and
weeks
following
the
assassination
,
we
received
countless
stunned
letters
from
people
who
wanted
to
express
their
sympathy
with
us
.
Davon
abgesehen
können
sie
sich
vor
der
Kamera
geben
wie
sie
wollen
,
wie
sie
sind
.
Entsprechend
natürlich
wirken
die
Porträts
. [G]
Apart
from
that
,
they
can
appear
as
they
wish
,
completely
as
they
are
,
before
the
camera
,
and
this
gives
her
portraits
a
very
natural
feel
.
Deutschsprachige
Literatur
,
ob
sie
nun
aus
der
Schweiz
,
aus
Österreich
,
aus
Ungarn
,
Russland
oder
aus
Deutschland
selbst
kommt
,
wird
allgemein
-
abgesehen
von
Institutionen
und
Ministerien
-
ganz
im
Sinne
eines
zusammenwachsenden
Europas
als
sprachliche
Einheit
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Facetten
gesehen
. [G]
While
disregarding
the
language
of
institutions
and
ministries
,
German-language
literature
,
whether
it
comes
from
Switzerland
,
Austria
,
Hungary
,
Russia
or
Germany
,
is
generally
seen
as
an
entire
corpus
with
a
variety
of
different
cultural
facets
.
Dort
sind
Frauen
oft
bis
heute
durch
ein
Gitter
vom
Hauptraum
der
Synagoge
getrennt
oder
zumindest
von
den
rituellen
Aktivitäten
der
Männer
ausgeschlossen
abgesehen
von
den
gemeinsam
auf
Hebräisch
gesungenen
Gebeten
,
Psaltern
und
Hymnen
. [G]
To
the
present
,
women
are
often
separated
from
the
main
space
of
the
Synagogue
by
a
grille
or
at
least
excluded
from
the
men's
ritual
activities
,
apart
from
the
prayers
,
psalms
and
hymns
sung
jointly
in
Hebrew
.
Eisenman
hat
es
im
Inneren
des
Monuments
klar
auf
ein
Erlebnis
der
Überwältigung
abgesehen
. [G]
In
the
interior
of
the
monument
Eisenman
clearly
aimed
at
an
experience
of
overwhelmingness
.
Luxusmarken
wie
Ermenegildo
Zegna
zieht
es
an
den
Kurfürstendamm
,
wo
-
abgesehen
von
der
Friedrichstraße
-
die
großen
Luxusmarken
wie
Gucci
oder
Louis
Vuitton
zu
Hause
sind
. [G]
Luxury
brands
such
as
Ermenegildo
Zegna
are
attracted
to
the
Kurfürstendamm
,
where
-
apart
from
Friedrichstraße
-
big
luxury
brands
like
Gucci
or
Louis
Vuitton
are
at
home
.
Mal
abgesehen
von
der
grassierenden
Geschäftsidee
der
Cocktail-Lounges
und
-
Clubs
,
die
den
kreativen
Charakter
durch
gepflegtes
Herumlungern
ersetzen
,
wird
die
Suche
nach
dem
verlängerten
Wohnzimmer
immer
wieder
neue
Varianten
hervorbringen
. [G]
Irrespective
of
the
rapidly
spreading
business
concept
of
the
cocktail
lounges
and
clubs
,
which
replace
the
creative
character
with
cultivated
lounging
around
,
the
search
for
the
extended
living
room
will
constantly
come
up
with
new
variations
.
Muss
ich
nicht
aber
die
den
beiden
Kellnerinnen
zugefügte
Verletzung
ihres
Lebens
und
ihrer
körperlichen
Unversehrtheit
gegenüber
den
unzähligen
Opfern
abwägen
,
die
das
von
Elser
vorausgesehene
Blutvergießen
mit
sich
brachte
;
von
den
--
von
Elser
wohl
nicht
vorausgesehenen
--
Opfern
des
Holocaust
abgesehen
. [G]
But
must
I
not
weigh
infringement
of
the
two
waitresses'
lives
and
freedom
from
bodily
harm
against
the
innumerable
victims
resulting
from
the
blood-letting
foresawn
by
Elser
-
not
to
mention
the
victims
of
the
Holocaust
which
he
probably
did
not
anticipate
.
Sie
sieht
den
Erfolg
des
Unternehmens
,
abgesehen
von
der
hohen
Qualität
der
Playmobil-Produkte
,
vor
allem
auch
darin
begründet
,
"dass
wir
sehr
viele
Dinge
nicht
gemacht
haben"
. [G]
In
her
opinion
,
the
main
reason
for
the
company's
success
is
,
apart
from
the
high
quality
of
the
Playmobil
products
,
the
fact
"that
there
are
a
lot
of
things
we
have
not
done"
.
Vom
Anfeuern
,
Schmähen
und
In-den-Himmel-Loben
einmal
abgesehen
,
haben
die
Gesänge
in
den
Fanblocks
noch
eine
weitere
,
ganz
entscheidende
Funktion
für
das
Spiel
. [G]
Apart
from
encouragement
,
abuse
and
glorification
,
the
grandstand
choruses
have
another
very
significant
function
for
the
game
.
Vom
"Gewaltpotenzial"
abgesehen
:
Wie
ist
es
um
das
"Friedenspotenzial"
von
Religion
bestellt
? [G]
Aside
from
their
"potential
for
violence
,"
how
great
is
the
"potential
for
peace"
in
religions
?
Vom
Münster
abgesehen
?
Das
ist
natürlich
der
erste
Ort
,
an
den
man
geht
. [G]
Apart
from
the
Minster
?
That
is
of
course
the
first
place
you
would
visit
.
Von
wenigen
Ausnahmen
abgesehen
,
in
denen
kapitalistische
Ermittler
im
sozialistischen
Deutschland
schnüffeln
gingen
,
gab
es
bis
1989
kaum
Berührungspunkte
zwischen
den
beiden
deutschen
Kriminalliteraturen
. [G]
Apart
from
a
few
exceptions
,
in
which
capitalist
investigators
went
snooping
in
the
socialist
Germany
,
until
1989
there
were
hardly
any
points
of
contact
between
the
crime
literatures
of
the
two
Germanies
.
Vorausgesetzt
wird
eine
abgeschlossene
Schulbildung
(
Mittlere
Reife
oder
Hochschulreife
).
Nur
bei
besonderer
künstlerischer
Begabung
kann
davon
abgesehen
werden
. [G]
Students
must
have
completed
their
school
education
(and
gained
a
school-leaving
certificate
at
16
or
higher
education
entrance
qualification
), a
precondition
that
can
only
be
dispensed
with
for
candidates
with
outstanding
artistic
gifts
.
Wenn
das
viel
zitierte
Hybride
in
einem
literarischen
Genre
einen
geradezu
"klassischen"
Ausdruck
gefunden
hat
,
dann
in
der
Chamisso-Literatur
-
hier
jetzt
einmal
abgesehen
von
neueren
Entwicklungen
in
der
sog
.Club-Szene,
in
der
sich
bestimmte
literarische
Stile
und
Richtungen
wie
der
Slam
durch
die
Vermischung
mit
musikalischen
Elementen
(z.B.
elektronische
Musik
)
das
Hybride
zum
Programm
erhoben
zu
haben
scheinen
. [G]
The
literary
genre
that
provides
the
classic
expression
of
the
much
cited
idea
of
hybridity
is
surely
"Chamisso
literature"
-
if
we
disregard
for
the
moment
more
recent
developments
on
the
club
scene
,
where
certain
literary
styles
and
directions
such
as
slam
poetry
appear
to
have
adopted
hybridity
as
a
programmatic
principle
in
their
combination
of
textual
and
musical
elements
(e.g.
electronic
music
).
10
bis
0
%–
;
hflow
blieb
im
Bezugszeitraum
positiv
;
abgesehen
von
2009
,
als
zusätzliche
Umstrukturierungskosten
aufgrund
der
Stilllegung
einer
der
Produktionsanlagen
(
siehe
Erwägungsgrund
45
)
gedeckt
werden
mussten
. [EU]
10
%
to
0
%–
;
itability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgesehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners